×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland; Ch 3 (Little fox chinese)

Alice in Wonderland ; Ch 3 ( Little fox chinese )

愛麗絲 夢遊 仙境 3:眼淚 池

“真是 越來越 奇怪 了 ! “愛麗絲 一邊 變 大 一邊 說 。 當 她 往 下 看時 ,她的 腳 已經 看不見 了 。 “再見 ,我 的 腳 ! “愛麗絲 說 ,”不 知道 誰 可以 幫 你們 穿 上 鞋子 和 襪子 。 我 將 會 離 你們 越來越 遠 ,再也 幫 不到 你們 了 。 ”接著 ,她 擔心 了 起來 。 如果 她 的 腳 不聽話 了 怎麼辦 ? “我 一定 要 對 它們 好 一點 。 每年 耶誕節 我 都 要 給 它們 一雙 新 靴子 ,但是 給 我 自己 的 腳 送禮物 好像 很 奇怪 呢 ! 天啊 ,我 在 胡說八道 什麼 。 ”就 在 這時 ,她 的 頭 碰到 了 大廳 的 天花板 。 愛麗絲 繼續 變 大 ,她 已經 超過 了 九 英尺 ,但 她 並 不 傷心 。 現在 ,她 可以 很 容易地 夠到 玻璃 桌上 的 金鑰匙 了 。 愛麗絲 拿 起 鑰匙 ,迅速 打開 了 花園 的 門 。 可憐 的 愛麗絲 ,她 太 大 了 。 如果 她 側身 躺下來 ,就 可以 用 一隻 眼睛 看到 花園 裡面 。 至於 進入 花園 ,那 就 非常 困難 了 。 愛麗絲 又 哭 了 起來 。 愛麗絲 試圖 責備 自己 ,但 卻 哭 得 更 兇 了 。 她 流 了 一大堆 眼淚 ,眼淚 變成 一個 大水池 ,有 四 英寸 深 ,淹 了 半個 大廳 。 過了 一會兒 ,愛麗絲 聽到 遠處 傳來 腳步聲 。 她 趕快 擦乾 眼淚 ,看看 是 誰 來 了 。 是 那 隻 白兔 。 他 穿著 外套 ,手裡 拿著 白 手套 和 扇子 。 他 在 黑暗 的 大廳 裡邊 跑 邊 自言自語 :“公爵夫人 ! 公爵夫人 ! 如果 我 遲到 了 ,她 一定 會 非常 生氣 的 ! ”愛麗絲 現在 已經 非常 絕望 了 。 她 願意 向 任何人 尋求 説 明 ,即使 是 一隻 會 說話 的 兔子 。 她 耐心 地 等 著 。 直到 兔子 跑 近 ,她 才 用 輕柔 的 聲音 說 :“不好意思 ......”白兔 嚇 了 一大跳 ,扔掉 了 手裡 的 手套 和 扇子 ,快速 地 跑 進 黑暗 中 。 愛麗絲 撿起 兔子 的 東西 。 因為 大廳 很 熱 ,愛麗絲 開始 用 扇子 扇風 。 “今天 的 每一件 事情 都 很 奇怪 。 “愛麗絲 說 ,”昨天 一切 都 還 很 正常 。 我 這 一夜之間 我 是 怎麼 變成 這樣 的 ? 今天 早上 我 確實 感覺 有 一點兒 不同 。 ”愛麗絲 繼續 扇扇子 。 “也許 我 變成 了 另外 一個 人 。 她 想起 了 她 的 朋友 們 。 她 沒有 變成 他們 中 的 任何 一個 。 愛麗絲 又 大哭 了 起來 。 “要是 夏洛特 能 看到 這個 兔子 洞 ,然後 大喊 我 的 名字 該 多 好 ! 我 實在 不想 再 一個 人 待 在 這裡 了 ! 她 邊 說 邊 看 了 一下 自己 的 手 。 她 的 一隻 手 居然 已經 戴上 了 兔子 的 手套 。 “我 是 怎麼 戴上 這 隻 手套 的 呢 ? 我 一定 又 變小 了 ! “ 愛麗絲 跑 回 桌子 , 站 在 桌子 旁邊 作 對比 。 她 覺得 自己 差不多 有 兩 英尺 高 。 而且 ,她 還 在 不斷 地 變小 ! “一定 是 扇子 。 “愛麗絲 說 。 為了 不讓 自己 小到 消失 ,她 扔掉 了 扇子 。 “真險 啊 ! 現在 可以 去 花園 了 ! ”愛麗絲 跑 到 花園 門前 ,但是 門 又 關上 了 。 愛麗絲 沒有 鑰匙 。 她 在 大廳 裡 找 了 找 ,發現 鑰匙 在 玻璃 桌 上 。 “鑰匙 是 怎麼 到 那裡 去 的 呢 ? “愛麗絲 絕望 地 看著 它 ,”現在 比 之前 還要 糟糕 。 因為 我 從來 沒有 變得 這麼 小過 ! ”突然 ,愛麗絲 的 腳 滑 了 一下 。 她 掉 進 了 一灘 鹽水 裡 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Alice in Wonderland ; Ch 3 ( Little fox chinese ) Alice|in|Wonderland|Chapter|Little|fox|Chinese Alice im Wunderland; Kapitel 3 (Kleiner Fuchs auf Chinesisch) 不思議の国のアリス; Ch 3 (子狐中国語) Alisa Stebuklų šalyje; Ch 3 (Kinų kalba mažoji lapė) Алиса в стране чудес; гл. 3 (Маленький лисенок по-китайски) Alice in Wonderland; Ch 3 (Little fox chinese) Alice in Wonderland; Ch 3 (Little fox chinese)

愛麗絲 夢遊 仙境 3:眼淚 池 Alice|Wonderland|in Wonderland|Tears|Pool Alice in Wonderland 3: The Pool of Tears

“真是 越來越 奇怪 了 ! really|more and more|strange|past tense marker "It's getting stranger and stranger!" “愛麗絲 一邊 變 大 一邊 說 。 Alice|while|grow|big|while|said "Alice said as she was growing larger."}]} Please let me know if you need any further assistance! 😊 1. Alice in Wonderland; Ch 3 (Little fox chinese) 2. Alice in Wonderland 3: The Pool of Tears 3. 當 她 往 下 看時 ,她的 腳 已經 看不見 了 。 when|she|towards|down|looked|her|feet|already|invisible|past tense marker When she looked down, her feet were already out of sight. “再見 ,我 的 腳 ! goodbye|I|possessive particle|foot "Goodbye, my feet!" “愛麗絲 說 ,”不 知道 誰 可以 幫 你們 穿 上 鞋子 和 襪子 。 