×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 173. 校園 霸凌 - Campus bullying

173. 校園 霸凌 - Campus bullying

2016 年 12 月 , 北京 中關村 二小 的 一位 學生家長 在 網絡 上 發布 了 一 篇 文章 , 提到 自己 的 孩子 遭遇 校園 霸凌 , 事後 出現 了 入睡 困難 、 易怒 、 極度 需要 陪伴 和 情緒 激動 等 症狀 。 家長 在 文中 質疑 學校 對 這件 事情 處理不當 。

這 幾乎 是 “ 校園 霸凌 ” 第一次 如此 大面積 地 進入 公眾 視野 。 在此之前 , 中文 網絡 上 更 常用 的 詞語 是 : 校園 暴力 、 校園 欺凌 。 霸凌 , 是 直接 從 英文 “bullying” 音譯 過來 的 。

很多 家長 都 非常 關注 這件 事情 。 網上 也 有 不少 人 回憶 了 自己 年少時 遭遇 校園 霸凌 的 經歷 。 校園 霸凌 一直 存在 , 只是 過去 被 大家 忽略 了 。

很多 家長 或 老師 覺得 : 學生 之間 只是 鬧著 玩 的 。 又 或者 : 孩子 不懂事 , 長大 了 就 好 了 。

隨著 心理健康 知識 的 普及 , 越來越 多 的 人 意識 到 校園 霸凌 的 嚴重性 。 正視 它 的 存在 只是 第一步 , 如何 更 好地解決 這個 問題 , 無論是 學校 、 老師 還是 家長 都 有 很長 的 路 要 走 。

注 : 文中 提到 的 文章 是 《 每 對 母子 都 是 生死之交 , 我要 陪 他 向 校園 霸凌說 NO! 》。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

173. 校園 霸凌 - Campus bullying 173. Campus bullying- Campus bullying

2016 年 12 月 , 北京 中關村 二小 的 一位 學生家長 在 網絡 上 發布 了 一 篇 文章 , 提到 自己 的 孩子 遭遇 校園 霸凌 , 事後 出現 了 入睡 困難 、 易怒 、 極度 需要 陪伴 和 情緒 激動 等 症狀 。 家長 在 文中 質疑 學校 對 這件 事情 處理不當 。 In the article, parents questioned the school's improper handling of the matter.

這 幾乎 是 “ 校園 霸凌 ” 第一次 如此 大面積 地 進入 公眾 視野 。 This is almost the first time that "campus bullying" has come into public view on such a large scale. 在此之前 , 中文 網絡 上 更 常用 的 詞語 是 : 校園 暴力 、 校園 欺凌 。 Before this, the more commonly used words on the Chinese Internet were: school violence and school bullying. 霸凌 , 是 直接 從 英文 “bullying” 音譯 過來 的 。 Bullying is directly transliterated from the English "bullying".

很多 家長 都 非常 關注 這件 事情 。 Many parents are very concerned about this matter. 網上 也 有 不少 人 回憶 了 自己 年少時 遭遇 校園 霸凌 的 經歷 。 Many people online also recalled their experiences of being bullied at school when they were young. 校園 霸凌 一直 存在 , 只是 過去 被 大家 忽略 了 。 School bullying has always existed, but it was ignored by everyone in the past.

很多 家長 或 老師 覺得 : 學生 之間 只是 鬧著 玩 的 。 Many parents or teachers feel that students are just joking among themselves. 又 或者 : 孩子 不懂事 , 長大 了 就 好 了 。 Or: The child is ignorant, but it will be better when he grows up.

隨著 心理健康 知識 的 普及 , 越來越 多 的 人 意識 到 校園 霸凌 的 嚴重性 。 正視 它 的 存在 只是 第一步 , 如何 更 好地解決 這個 問題 , 無論是 學校 、 老師 還是 家長 都 有 很長 的 路 要 走 。 Facing its existence is only the first step. How to better solve this problem, whether it is schools, teachers or parents, has a long way to go.

注 : 文中 提到 的 文章 是 《 每 對 母子 都 是 生死之交 , 我要 陪 他 向 校園 霸凌說 NO! Note: The article mentioned in the article is "Every mother and child are friends of life and death. I want to accompany him to say NO to campus bullying!" 》。 》.