×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland; Ch. 22 (Little Fox Chinese)

Alice in Wonderland ; Ch. 22 ( Little Fox Chinese )

坐在 法庭 門口 的 人們 開始 打噴嚏 。 “我 知道 下 一個 證人 是 誰 了 ! ”愛麗絲 說 ,“肯定 是 公爵夫人 的 廚師 。

愛麗絲 猜 對 了 。 廚師 走進 法庭 ,手裡 拿著 胡椒 罐 。

“告訴 我們 你 的 故事 ! 」國王 命令 她 說 。

“我 拒絕 ! 」廚師 雙臂 交叉 。

國王 不 知道 該 怎麼辦 。 他 看 了 看 白兔 ,尋求 建議 。

“陛下 ,您 必須 讓 證人 講述 事情 的 經過 。 “白兔 說 ,「紅心 武士 被 指控 偷 了 王后 的 蛋撻 ,而 這個 女人 是 一名 廚師 ,她 最 瞭解 蛋撻 了 。

”那 沒 辦法 了 。 非 那樣 做 不可 的話 ,我 就 只能 那樣 做 了 。 」國王 說 。 他 對著 廚師 皺眉 。 就 這樣 過了 很長 一段 時間 。 最後 他 問 :「蛋撻 是 用 什麼 做 的 ?

”主要 是 胡椒粉 。 」廚師 說 。

“糖漿 。 她 身後 傳來 一個 困倦 的 聲音 。

“抓住 那 隻 睡鼠 ! “王後 叫 道 ,「把 他 從 法庭 上 趕走 ! 砍掉 他的 頭 ! 拔掉 他 的 鬍鬚 !

整個 法庭 混亂 了 一陣 。 當 大家 安靜下來 的 時候 ,廚師 已經 不見 了 。

不用 再管 那個 廚師 了 。 」國王 放鬆 了 一些 。 因為 他 不 需要 再 應對 那個 廚師 了 。 “ 說真的 , 親愛 的 。 ”他 悄悄地 對 王後 說 ,“下 一個 證人 應該 你 來 問 。 應對 這些 人 ,我 的 頭 都 痛 了 。

”不行 ,這是 你 的 工作 。 」王 後 堅定 地 說 。

愛麗絲 看到 白兔 拿 起 了 那 卷紙 。 “他們 目前 還 沒有 任何 證據 說明 紅心 武士 有罪 。 ”她 想 ,“不 知道 下 一個 證人 是 誰 。

”愛麗絲 ! “白兔 大聲 叫 道 。 愛麗絲 聽到 白兔 叫 她 的 名字 ,嚇了 一大跳 。

“我 在 這兒 ! “愛麗絲 立刻 站 了 起來 。 但是 ,她 忘記 自己 已經 變大 了 。 她 不 小心 推倒 了 陪審席 ,所有 的 陪審員 都 滾 了 出去 。

“哦 ,對不起 ! “愛麗絲 大叫 。 上個星期 她 打翻 了 一缸 金魚 。 現在 這 讓 她 想起 了 那件事 。 她 覺得 自己 應該 馬上 把 陪審員 們 放 回去 ,要不然 他們 會 死 的 。

國王 對 愛麗絲 皺起 了 眉頭 。 “審判 要 在 陪審員 們 回到 自己 位置 以後 才能 繼續 。

愛麗絲 開始 把 陪審員 們 放 回去 。 她 發現 一隻 蜥蜴 被 放倒 了 ,於是 她 重新 把 蜥蜴 放好 。 “把 陪審員 放 回去 這 事兒 真 可笑 。 ”愛麗絲 想 ,「這些 陪審員 對 審判 一點兒 用 都 沒有 。

陪審員 們 的 寫字板 被 還了 回去 。 除了 蜥蜴 ,所有 陪審員 都 開始 記錄 這個 意外 。 蜥蜴 只是 呆呆地 看著 天花板 。

“關於 這個 蛋撻 事件 ,你 知道 什麼 ? 」國王 問 愛麗絲 。

“什麼 都 不 知道 。 “愛麗絲 回答 。

什麼 都 不 知道 ? 」國王 問 。

“什麼 都 不 知道 。 “愛麗絲 回答 。

陪審員 們 在 寫字板 上 忙碌 地 寫 了 好幾 分鐘 。 國王 在 一個 筆記本 上 寫 著 什麼 。 突然 ,他 喊道 :“肅靜 ! 」但 其實 沒有 人 在 說話 。 他 大聲 地 念 自己 筆記本 上 的 內容 。 “第 42項 規定 :身高 超過 一英里 的 人 必須 離開 法庭 。

