×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 149. “羊年”的“羊” - The "Sheep" of the "Year of the Goat"

149. “羊年 ”的 “羊” - The "Sheep" of the "Year of the Goat"

在 今年春節 前 , 我們 班 學生 在 製作 春節 佈置 餐廳 的 海報 時發 了 愁 , 這羊年 的 羊 到底 該 怎麼 畫 ? 其中 一個 學生 用谷歌 搜 了 一些 圖片 , 然後 問 我 : 老師 , 羊年 的 羊 到底 是 哪 種羊 ?

是 Goat, 是 Sheep, 還是 Ram? 這個 問題 可 難倒 了 我 , 因為 在 我們 中國 人 看來 , 這 三者 差別 不大 , 山羊 、 綿羊 、 大 角 公羊 , 都 是 羊 啊 ! 後來 , 我 上網 搜 了 一些 資料 , 發現 不僅僅 是 我 的 學生 有 這個 疑問 , 很多 外國 媒體 也 都 很 疑惑 : 到底 是 什麼 羊 ?

然後 出現 了 各種 調查 , 有 的 人 說 , 從 圓明園 十二生肖 來看 , 應該 是 山羊 ; 有 的 人 拍 了 很多 和 羊 年 主題 有關 的 裝飾品 的 照片 , 分析 後 發現 , 各種 羊 都 有 , 還 出現 了 中國 動畫片 裡 的 喜羊羊 、 美羊羊 , 這下 大家 可 亂套 了 。

外國人 會 問 這個 問題 是 因為 , 在 他們 的 語言 裡 , 比如 英語 裡 , 不同 的 羊 有 不同 的 名字 , 這些 名字 之間 沒有 關係 。 Goat , sheep, ram 從 拼寫 上 看不出 相似之處 。 但是 在 中文 裡 , 有 一對 概念 叫做 “ 上位 詞 、 下位 詞 ”, 比如 : 上位 詞 下位 詞

羊 山羊 、 綿羊 國家 中國 、 美國 、 法國 、 英國 水果 蘋果 、 梨 、 橙子 、 香蕉 服裝 衣服 、 褲子 衣服 毛衣 、 襯衫 、 外套

因為 英語 裡面 缺少 表達 相對 於 山羊 、 綿羊 這些 詞語 的 上位 詞 “ 羊 ”, 所以 才 有 了 “ 羊年 到底 是 什麼 羊 ” 這個 問題 。 今年 , 中國 人 過年 因為 這個 “ 羊 ” 引起 了 各國 媒體 的 關注 。

除了 媒體 , 很多 商家 推出 了 中國 羊年 主題 的 產品 。 十二年 前 , 估計 沒有 人 討論 這個 話題 吧 ? 究其原因 , 一方面 , 中國 在 進步 , 另一方面 也 多虧 了 互聯網 的 發展 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

149. “羊年 ”的 “羊” - The "Sheep" of the "Year of the Goat" Year of the Sheep||sheep||Sheep||||||Goat 149. The "Sheep" of the "Year of the Goat"

在 今年春節 前 , 我們 班 學生 在 製作 春節 佈置 餐廳 的 海報 時發 了 愁 , 這羊年 的 羊 到底 該 怎麼 畫 ? on|this year's Spring Festival|||class|students||making|Spring Festival|decoration|restaurant||poster|during||trouble|this Year of the Sheep||sheep|finally|should|how|draw Before this year's Spring Festival, our class students were troubled while making posters for decorating the restaurant for the Spring Festival. How should we draw the sheep for the Year of the Sheep? 其中 一個 學生 用谷歌 搜 了 一些 圖片 , 然後 問 我 : 老師 , 羊年 的 羊 到底 是 哪 種羊 ? among them|||using Google|searched|||pictures|then||me||Year of the Sheep||sheep|exactly|||sheep One of the students searched for some images on Google and then asked me: Teacher, which kind of sheep is it for the Year of the Sheep?

是 Goat, 是 Sheep, 還是 Ram? ||||or|Ram Is it a goat, a sheep, or a ram? 這個 問題 可 難倒 了 我 , 因為 在 我們 中國 人 看來 , 這 三者 差別 不大 , 山羊 、 綿羊 、 大 角 公羊 , 都 是 羊 啊 ! ||can|defeat||||||||it seems||the three|difference|not big|goat|sheep||horn|ram|||sheep| This question really stumped me because, from the perspective of us Chinese people, there isn't much distinction among the three: goat, sheep, and ram – they are all sheep! 後來 , 我 上網 搜 了 一些 資料 , 發現 不僅僅 是 我 的 學生 有 這個 疑問 , 很多 外國 媒體 也 都 很 疑惑 : 到底 是 什麼 羊 ? ||went online|searched|||information|found|not just|||||||question|||media||all||confused|after all|is|| Later on, I searched for some information online and discovered that not only do my students have this question, but many foreign media outlets are also puzzled: What kind of sheep is it?

