143.泡麵 -Instantnoodles
泡|noodles
Instant noodles|
143. Instant noodles
143. 인스턴트 면 - Instant noodles
日本 人 安藤百福 在 1958 年 發明 了 泡 麵 。
||안도 모모후쿠|||||라면|
Japanese person Ando Momofuku invented instant noodles in 1958.
일본인 안도 모모후쿠가 1958년에 인스턴트 면을 발명했습니다.
我 一直 覺得 這是 一項 很 偉大 的 發明 。
I have always thought this is a great invention.
나는 항상 이것이 매우 위대한 발명이라고 생각했습니다.
究竟 是 什麼樣 的 天才 才能 想 出 這樣 的 主意 ?
도대체||||||||||아이디어
What kind of genius can come up with such an idea?
도대체 어떤 천재가 이런 아이디어를 생각해낼 수 있을까요?
只 需要 開水 和 三分鐘 , 一碗 熱騰騰 的 泡 麵 就 可以 上桌 了 , 還有 什麼 能比 這個 更 方便 嗎 ?
||||||김이 나는||||||||||할 수 있는||||
All you need is boiling water and three minutes, and a steaming bowl of instant noodles can be served. Is there anything more convenient than this?
단지 끓는 물과 3분이면, 뜨끈한 라면 한 그릇이 식탁에 올라올 수 있습니다. 이보다 더 편리한 것이 있을까요?
也 正 因為 如此 方便 , 泡 麵 也 叫做 方便 麵 。
Also, because it is so convenient, instant noodles are also called convenient noodles.
이렇게 편리하기 때문에, 라면은 편의면이라고도 불립니다.
泡 麵 的 記憶 可以 追溯到 中學 時代 , 我 在 寄宿 學校 上學 。
||||||||||||attend school
||||||||||기숙사||
The memory of instant noodles can be traced back to my school days when I was studying at a boarding school.
라면에 대한 기억은 중학교 시절로 거슬러 올라갑니다. 저는 기숙학교에 다녔습니다.
每天晚上 都 有 晚自習 , 下課 回到 宿舍 已經 是 九點 多 了 , 大家 都 會 泡 上 一碗 泡 麵 , 邊 吃 邊 聊 。
|||야자수업|||||||||||||||||하면서|||
Every night there is evening study, and by the time we return to the dormitory after class, it's already past nine o'clock. Everyone makes a bowl of instant noodles and chats while eating.
매일 밤 자습이 있었고, 수업이 끝나고 기숙사에 돌아오면 이미 9시가 넘었습니다. 모두가 라면 한 그릇을 끓여 먹으면서 이야기를 나누곤 했습니다.
有時候 時間 寬裕 , 也 會 結伴 去 校外 吃 夜宵 。
|||||함께||||야식
Sometimes, when there is enough time, we also go out together to eat late-night snacks.
가끔 시간 여유가 있을 때는 친구들과 함께 교외에서 야식을 먹으러 가기도 한다.
但是 大多數 時候 , 都 是 泡 麵 。
But most of the time, it's instant noodles.
하지만 대부분의 경우는 라면이다.
現在 的 中學生 條件 好多 了 , 想必 吃 泡 麵 的 不 多 了 。
Now the conditions for middle school students have improved a lot, so I assume there are not many who eat instant noodles.
현재 중학생들은 조건이 많이 좋아져서 라면을 먹는 경우는 많지 않을 것이다.
很多 國家 都 有 泡 麵 。
Many countries have instant noodles.
많은 나라에 라면이 있다.
比如 , 菲律賓 也 有 泡 麵 , 但 菲律賓 泡 麵 和 中國 的 不 一樣 。
|||||||필리핀|||||||
For example, the Philippines also has instant noodles, but the instant noodles in the Philippines are different from those in China.
예를 들어, 필리핀에도 라면이 있지만 필리핀 라면은 중국의 것과 다릅니다.
中國 的 泡 麵 常常 有 兩到 三包 調料 , 一包 油 、 一包 醬料 , 還有 一包 是 幹 的 蔬菜 。
||||||two to|packets|||||||||||
|||||||세 봉지|||||소스||||||야채
Chinese instant noodles often come with two to three packets of condiments: one packet of oil, one packet of sauce, and another packet of dried vegetables.
중국의 라면은 보통 두세 개의 양념 봉지가 있습니다. 하나는 기름, 하나는 소스, 그리고 하나는 마른 채소입니다.
菲律賓 的 泡 麵 常常 只有 一包 調料 。
In the Philippines, instant noodles often come with only one packet of condiments.
필리핀의 라면은 보통 양념 봉지가 하나뿐입니다.
我 在 美國 也 吃 過 泡 麵 , 美國 人 叫 它 “ 杯 麵 ”, 因為 泡 麵 是 裝 在 一個 小 杯子 裡面 的 。
||||||||||||||||||packaged||||||
I have also eaten instant noodles in the United States; Americans call it 'cup noodles' because the noodles are packaged in a small cup.