Alice|said|not|know|who|can|help|you (plural)|put on|on|shoes|and|socks "Alice said, 'I don't know who can help you put on your shoes and socks.' 我 將 會 離 你們 越來越 遠 ,再也 幫 不到 你們 了 。 I|will|will|leave|you|more and more|far|no longer|help|able to|you|past tense marker I will be getting further and further away from you, and I won't be able to help you anymore." ”接著 ,她 擔心 了 起來 。 then|she|worried|past tense marker|started Then, she became worried. 如果 她 的 腳 不聽話 了 怎麼辦 ? if|she|possessive particle|foot|doesn't obey|past tense marker|what to do What if her feet didn't listen to her anymore? “我 一定 要 對 它們 好 一點 。 I|definitely|must|to|them|nice|a little "I must treat them a little better. 每年 耶誕節 我 都 要 給 它們 一雙 新 靴子 ,但是 給 我 自己 的 腳 送禮物 好像 很 奇怪 呢 ! every year|Christmas|I|all|want|to give|them|a pair of|new|boots|but|to give|I|myself|possessive particle|feet|giving gifts|seems|very|strange|question particle Every Christmas, I give them a new pair of boots, but it seems strange to give a gift to my own feet!" 天啊 ,我 在 胡說八道 什麼 。 oh sky|I|am|talking nonsense|what Oh my, what am I babbling about. ”就 在 這時 ,她 的 頭 碰到 了 大廳 的 天花板 。 just|at|that moment|she|possessive particle|head|hit|past tense marker|hall|possessive particle|ceiling Just then, her head bumped into the ceiling of the hall. 愛麗絲 繼續 變 大 ,她 已經 超過 了 九 英尺 ,但 她 並 不 傷心 。 Alice|continued|grow|large|she|already|exceeded|past action marker|nine|feet|but|she|not|not|sad Alice continued to grow larger, she was already over nine feet tall, but she was not sad. 現在 ,她 可以 很 容易地 夠到 玻璃 桌上 的 金鑰匙 了 。 now|she|can|very|easily|reach|glass|on the table|possessive particle|key|past action marker Now, she could easily reach the golden key on the glass table. 愛麗絲 拿 起 鑰匙 ,迅速 打開 了 花園 的 門 。 Alice|take|up|key|quickly|opened|past tense marker|garden|possessive particle|door Alice picked up the key and quickly opened the door to the garden. 可憐 的 愛麗絲 ,她 太 大 了 。 poor|possessive particle|Alice|she|too|old|past tense marker Poor Alice, she was too big. 如果 她 側身 躺下來 ,就 可以 用 一隻 眼睛 看到 花園 裡面 。 if|she|sideways|lies down|then|can|with|one|eye|see|garden|inside If she lay down on her side, she could see inside the garden with one eye. 至於 進入 花園 ,那 就 非常 困難 了 。 as for|entering|garden|that|then|very|difficult|past tense marker As for entering the garden, that was very difficult. 愛麗絲 又 哭 了 起來 。 Alice|again|cried|past tense marker|started Alice started crying again. 愛麗絲 試圖 責備 自己 ,但 卻 哭 得 更 兇 了 。 Alice|tried|to blame|herself|but|actually|cry|(adverbial particle)|even|fiercely|past tense marker Alice tried to blame herself, but ended up crying even harder. 她 流 了 一大堆 眼淚 ,眼淚 變成 一個 大水池 ,有 四 英寸 深 ,淹 了 半個 大廳 。 She|shed|past tense marker|a big pile of|tears|tears|became|a|big swimming pool|has|four|inches|deep|flooded|past tense marker|half of|hall She shed a great deal of tears, which formed a large pool, four inches deep, flooding half the hall. 過了 一會兒 ,愛麗絲 聽到 遠處 傳來 腳步聲 。 