大家 都 盯著 愛麗絲 看 。 “我 身高 沒有 超過 一英里 。

“你 有 。 」國王 說 。

差不多 有 兩英里 高 了 。 」王 後 補充 說 。

“我 不 走 。 “愛麗絲 說 ,”再說 了 ,這個 規定 不是 真的 ,是 你 剛剛 編出來 的 。

”這是 書裡 最早 的 規定 。 」國王 說 。

“那 就 應該 是 第 1項 規定 。 “愛麗絲 回答 。

國王 氣得 發抖 。 “陪審團 ,你們 的 裁決 結果 是 什麼 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Alice in Wonderland ; Ch. 22 ( Little Fox Chinese ) Alice|in|Wonderland|Chapter|Little|Fox|Chinese Alice im Wunderland; Kap. 22 (Little Fox Chinese) Alisa Stebuklų šalyje; 22 skyrius (Mažoji lapė kinų kalba) Alice in Wonderland; Ch. 22 (Little Fox Chinese) Alice in Wonderland; Ch. 22 (Little Fox Chinese)

坐在 法庭 門口 的 人們 開始 打噴嚏 。 sitting|courtroom|entrance|possessive particle|people|began|sneezing The people sitting at the court entrance began to sneeze. “我 知道 下 一個 證人 是 誰 了 ! I|know|next|one|witness|is|who|past tense marker "I know who the next witness is!" ”愛麗絲 說 ,“肯定 是 公爵夫人 的 廚師 。 Alice|said|definitely|is|Duchess|possessive particle|cook Alice said, "It must be the Duchess's cook." "

愛麗絲 猜 對 了 。 Alice|guessed|right|past tense marker Alice guessed correctly. 廚師 走進 法庭 ,手裡 拿著 胡椒 罐 。 chef|walked into|courtroom|in his hand|holding|pepper|shaker The cook walked into the courtroom, holding a pepper shaker.

“告訴 我們 你 的 故事 ! tell|us|your|possessive particle|story "Tell us your story!" 」國王 命令 她 說 。 the king|ordered|her|to speak " The king commanded her."},{

“我 拒絕 ! I|refuse 」廚師 雙臂 交叉 。 chef|both arms|crossed

國王 不 知道 該 怎麼辦 。 the king|not|knows|should|what to do 他 看 了 看 白兔 ,尋求 建議 。 He|looked|past tense marker|looked|white rabbit|seeking|advice He looked at the White Rabbit, seeking advice.

“陛下 ,您 必須 讓 證人 講述 事情 的 經過 。 Your Majesty|you|must|allow|witness|to recount|incident|possessive particle|details "Your Majesty, you must let the witness recount the events. “白兔 說 ,「紅心 武士 被 指控 偷 了 王后 的 蛋撻 ,而 這個 女人 是 一名 廚師 ,她 最 瞭解 蛋撻 了 。 White Rabbit|said|Red Heart|Warrior|was|accused|stealing|past tense marker|Queen|possessive particle|tart|and|this|woman|is|a|chef|she|most|understands|tart|past tense marker "The White Rabbit said, 'The Knave of Hearts is accused of stealing the Queen's tarts, and this woman is a cook; she knows the tarts best. "

”那 沒 辦法 了 。 then|no|solution|past tense marker "Then there's no way around it. 非 那樣 做 不可 的話 ,我 就 只能 那樣 做 了 。 not|that way|do|not possible|if|I|then|can only|that way|do|past tense marker If I have to do it that way, then I can only do it that way. 」國王 說 。 the king|said " said the king. 他 對著 廚師 皺眉 。 He|frowned at|the chef|frowned He frowned at the chef. 就 這樣 過了 很長 一段 時間 。 then|like this|passed|a long|period of|time A long time passed just like that. 最後 他 問 :「蛋撻 是 用 什麼 做 的 ? finally|he|asked|egg tart|is|made with|what|made|particle indicating past action Finally, he asked: "What is the egg tart made of?" "

”主要 是 胡椒粉 。 mainly|is|pepper powder "Mainly it is made of pepper. 」廚師 說 。 chef|said " said the chef.

“糖漿 。 syrup "Syrup. 她 身後 傳來 一個 困倦 的 聲音 。 She|from behind|came|a|sleepy|(possessive particle)|sound A tired voice came from behind her.

