×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Chinese LingQ Podcast 1.0, 06. A Talk about Love and Marriage

06. A Talk about Love and Marriage

W: 大家 好 , 歡迎 再 一次 來到 我們 的 Chinese LingQ , 我 是 Wolf。

H: 我 是 花花 。 W: 花花 , 我 聽說 你 最近 交 了 一個 男朋友 , 而且 , 都 已經 處在 談 婚論嫁 的 階段 了 , 是 這樣 嗎 ?

H: 你 的 小道 消息 還是 比較 靈通 的 嘛 。 確實 是 這樣 , 已經 談 了 有 五個 月 了 , 而且 , 也 確實 有 打算 要 結婚 了 。 W: 據 我 的 了解 呢 , 現在 很多 人 都 會 覺得 談 戀愛 是 一種 很 輕鬆 的 事情 。 但是 萬一 說 到 結婚 , 可能 很多 人 就 會 很 慎重 。

H: 其實 , 我 在 這次 談 戀愛 之前 , 都 沒有 去 很 謹慎 的 想 過 我 要 結婚 啊 , 或者 怎麼樣 。 因為 畢竟 , 其實 年齡 也 不算 很 大 , 那 也 沒有 說 迫不及待 的 需要 去 嫁人 。

但是 , 我 想 , 戀愛 是 這樣 的 , 你 找到 了 一個 合適 的 人 , 那麼 兩個 人 感情 上 又 比較 融洽 ,

你 就 會 想 , 那 我們 要 不要 一直 在 一起 , 天長地久 啊 , 所以 也 就 很 自然 的 談到 了 結婚 這件 事情 。

W: 哦 , 我 想 你 的 想法 是 對 的 。

因為 現在 , 我們 每個 人 都 會 對 自己 的 人生 會 有 一個 規劃 ,

比如 說 , 我 打算 什麼 時候 結婚 , 我 打算 什麼 時候 掙 到 多少 錢 , 或者 我 打算 什麼 時候 生 小孩 。

但是 很多 時候 , 事情 的 發展 , 並 不是 像 你 想像 中 的 那樣 的 。

也 可能 你 到 了 你 計劃 中 的 那個 時期 , 仍然 沒有 做 成 你 計劃 要 做 的 事情 。 我 覺得 , 什麼 事情 , ( 都 ) 還是 要 看 緣分 吧 , 一個 時機 吧 。 如果 時機 合適 了 , 為 什麼 一定 要 遵守 那種 刻板 的 計劃 呢 ? 你 說 呢 ?

H: 確實 是 這樣 , 可能 真是 緣分 到 了 , 兩個 人 又 很 合適 , 那 , 不 結婚 還 等 什麼 ? 是 吧 ? 有 一句 話 , 我 聽 過 這麼 一句 話 , 說 , 如果 你 想 幸福 , 就 趁 著 這個 春天 , 趕緊 去 結婚 吧 。 W: 春天 確實 是 一個 戀愛 的 季節 。

說 到 結婚 , 我 覺得 很多 時候 , 可能 男生 和 女生 會 有 不 一樣 的 看法 。 因為 之前 , 我 和 一位 女孩 聊天 , 她 跟 我 說 , 她 說 在 她 很 小 的 時候 ,

五 歲 的 時候 , 她 就 會 夢想 著 有 一天 可以 穿 上 婚紗 , 然後 進入 結婚 的 殿堂 。

你 有 沒 有 這種 幻想 呢 , 在 你 很 小 的 時候 ? H: 我 想 很多 女孩 在 小時候 都 會 有 這種 想法 吧 。 小時候 我們 玩 遊戲 , 有 一種 遊戲 叫做 扮 家家酒 。