after|a while|Alice|heard|from afar|coming|footsteps After a while, Alice heard footsteps coming from a distance. 她 趕快 擦乾 眼淚 ,看看 是 誰 來 了 。 She|quickly|wiped dry|tears|look|is|who|come|past tense marker She quickly wiped her tears and looked to see who had come. 是 那 隻 白兔 。 is|that|measure word for animals|white rabbit It was the white rabbit. 他 穿著 外套 ,手裡 拿著 白 手套 和 扇子 。 He|is wearing|coat|in his hand|is holding|white|gloves|and|fan He was wearing a coat, holding white gloves and a fan in his hands. 他 在 黑暗 的 大廳 裡邊 跑 邊 自言自語 :“公爵夫人 ! He|in|darkness|possessive particle|hall|inside|ran|while|talking to himself|Duchess He was running in the dark hall while muttering to himself: 'Duchess!' 公爵夫人 ! Duchess Duchess! 如果 我 遲到 了 ,她 一定 會 非常 生氣 的 ! if|I|am late|past tense marker|she|definitely|will|very|angry|particle indicating certainty If I'm late, she will definitely be very angry! ”愛麗絲 現在 已經 非常 絕望 了 。 Alice|now|already|very|desperate|past tense marker Alice is now very desperate. 她 願意 向 任何人 尋求 説 明 ,即使 是 一隻 會 說話 的 兔子 。 She|is willing|to|anyone|seek|||even if|is|a|||(possessive particle)|rabbit She is willing to seek an explanation from anyone, even a talking rabbit. 她 耐心 地 等 著 。 She|patiently|adverbial particle|wait|continuous aspect particle She waited patiently. 直到 兔子 跑 近 ,她 才 用 輕柔 的 聲音 說 :“不好意思 ......”白兔 嚇 了 一大跳 ,扔掉 了 手裡 的 手套 和 扇子 ,快速 地 跑 進 黑暗 中 。 until|rabbit|ran|close|she|only then|used|gentle|possessive particle|voice|said|excuse me|white rabbit|scared|past tense marker|a big jump|threw away|past tense marker|in hand|possessive particle|gloves|and|fan|quickly|adverbial particle|ran|into|darkness|in Only when the rabbit ran close did she say in a gentle voice, "Excuse me..." The white rabbit was startled, dropped the gloves and fan in his hands, and quickly ran into the darkness. 愛麗絲 撿起 兔子 的 東西 。 Alice|picked up|rabbit|possessive particle|thing Alice picked up the rabbit's things. 因為 大廳 很 熱 ,愛麗絲 開始 用 扇子 扇風 。 because|hall|very|hot|Alice|started|using|fan|fanning Because the hall was very hot, Alice began to fan herself with the fan. “今天 的 每一件 事情 都 很 奇怪 。 today|possessive particle|every|thing|all|very|strange "Everything today is very strange."},{ “愛麗絲 說 ,”昨天 一切 都 還 很 正常 。 Alice|said|yesterday|everything|all|still|very|normal "Everything was fine yesterday," said Alice. 我 這 一夜之間 我 是 怎麼 變成 這樣 的 ? I|this|overnight|I|am|how|became|like this|past action particle How did I become like this overnight? 今天 早上 我 確實 感覺 有 一點兒 不同 。 today|morning|I|indeed|feel|have|a little|different I did feel a little different this morning. ”愛麗絲 繼續 扇扇子 。 Alice|continued|fanning herself Alice continued to fan herself. “也許 我 變成 了 另外 一個 人 。 maybe|I|become|past tense marker|another|one|person "Maybe I have become another person." 她 想起 了 她 的 朋友 們 。 She|remembered|past tense marker|her|possessive particle|friend|plural marker She thought of her friends. 她 沒有 變成 他們 中 的 任何 一個 。 She|did not|become|they|in|possessive particle|any|one She had not become any of them. 愛麗絲 又 大哭 了 起來 。 