Alice in Wonderland : Ch 14 .(little fox chinese )
Alice|in|Wonderland|Chapter|little|fox|Chinese
Alice im Wunderland: Kapitel 14. (Kleiner Fuchs, Chinesisch)
Alice in Wonderland: Ch 14. (little fox chinese)
Alice in Wonderland: Ch 14. (little fox chinese)
愛麗絲 掃視 了 一下 桌子 。
Alice|glanced|past tense marker|a bit|table
Alice glanced at the table.
桌子 上 有 許多 套 茶具 ,但是 坐在 桌邊 的 只有 瘋 帽子 、三月 兔 和 睡鼠 。
table|on|has|many|set|tea utensils|but|sitting at|the edge of the table|possessive particle|only|mad|hat|March|Hare|and|Dormouse
There were many sets of tea sets on the table, but only the Mad Hatter, the March Hare, and the Dormouse were sitting at the table.
“為什麼 有 這麼 多套 茶具 ?
why|are|so|many sets|tea sets
"Why are there so many sets of tea sets?"
“愛麗絲 問 瘋 帽子 。
Alice|asked|mad|hat
"Alice asked the Mad Hatter.
“時間 停 在 了 六點 ,所以 永遠 都是 喝茶 時間 。
time|stopped|at|past tense marker|six o'clock|so|forever|is always|tea drinking|time
"Time stopped at six o'clock, so it's always tea time.
“瘋 帽子 解釋 說 ,「我們 沒有 時間 洗 茶具 。
crazy|hat|explained|said|we|do not have|time|wash|teaware
"The Mad Hatter explained, 'We have no time to wash the teacups.
“
"
”所以 當 你 需要 乾淨 的 茶具 時 ,就 移 到 下 一套 茶具 那兒 ?
so|when|you|need|clean|possessive particle|teaware|time|then|move|to|next|a set of|teaware|over there
"So when you need clean tea utensils, just move to the next set of tea utensils?"
“愛麗絲 問 。
Alice|asked
"Alice asked."
瘋 帽子 點點頭 。
crazy|hat|nods
The Mad Hatter nodded.
“完全正確 。
completely correct
"Absolutely correct."
”
"
愛麗絲 想 了 想 。
Alice|thought|past tense marker|thought
Alice thought for a moment.
“但是 當 你 重新 回到 一 開始 的 位置 時 ,該 怎麼辦 呢 ?
but|when|you|again|return to|one|starting|possessive particle|position|time|should|what to do|question particle
"But what do you do when you return to the starting position?
”
"
“我們 換 一個 話題 吧 !
we|change|one|topic|suggestion particle
"Let's change the subject!"
“三月 兔 說 ,「我 覺得 有點 無聊 了 。
March|Rabbit|said|I|feel|a little|bored|past tense marker
"The March Hare said, 'I think it's a bit boring.'
讓 她 給 我們 講個 故事 吧 !
let|her|give|us|tell a|story|suggestion particle
Let's have her tell us a story!"
“
"
”什麼 ?
what
"What?"
“愛麗絲 搖搖頭 ,”我 一個 故事 也 不會 講 。
Alice|shook her head|I|one|story|also|will not|tell
"Alice shook her head, "I won't tell a single story."
“
"
”那 就 讓 睡鼠 講 一個 吧 !
then|just|let|dormouse|tell|one|particle indicating suggestion
"Then let the dormouse tell one!"
“瘋 帽子 和 三月 兔 一起 說 。
crazy|hat|and|March|hare|together|said
"The Mad Hatter said together with the March Hare.
他們 一人 一邊 掐醒 了 睡鼠 。
They|one person|on one side|pinched awake|past tense marker|dormouse
They each pinched the Dormouse awake.
“給 我們 講個 故事 吧 !
give|us|tell a|story|particle suggesting a request
"Tell us a story!"
“三月 兔 說 。
March|Rabbit|said
"said the March Hare.
“是呀 ,請講 一個 吧 !
yes|please tell|one|suggestion particle
"Yes, please tell one!"
“愛麗絲 說 。
Alice|said
"Alice said.
“要 快 一點 ,要不然 你 沒 講完 就 睡 著 了 。
need to|hurry|a little|otherwise|you|not|finish speaking|then|||past tense marker
"Hurry up, or you'll fall asleep before you finish speaking."