然後 出現 了 各種 調查 , 有 的 人 說 , 從 圓明園 十二生肖 來看 , 應該 是 山羊 ; 有 的 人 拍 了 很多 和 羊 年 主題 有關 的 裝飾品 的 照片 , 分析 後 發現 , 各種 羊 都 有 , 還 出現 了 中國 動畫片 裡 的 喜羊羊 、 美羊羊 , 這下 大家 可 亂套 了 。 then|appeared||various|surveys||||||the Old Summer Palace|the Twelve Zodiac Animals|look at|should||goat||||took|||of|||theme|related||decorations||photos|analysis||found|various|sheep|||also|appeared|||animation|||Pleasant Goat|Meiyangyang|now|||confused| Then, various surveys emerged. Some people said that based on the Twelve Zodiac Animals from the Yuanmingyuan, it should be a goat; others took many photos of decorations related to the Year of the Sheep, and an analysis revealed that there are all kinds of sheep, including characters like Pleasant Goat and Beautiful Goat from Chinese animation, which left everyone confused.

外國人 會 問 這個 問題 是 因為 , 在 他們 的 語言 裡 , 比如 英語 裡 , 不同 的 羊 有 不同 的 名字 , 這些 名字 之間 沒有 關係 。 ||||||||||||||||||||||||between|no|relationship Foreigners ask this question because, in their languages, such as English, different types of sheep have different names that are unrelated to each other. Goat , sheep, ram 從 拼寫 上 看不出 相似之處 。 ||||spelling||can’t tell|similarities Goat, sheep, ram do not show any similarities in spelling. 但是 在 中文 裡 , 有 一對 概念 叫做 “ 上位 詞 、 下位 詞 ”, 比如 : 上位 詞 下位 詞 |||||a pair|concept|called|superordinate||subordinate|terms||hypernym||| However, in Chinese, there is a pair of concepts called 'hypernym and hyponym,' for example: hypernym hyponym.

羊 山羊 、 綿羊 國家 中國 、 美國 、 法國 、 英國 水果 蘋果 、 梨 、 橙子 、 香蕉 服裝 衣服 、 褲子 衣服 毛衣 、 襯衫 、 外套 |goat|sheep|country|China|the United States|France|the United Kingdom|fruit|apple|pear|orange|banana|clothing|clothes|pants|clothes|sweater|shirt|jacket Goat, sheep countries: China, America, France, Britain. Fruits: apple, pear, orange, banana. Clothing: clothes, pants. Garments: sweater, shirt, coat.

因為 英語 裡面 缺少 表達 相對 於 山羊 、 綿羊 這些 詞語 的 上位 詞 “ 羊 ”, 所以 才 有 了 “ 羊年 到底 是 什麼 羊 ” 這個 問題 。 |||lacks|expression|relative|regarding|goat|sheep|these|words||hypernym||sheep|||||Year of the Sheep|after all|||sheep|| Because English lacks a hypernym for words like goat and sheep, the question "What type of goat is the Year of the Goat?" has arisen. 今年 , 中國 人 過年 因為 這個 “ 羊 ” 引起 了 各國 媒體 的 關注 。 |||celebrate the New Year|||sheep|caused||various countries|media||attention This year, the Chinese New Year has drawn attention from media in various countries because of this "goat".

除了 媒體 , 很多 商家 推出 了 中國 羊年 主題 的 產品 。 |media||merchants|launched|||Year of the Sheep|theme||products In addition to the media, many businesses have launched products themed around the Year of the Sheep in China. 十二年 前 , 估計 沒有 人 討論 這個 話題 吧 ? ||probably|||discuss||topic|participle of suggestion Twelve years ago, I guess no one was discussing this topic, right? 究其原因 , 一方面 , 中國 在 進步 , 另一方面 也 多虧 了 互聯網 的 發展 。 to explore the reasons|on one hand|||progress|on the other hand||thanks to|particular past action particle|the Internet||development The reason for this is, on one hand, China is progressing, and on the other hand, it is also thanks to the development of the internet.