我 不 知道 你 有 沒 有 玩 過 , 就是 幾個 孩子 在 一起 , 然後 像 在 玩 過家家 一樣 ,

就是 大家 扮 成 大人 , 有人 扮 媽媽 , 有人 扮 爸爸 , 有人 扮 孩子 。

遊戲 的 內容 可能 就是 很 生活 化 的 那種 。 女孩子 一般 都 很 希望 扮 新娘 吧 。 我 小時候 好像 也 有 扮 過 新娘 ( 這種 )。

那個 時候 就 會 有 一個 概念 , 會 覺得 長大 以後 很 順理成章 的 就 會 結婚 啊 , 嫁人 啊 , 生 小 寶寶 啊 這樣 。 可能 因為 女孩子 本身 都 是 天生 的 就 賦 有 母性 , 會 有 一個 固有 的 心理 模式 , 就是 會 覺得 會 為人妻 , 為人母 。 作為 女孩子 來講 , 這 可能 是 比較 順理成章 的 。

但是 很多 男孩子 會 覺得 不 結婚 , 做 單身 , 或者 是 結婚 ,

做 丁克 , 就是 不要 孩子 的 那種 , 他們 也 會 覺得 那樣 很 開心 很 好 。

W: 我 覺得 男女 的 差異 還是 有 一些 的 吧 。

因為 我 記得 我 在 小 的 時候 , 幾歲 的 時候 , 我 當時 的 夢想 就是 ,

我 想 以後 成為 一個 科學家 , 或者 是 一個 商人 , 或者 是 一個 作家 ( 之類 的 這種 夢想 )。

而 我們 男孩 之間 玩 的 遊戲 都 是 對抗性 的 這種 遊戲 , 不是 像 那種 過家家 之類 的 。 我 覺得 ( 過家家 ) 還是 女孩 比較 感 興趣 ( 一些 )。

那 你 現在 的 男朋友 是 怎麼 認識 的 呢 , 你們 ? H: 我們 是 用 一種 很 老土 的 方式 認識 的 , 我們 是 經 人 介紹 的 。 介紹 人 是 他 的 發小 , 也 就是 我們 所 說 的 從小 玩 到 大 的 那種 朋友 。 他 的 媽媽 和 我 的 媽媽 是 很 要 好 的 好 朋友 , 她們 撮合 我們 走 到 一起 的 。

第一次 見 他 的 時候 , 我 會 覺得 , 這樣 戀愛 很 沒意思 啊 , 因為 跟 一個 完全 不 認識 , 從來沒 說過 話 的 人 — —

兩個 人 坐 在 一起 , 然後 就 說 , 我們 戀愛 吧 , 我們 開始 怎麼 怎麼樣 吧 。

你 會 覺得 很 尷尬 , 而且 , 沒有 什麼 感情 基礎 , 也 沒有 了解 。

但是 , 我 想 , 時間 是 可以 證明 一切 的 。 他 也 是 一個 那種 很 穩重 很 沉穩 的 人 。 時間 才 能 證明 這些 東西 。

兩個 人 在 一起 , 慢慢 經歷 一些 事情 , 才 能 知道 , 這個 人 他 的 性格 怎麼樣 , 他 好 不 好 , 能 不 能 跟 你 一起 走 到 老 。

W: 據 我 的 了解 呢 , 很多 人 可能 都 不屑 於 用 這種 相親 的 方式 來 交 男朋友 或者 女朋友 。 很多 人 都 在 期待 著 一種 浪漫 的 邂逅 。 但是 我 覺得 , 感情 可以 用 一切 的 形式 來 獲得 。

( 因為 , ) 有 的 時候 , 你 希望 可以 有 一個 浪漫 的 邂逅 ,

當然 , 當 你 等 了 一段 時間 之後 , 你 終於 等到 這 一個 邂逅 , 然後 你們 可以 在 一起 了 。

但是 相處 了 一段 時間 以後 , 你們 發現 , 彼此 雖然 邂逅 的 浪漫 , 可是 相處 的 卻 很 困難 。 我 覺得 , 這個 也 是 人們 平時 欠缺 考慮 的 一點 吧 。

H: 對 啊 , 你 說 的 這個 確實 很 有 道理 。 我們 所 說 的 “ 相愛 容易 相 守 難 ” 可能 就 像 你 說 的 這樣 。 就是 兩個 人 在 一起 的 時候 會 遇到 很多 的 坎坷 。 會 出現 很多 的 問題 。 重要 的 是 你 能 不 能夠 去 解決 它 , 處理 好 它 。