“抓住 那 隻 睡鼠 ! Catch|that|measure word for animals|dormouse "Catch that dormouse! “王後 叫 道 ,「把 他 從 法庭 上 趕走 ! the queen|shouted|said|(a particle indicating the disposal of an object)|him|from|court|on|drive away The queen shouted, "Throw him out of the court! 砍掉 他的 頭 ! chop off|his|head Chop off his head! 拔掉 他 的 鬍鬚 ! pull out|he|possessive particle|beard Pull out his beard! "

整個 法庭 混亂 了 一陣 。 whole|courtroom|chaotic|past tense marker|for a moment The entire courtroom was in chaos for a while. 當 大家 安靜下來 的 時候 ,廚師 已經 不見 了 。 when|everyone|quieted down|past tense marker|time|the chef|already|disappeared|past tense marker When everyone quieted down, the chef was already gone.

不用 再管 那個 廚師 了 。 no need to|worry about|that|chef|past tense marker No need to worry about that chef anymore. 」國王 放鬆 了 一些 。 the king|relaxed|past tense marker|a little "The king relaxed a bit. 因為 他 不 需要 再 應對 那個 廚師 了 。 because|he|not|needs|again|deal with|that|chef|past tense marker Because he no longer needs to deal with that chef. “ 說真的 , 親愛 的 。 "Honestly, my dear. ”他 悄悄地 對 王後 說 ,“下 一個 證人 應該 你 來 問 。 He|quietly|to|the queen|said|next|one|witness|should|you|come|ask " He whispered to the queen, "The next witness should be you to question. 應對 這些 人 ,我 的 頭 都 痛 了 。 dealing with|these|people|I|possessive particle|head|all|hurt|past tense marker Dealing with these people gives me a headache. "

”不行 ,這是 你 的 工作 。 no|this is|your|possessive particle|work "No, this is your job. 」王 後 堅定 地 說 。 Wang|later|firmly|adverbial particle|said " Queen Wang said firmly.

愛麗絲 看到 白兔 拿 起 了 那 卷紙 。 Alice|saw|White Rabbit|take|up|past tense marker|that|piece of paper Alice saw the White Rabbit pick up the scroll. “他們 目前 還 沒有 任何 證據 說明 紅心 武士 有罪 。 They|currently|still|do not have|any|evidence|to prove|Heart|Samurai|guilty "They currently have no evidence to prove that the Red Heart Warrior is guilty. ”她 想 ,“不 知道 下 一個 證人 是 誰 。 She|thought|not|knows|next|one|witness|is|who " She thought, "I wonder who the next witness is. "

”愛麗絲 ! Alice "Alice!" “白兔 大聲 叫 道 。 The white rabbit|loudly|called|said "The White Rabbit shouted loudly. 愛麗絲 聽到 白兔 叫 她 的 名字 ,嚇了 一大跳 。 Alice|heard|White Rabbit|calling|her|possessive particle|name|was startled|a big jump Alice was startled when she heard the White Rabbit call her name.

“我 在 這兒 ! I|am|here "I'm here! “愛麗絲 立刻 站 了 起來 。 Alice|immediately|stood|past tense marker|up "Alice immediately stood up. 但是 ,她 忘記 自己 已經 變大 了 。 but|she|forgot|herself|already|grow up|past tense marker But she forgot that she had already grown up. 她 不 小心 推倒 了 陪審席 ,所有 的 陪審員 都 滾 了 出去 。 She|not|carefully|knocked over|past tense marker|jury box|all|possessive particle|jurors|all|rolled|past tense marker|out She accidentally knocked over the jury box, and all the jurors rolled out.

“哦 ,對不起 ! oh|sorry "Oh, I'm sorry!" “愛麗絲 大叫 。 Alice|shouted "Alice shouted. 上個星期 她 打翻 了 一缸 金魚 。 last week|she|knocked over|past tense marker|a tank|goldfish Last week, she knocked over a tank of goldfish. 現在 這 讓 她 想起 了 那件事 。 now|this|makes|her|remember|past tense marker|that thing Now this reminds her of that incident. 她 覺得 自己 應該 馬上 把 陪審員 們 放 回去 ,要不然 他們 會 死 的 。 She|thinks|herself|should|immediately|(particle indicating action)|jurors|plural marker|put|back|otherwise|they|will|die|(past action particle) She feels that she should immediately put the jurors back, otherwise they will die.