Alice|again|cried loudly|past tense marker|started Alice started crying again. “要是 夏洛特 能 看到 這個 兔子 洞 ,然後 大喊 我 的 名字 該 多 好 ! if|Charlotte|could|see|this|rabbit|hole|then|shout|my|possessive particle|name|should|how|good "If only Charlotte could see this rabbit hole and shout my name!" 我 實在 不想 再 一個 人 待 在 這裡 了 ! I|really|don't want|another|one|person|to stay|in|this place|past tense marker I really don't want to be alone here anymore! 她 邊 說 邊 看 了 一下 自己 的 手 。 she|while|talking|while|looking|past tense marker|a glance|herself|possessive particle|hand She said this while looking at her own hands. 她 的 一隻 手 居然 已經 戴上 了 兔子 的 手套 。 She|possessive particle|one|hand|unexpectedly|already|put on|past tense marker|rabbit|possessive particle|gloves One of her hands had actually put on a rabbit's glove. “我 是 怎麼 戴上 這 隻 手套 的 呢 ? I|am|how|put on|this|measure word for gloves|glove|past action particle|question particle "How did I put on this glove?" 我 一定 又 變小 了 ! I|definitely|again|became smaller|past tense marker I must have shrunk again! “ 愛麗絲 跑 回 桌子 , 站 在 桌子 旁邊 作 對比 。 "Alice ran back to the table, standing next to it for comparison. 她 覺得 自己 差不多 有 兩 英尺 高 。 She|thinks|herself|almost|is|two|feet|tall She felt that she was almost two feet tall. 而且 ,她 還 在 不斷 地 變小 ! moreover|she|still|continuously|constantly|adverbial particle|getting smaller Moreover, she was constantly getting smaller! “一定 是 扇子 。 definitely|is|fan "It must be the fan. “愛麗絲 說 。 Alice|said "Alice said. 為了 不讓 自己 小到 消失 ,她 扔掉 了 扇子 。 in order to|not let|herself|small enough to|disappear|she|threw away|past tense marker|fan In order not to let herself shrink to nothing, she threw away the fan. “真險 啊 ! really dangerous|ah "That was close!" 現在 可以 去 花園 了 ! now|can|go|garden|past tense marker Now I can go to the garden! ”愛麗絲 跑 到 花園 門前 ,但是 門 又 關上 了 。 Alice|ran|to|garden|in front of the door|but|door|again|closed|past tense marker " Alice ran to the garden door, but the door closed again. 愛麗絲 沒有 鑰匙 。 Alice|does not have|key Alice has no key. 她 在 大廳 裡 找 了 找 ,發現 鑰匙 在 玻璃 桌 上 。 She|in|hall|inside|looked for|past tense marker|looked|found|key|on|glass|table|on She looked around the hall and found the key on the glass table. “鑰匙 是 怎麼 到 那裡 去 的 呢 ? key|is|how|get to|there|go|past action particle|question particle "How did the key get there?" “愛麗絲 絕望 地 看著 它 ,”現在 比 之前 還要 糟糕 。 Alice|despair|adverbial particle|looked at|it|now|than|before|even more|worse "Alice looked at it in despair, it was worse than before." 因為 我 從來 沒有 變得 這麼 小過 ! because|I|ever|have not|become|this|small before Because I have never been this small before! ”突然 ,愛麗絲 的 腳 滑 了 一下 。 suddenly|Alice|possessive particle|foot|slipped|past tense marker|a little Suddenly, Alice's foot slipped. 她 掉 進 了 一灘 鹽水 裡 。 She|fell|into|past tense marker|a puddle|salt water|inside She fell into a puddle of salt water.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=212.19 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=67 err=4.48%) cwt(all=564 err=2.48%)