還有 就是 , 可能 要 看 一個 人 的 性格 和 他 的 本質 是 怎麼樣 的 。 如果 兩個 人 都 是 火藥型 的 , 就是 那種 見面 就 會 打架 的 , 那 可能 也 不 會 一直 走 到 老 。 那 如果 兩個 人 都 會 悶 , 很 不 愛 說話 , 很 少 溝通 , 那 也 很 難 走 到 一起 。

兩個 人 的 性格 最好 是 互補 一點 會 比較 好 。 一個 喜歡 動 , 一個 喜歡 靜 , 那 喜歡 動 的 就 經常 拉 著 喜歡 靜 的 出去 玩 啊 ;

那 喜歡 靜 的 也 可以 帶 著 喜歡 動 的 去 看 看書 啊 , 聽聽 音樂 啊 , 這樣 都 會 比較 好 。

W: 那麼 我 想 問 一個 很 私人 的 問題 , 就是 , 你們 打過架 嗎 ? H: 當然 打 過 。 因為 我 不是 一個 很 逆來順受 的 人 , 也 不是 那種 很 溫柔 的 類型 啊 , 也 會 有 “ 針尖對麥芒 ” 的 時候 。 吵架 的 時候 就 會 兩個 人 都 暴跳如雷 的 那樣 。

W: 你們 打架 的 原因 是 你 欺負 他 還是 他 欺負 你 呢 ? H: 一般 來講 都 是 我 欺負 他 , 我 還要 讓 他 認錯 。 W: 哦 , 看來 做 你 的 男朋友 或者 是 老公 , 真是 一件 很 不 容易 的 事情 啊 。 H: 恩 , 這個 當然 。

我 是 要 用 很多 的 方法 和 方式 來 考驗 他 , 然後 讓 他 給 我 一個 很 明確 的 態度 ,

就是 他 一輩子 要 容忍 我 , 要 讓 我 做 一輩子 他 的 主宰者 , 這樣 才 可以 。

W: 那 我 實在 無話可說 … … 那麼 我 想 你 的 男朋友 對 你 還是 挺 好 的 , 一定 是 那種 很 溫柔 的 男人 了 。

H: 其實 他 也 不是 算是 那種 溫柔 男人 的 類型 , 只是 對 我 的 態度 呢 會 比較 好 。

他 會 比較 容忍 我 , 或者 說 是 比較 嬌慣 的 那種 。

有 的 時候 也 會 覺得 自己 過分 啦 或者 怎麼樣 , 但是 , 因為 被 慣 得 很 不 成 樣子 了 ,

所以 就 會 一直 和 他 撅 下去 , 然後 , 也 不 會 說 對不起 , 也 不 會 去 表示 一些 歉意 。

但是 其實 這樣 會 影響 感情 的 。

可能 時間 長 了 , 慢慢 大家 都 習慣 了 , 也 會 覺得 , 可能 他 就是 這種 性格 , 所以 他 也 會 比較 容易 包容 我 。

W: 但是 你 有 沒 有 有 的 時候 會 擔心 ( 比如說 ) 你 哪 一天 讓 你 的 男朋友 特別 生氣 , 然後 他 會 離開 你 呢 ?

我 在 很多 的 小說 啦 , 或者 是 故事 啦 會 看到 這種 情形 , 不 知道 你 有 沒 有 想 過 ? H: 也 會 啊 , 畢竟 , 喜歡 你 的 人 , 你 是 不 希望 錯過 的 嘛 。