國王 對 愛麗絲 皺起 了 眉頭 。 the king|to|Alice|frowned|past tense marker|brow The king frowned at Alice. “審判 要 在 陪審員 們 回到 自己 位置 以後 才能 繼續 。 trial|must|at|jurors|plural marker|return to|their|seats|after|can|continue "The trial can only continue after the jurors return to their seats. "

愛麗絲 開始 把 陪審員 們 放 回去 。 Alice|started|to put|jurors|plural marker|to return|back Alice began to put the jurors back in their places. 她 發現 一隻 蜥蜴 被 放倒 了 ,於是 她 重新 把 蜥蜴 放好 。 She|discovered|a|lizard|(passive marker)|knocked down|past tense marker|so|she|again|(indicates the following verb is applied to the object)|lizard|put back She found a lizard that had been turned upside down, so she set the lizard right again. “把 陪審員 放 回去 這 事兒 真 可笑 。 put|juror|return|back|this|matter|really|ridiculous "Putting the jurors back is really ridiculous. ”愛麗絲 想 ,「這些 陪審員 對 審判 一點兒 用 都 沒有 。 Alice|thought|these|jurors|to|trial|a little|use|at all|not have " Alice thought, "These jurors are of no use to the trial. "

陪審員 們 的 寫字板 被 還了 回去 。 jurors|plural marker|possessive particle|writing board|passive marker|returned|back The jurors' writing boards were returned. 除了 蜥蜴 ,所有 陪審員 都 開始 記錄 這個 意外 。 except for|lizard|all|jurors|all|started|recording|this|accident Except for the lizard, all the jurors began to record this incident. 蜥蜴 只是 呆呆地 看著 天花板 。 The lizard|just|blankly|staring at|the ceiling The lizard just stared blankly at the ceiling.

“關於 這個 蛋撻 事件 ,你 知道 什麼 ? about|this|egg tart|incident|you|know|what "What do you know about this tart incident?" 」國王 問 愛麗絲 。 the king|asked|Alice the King asked Alice.

“什麼 都 不 知道 。 what|at all|not|know "I don't know anything. “愛麗絲 回答 。 Alice|answered "Alice replied.

什麼 都 不 知道 ? what|at all|not|know Don't know anything? 」國王 問 。 the king|asked " the King asked.

“什麼 都 不 知道 。 what|at all|not|know "I don't know anything." “愛麗絲 回答 。 Alice|answered "Alice replied."

陪審員 們 在 寫字板 上 忙碌 地 寫 了 好幾 分鐘 。 jurors|plural marker|at|clipboard|on|busy|adverbial marker|write|past tense marker|several|minutes The jurors were busy writing on their notepads for several minutes. 國王 在 一個 筆記本 上 寫 著 什麼 。 the king|at|a|notebook|on|writes|continuous aspect marker|what The king was writing something in a notebook. 突然 ,他 喊道 :“肅靜 ! suddenly|he|shouted|silence Suddenly, he shouted: "Silence!" 」但 其實 沒有 人 在 說話 。 but|actually|no|people|at|talking But in fact, no one was speaking. 他 大聲 地 念 自己 筆記本 上 的 內容 。 He|loudly|adverbial particle|reads|his own|notebook|on|possessive particle|content He loudly read the contents from his notebook. “第 42項 規定 :身高 超過 一英里 的 人 必須 離開 法庭 。 item|42|regulation|height|exceeds|one mile|possessive particle|person|must|leave|courtroom "Rule 42: Anyone taller than a mile must leave the courtroom." "

大家 都 盯著 愛麗絲 看 。 everyone|all|stared at|Alice|looking Everyone is staring at Alice. “我 身高 沒有 超過 一英里 。 I|height|did not|exceed|one mile "I am not taller than a mile." "

“你 有 。 you|have "You have. 」國王 說 。 the king|said " the king said.

差不多 有 兩英里 高 了 。 almost|has|two miles|high|past tense marker It's almost two miles high. 」王 後 補充 說 。 Wang|later|supplement|said " the queen added.

“我 不 走 。 I|do not|leave "I won't leave. “愛麗絲 說 ,”再說 了 ,這個 規定 不是 真的 ,是 你 剛剛 編出來 的 。 Alice|said|besides|past action marker|this|rule|not|real|is|you|just now|made up|past action marker "Alice said, "Besides, this rule isn't real; you just made it up. "

”這是 書裡 最早 的 規定 。 this is|in the book|earliest|possessive particle|rule "This is the earliest rule in the book. 」國王 說 。 the king|said " said the King.

“那 就 應該 是 第 1項 規定 。 that|then|should|be|first|item 1|regulation "Then that should be the first rule. “愛麗絲 回答 。 Alice|answered " Alice replied.

國王 氣得 發抖 。 the king|was furious|trembled The King trembled with anger. “陪審團 ,你們 的 裁決 結果 是 什麼 ? jury|you|possessive particle|verdict|result|is|what "Jury, what is your verdict?" "

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=128 err=0.00%) translation(all=102 err=2.94%) cwt(all=551 err=0.54%)