저는 미국에서도 라면을 먹어본 적이 있는데, 미국 사람들은 그것을 '컵라면'이라고 부릅니다. 왜냐하면 라면이 작은 컵에 담겨 있기 때문입니다.
但是 我 最 懷念 的 還是 中國 味道 的 泡 麵 , 種類 多 , 味道 也 不錯 : 有 酸菜 面 、 紅燒 牛肉 麵 、 海鮮 面 等等 。
|||miss|||||||||||||||||||seafood||
But what I miss the most is the instant noodles with Chinese flavors, which come in many varieties and taste good: there's sauerkraut noodles, braised beef noodles, seafood noodles, and so on.
하지만 내가 가장 그리워하는 것은 중국 맛의 라면이다. 종류가 많고 맛도 괜찮다: 신선한 채소 라면, 홍소 소고기 라면, 해산물 라면 등이 있다.
除了 泡 麵 , 中國 還有 很多 類似 泡 麵 的 衍生 產品 , 比如 泡 粉絲 。
|||||||||||products|||
||||||||||파생||||면사리
In addition to instant noodles, China also has many derivative products similar to instant noodles, such as instant vermicelli.
라면 외에도 중국에는 라면과 유사한 많은 파생 제품이 있다. 예를 들어, 쌀국수 같은 것이다.
很多 人 覺得 泡 粉絲 更 健康 , 因為 泡 麵 裡面 的 麵 餅 是 油炸 的 , 泡 粉絲 裡面 的 粉絲 不是 。
|||||||||||||||튀긴|||||||
Many people believe that instant vermicelli is healthier because the noodles in instant noodles are fried, while the vermicelli are not.
많은 사람들은 쌀국수가 더 건강하다고 생각한다. 왜냐하면 라면 안의 면은 튀긴 것이고, 쌀국수 안의 면은 그렇지 않기 때문이다.
所以 廣告 上 都 說 : 非 油炸 、 更 健康 。
||||||튀김||
So the advertisements all say: Not fried, healthier.
그래서 광고에서는 항상 말한다: 비튀김, 더 건강하다.
還有 幹 拌 麵 。
There are also dry mixed noodles.
아직도 비빔면이 있다.
幹 拌 麵 就是 泡 過面 之後 , 把 水 倒 了 , 把 面撈 出來 拌 醬料 。
||||||||||||면을 건져|||
Dry mixed noodles are made by soaking the noodles, draining the water, and mixing the noodles with sauce.
비빔면은 면을 끓인 후 물을 버리고 면을 건져서 소스와 섞는 것이다.
也 很 好吃 。
It's also very delicious.
정말 맛있다.
泡 麵 聞起來 很香 在 中國 幾乎 是 公認 的 , 不過 外國 朋友 不 一定 喜歡 。
||||||almost|||||||||
||||||||공인|||||||
Instant noodles smell very good and are almost universally recognized in China, but foreign friends may not necessarily like them.
컵라면은 냄새가 매우 좋고 중국에서는 거의 공인된 것이지만 외국 친구들은 반드시 좋아하지는 않는다.
如果 你 有 在 中國 坐 長途 火車 的 經歷 , 一定 能 在 車廂 看到 不少 人 在 吃 泡 麵 。
If you have the experience of taking a long-distance train in China, you must have seen quite a few people eating instant noodles in the carriage.
중국에서 장거리 기차를 탄 경험이 있다면, 객실에서 많은 사람들이 라면을 먹는 것을 볼 수 있을 것입니다.
聞起來 香 , 其實 吃 起來 不 一定 真的 那麼 好吃 。
It smells good, but it doesn't necessarily taste that great.
냄새는 좋지만, 실제로 먹어보면 그렇게 맛있지는 않을 수도 있습니다.
如果 在家 不 趕時間 的話 , 既 使 吃 泡 麵 , 我 還是 會 選擇 自己 準備 雞蛋 、 青菜 、 肉類 , 做 一份 更 有 營養 、 更 豐盛 的 泡 麵 。
||||||even if||||||||||||||||||||||
|||||||||||||선택하다|||||육류||||||||||
If I'm not in a hurry at home, even if I'm eating instant noodles, I would still choose to prepare eggs, vegetables, and meat myself to make a more nutritious and hearty bowl of noodles.
집에서 시간이 여유롭다면, 라면을 먹더라도 저는 여전히 계란, 채소, 고기를 준비해서 더 영양가 있고 풍성한 라면을 만들 것입니다.
你 吃 過 泡 麵 嗎 ?
Have you ever eaten instant noodles?
당신은 라면을 먹어본 적이 있나요?
你們 國家 的 泡 麵 是 怎樣 的 ?
What is the instant noodle like in your country?
당신 나라의 라면은 어떤가요?
你 覺得 好吃 嗎 ?
Do you think it's tasty?
맛있다고 생각하나요?
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91
ko:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=393 err=99.75%)