」瘋 帽子 說 。
crazy|hat|said
" said the Mad Hatter.
睡鼠 坐直 了 身子 ,開始 講 故事 。
dormouse|sat up|past tense marker|body|began|to tell|story
The dormouse sat up straight and began to tell a story.
“從前 ,有 三個 姐妹 。
once upon a time|there were|three|sisters
"Once upon a time, there were three sisters.
她們 的 名字 是 艾爾希 、蕾希 和 蒂莉 。
They|possessive particle|names|are|Elshe|Leixi|and|Tilly
Their names were Elsy, Lehi, and Tilly.
她們 住 在 井底 ......“
They|live|in|the bottom of the well
They lived at the bottom of a well..."
”她們 會 餓 嗎 ?
they|will|hungry|question particle
"Will they be hungry?"
“愛麗絲 問 。
Alice|asked
Alice asked.
她 總是 對 別人 吃 什麼 喝 什麼 很 感興趣 。
She|always|to|others|eat|what|drink|what|very|interested
She was always very interested in what others were eating and drinking.
睡鼠 想 了 一會兒 。
dormouse|thought|past tense marker|for a while
The dormouse thought for a moment.
“她們 吃 糖漿 。
They|eat|syrup
"They are eating syrup."
”他 說 。
he|says
He said.
愛麗絲 搖搖頭 ,不 相信 。
Alice|shook her head|not|believe
Alice shook her head, not believing.
“不 可能 呀 !
no|possible|particle indicating surprise or emphasis
"It can't be!"
”她 有 禮貌 地 說 ,「那樣 她們 會 生病 的 。
she|has|politely|adverbial particle|said|that way|they|will|get sick|particle indicating past action
"She politely said, 'That way they will get sick.'
“
"
”是的 ,她們 都 病得 很 厲害 。
yes|they|all|got sick|very|seriously
"Yes, they are all very sick."
“睡鼠 說 。
Dormouse|said
" said the dormouse.
愛麗絲 努力 地 想像 著 住 在 井裡 的 生活 ,但是 她 想 還是 無法 想像 。
Alice|hard|adverbial particle|imagining|continuous aspect particle|living|in|well|possessive particle|life|but|she|thought|still|unable to|imagine
Alice is trying hard to imagine living in the well, but she still can't picture it.
“她們 為 什麼 要 住 在 井底 呢 ?
they|for|why|want|live|in|the bottom of the well|question particle
"Why do they want to live at the bottom of the well?"
”
"
多 喝 一點兒 茶 。
more|drink|a little|tea
Drink a little more tea.
“三月 兔 對 她 說 。
March|rabbit|to|her|said
"The March Hare said to her.
“我 還 一點兒 都 沒 喝 呢 !
I|still|a little|at all|not|drink|question particle
"I haven't drunk a drop yet!
“愛麗絲 說 ,”所以 不能 說 '多 喝 一點兒 '。
Alice|said|so|cannot|say|more|drink|a little
"Alice said, "so I can't say 'drink a little more'.
“
"
”胡說 !
nonsense
"Nonsense!"
“三月 兔 說 ,「如果 你 一點兒 都 沒 喝 ,喝 一點點 都 比 之前 多 。
March|Rabbit|said|if|you|a little|at all|not|drank|drink|a little|at all|than|before|more
"The March Hare said, 'If you haven't drunk at all, drinking a little bit is still more than before.'
“
"
愛麗絲 不 知道 怎麼 回答 。
Alice|not|knows|how|to answer
Alice didn't know how to respond.
於是 ,她 喝 了 一點兒 茶 ,吃 了 點兒 麵 包 和 黃油 。
then|she|drank|past tense marker|a little|tea|ate|past tense marker|a little|bread|loaf|and|butter
So, she drank a little tea and ate some bread and butter.
然後 ,她 又 問了 一次 睡鼠 :「為 什麼 她們 三 姐妹 要 住 在 井底 呢 ?
then|she|again|asked|once|dormouse|why|what|they|three|sisters|want|live|in|the bottom of the well|question particle
Then, she asked the dormouse again: "Why do the three sisters live at the bottom of the well?"
“
"
睡鼠 又 想 了 一會兒 。
dormouse|again|thought|past tense marker|for a while
The dormouse thought for a while again.
”因為 那 是 一個 糖漿 井 。
because|that|is|a|syrup|well
"Because that is a syrup well."
“
"
”沒有 那樣 的 井 !
there is not|such|possessive particle|well
"There is no such well!"
“愛麗絲 生氣 地 說 。
Alice|angrily|adverbial particle|said
"Alice said angrily.
瘋 帽子 和 三月 兔 叫 她 安靜 一些 。
crazy|hat|and|March|rabbit|called|her|quiet|some
The Mad Hatter and the March Hare told her to be quiet.
睡鼠 皺起 了 眉頭 。
dormouse|furrowed|past tense marker|brow
The Dormouse frowned.
“如果 你 不能 好好 聽 故事 ,你 就 自己 講完 這個 故事 吧 !
if|you|cannot|properly|listen|story|you|then|by yourself|finish telling|this|story|suggestion particle
"If you can't listen to the story properly, then you can finish telling the story yourself!"
”
"
“對不起 ,請 繼續 講 ,我 保證 會 安靜 聽 。
I'm sorry|please|continue|speaking|I|promise|will|quietly|listen
"I'm sorry, please continue speaking, I promise I will listen quietly."
“愛麗絲 說 。
Alice|said
"Alice said."
“我要 一個 乾淨 的 杯子 。
I want|one|clean|possessive particle|cup
"I want a clean cup."
」瘋 帽子 插嘴 說 。
crazy|hat|interrupt|say
"The Mad Hatter interjected."
於是 他們 都 往 右移 了 一個 位子 。
then|they|all|to|move right|past tense marker|one|seat
Also rückten sie alle einen Platz nach rechts.
So they all moved one position to the right.
睡鼠 繼續 講 。
dormouse|continue|talking
Schlafende Maus Sprechen Sie weiter.
The dormouse continued to speak.
“三 姐妹 在 畫 畫兒 ,她們 畫以 '小 '字 開頭 的 東西 ......”
three|sisters|at|drawing|picture|they|draw with|small|character|starting|possessive particle|things
"The three sisters are painting, they are painting things that start with the letter 'small'..."
“為 什麼 以 '小'字 開頭 ?
why|what|with|character 'small'|starts
"Why start with 'small'?"
“愛麗絲 問 ,”我 不 覺得 ......“
Alice|asked|I|not|think
"Alice asked, 'I don't think..."
”那麼 你 就 不 應該 說 。
then|you|just|not|should|speak
"Then you shouldn't say that.'
」瘋 帽子 說 。
crazy|hat|said
"said the Mad Hatter.
愛麗絲 再也 受不了 這種 沒有 禮貌 的 態度 了 ,她 生氣 地 站 了 起來 。
Alice|no longer|couldn't stand|this kind of|no|manners|possessive particle|attitude|past tense marker|she|angrily|adverbial particle|stood|past tense marker|up
Alice could no longer tolerate this impolite attitude, and she stood up angrily.
愛麗絲 剛走 , 睡鼠 就 睡 著 了 。
Alice had just left, and the Dormouse fell asleep.
瘋 帽子 和 三月 兔 沒有 發現 愛麗絲 的 離開 。
Mad|Hatter|and|March|Hare|did not|notice|Alice|possessive particle|departure
The Mad Hatter and the March Hare did not notice Alice's departure.
愛麗絲 回頭 看 了 幾次 ,希望 他們 叫 她 回去 。
Alice|turned around|looked|past tense marker|a few times|hoped|they|called|her|go back
Alice looked back several times, hoping they would call her to come back.
但是 ,他們 正 忙 著 把 睡鼠 放到 茶壺 里 。
but|they|currently|||to put|dormouse|into|teapot|inside
However, they were busy putting the Dormouse into the teapot.
“ 我 再也 不去 那裡 了 ,” 愛麗絲 在 樹林 裡邊 走邊 說 ,“ 這是 我 見過 的 最 愚蠢 的 茶會 了 。
"I will never go there again," Alice said as she walked through the woods, "this is the most foolish tea party I have ever seen.
”
"
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=228.56
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=113 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=522 err=5.94%)