那 我 也 會 有 想 過 , 會 不 會 有 一天 , 我 說 了 很 過分 的 話 , 做 了 什麼 很 過分 的 事情 ,

他 會 很 生氣 , 然後 就 走 了 , 丟下 我 。

所以 有 的 時候 自己 也 會 去 掌握 一些 分寸 , 把握 一些 尺度 。 W: 看來 你 還是 戀愛 高手 嘛 ? H: 那 當然 。

Wolf 你 不 一直 在 向 我 學習 嗎 ? 對 吧 ? W: 那 你們 有 沒 有 具體 打算 過 什麼 時候 結婚 呢 ? H: 初步 的 計劃 還是 會 定 在 今年 年底 , 或者 是 明年 年初 , 因為 按照 中國 人 的 講究 呢 , 本命年 是 不宜 結婚 的 。 所謂 本命年 就是 我們 說 的 屬相 。

我 是 屬 牛 的 , 明年 的 陰曆 是 牛年 , 那 會 希望 能夠 趕 在 牛年 以前 結婚 , 這樣 會 比較 好 。 W: 那麼 我 想 問 一下 , 你 以前 有 沒 有 想 過 , 在 這種 愛情 還 沒 來臨 之前 , 你 會 給 你 未來 的 這種 愛人 , 會 定 一個 什麼樣 的 標準 呢 ? H: 當然 會 有 。

就 象 很多 女孩子 一樣 , 都 會 希望 自己 有 一個 白馬王子 。 我 也 會 有 過 那樣 的 憧憬 , 有 過 那樣 的 想法 。 但是 , 說實話 , 隨著 年齡 的 增長 , 隨著 你 的 閱歷 越來越 多 , 那 你 會 覺得 , 夢想 與 現實 其實 是 有 差距 的 。

不管 你 把 你 的 生活 想像 的 多麼 的 唯美 , 想像 的 多麼 的 好 ,

但是 生活 還是 一點一滴 , 平淡 如 水 的 這樣 進行 下來 的 。

真正 的 幸福 其實 是 平平 淡淡 的 。 是 兩個 人 在 一起 相濡以沫 , 這樣 可能 才 是 真正 的 幸福 。 W: 對 , 我 想 , 什麼 事情 都 沒有 完美 吧 。

因為 人 是 貪婪 的 , 比如 說 , 在 金錢 , 或者 是 在 物質 方面 ( 的 東西 ) , 人 是 貪婪 的 ,

但是 我 有 的 時候 覺得 , 人 在 精神 上 , 也 是 會 貪婪 的 。

比如 說 , 我 現在 很 幸福 , 但是 我 看到 比 我 更 幸福 的 人 , 然後 我 突然 覺得 , 我 現在 不 幸福 了 。

所以 說 , 永遠 都 會 有 更 好 的 人 , 或者 是 更 好 的 事物 , 你 還 沒有 擁有 , 所以 說 , 完美 是 不 現實 的 。 只要 我們 自己 過 的 好 , 那樣 就 可以 了 。 H: 所以 , 也 希望 所有 天下 的 有情人 能夠 終 成 眷屬 。

那 今天 的 時間 也 不 早 了 , 我們 這 一 期 的 節目 就 暫時 做到 這裡 ,

希望 所有 的 戀愛 中 的 朋友 能夠 早日 結婚 , 希望 大家 都 能夠 幸福 , 希望 大家 都 能 開心 。

W: 也 祝 花花 你 , 能夠 幸福 , 開心 。 謝謝 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06. A Talk about Love and Marriage |Discussion|on|Love and Marriage|and|Marriage 06. A Talk about Love and Marriage 06. 사랑과 결혼에 관한 이야기 06. A Talk about Love and Marriage

W: 大家 好 , 歡迎 再 一次 來到 我們 的 Chinese LingQ , 我 是 Wolf。 W|||||||||||||Wolf W: 여러분, 안녕하세요. 다시 한 번 저희 Chinese LingQ에 오신 것을 환영합니다. 저는 Wolf입니다.

H: 我 是 花花 。 H(1)|||Hua Hua H: 저는 화화입니다. W: 花花 , 我 聽說 你 最近 交 了 一個 男朋友 , 而且 , 都 已經 處在 談 婚論嫁 的 階段 了 , 是 這樣 嗎 ? |||||||||Boyfriend||||||getting married||stage|||| ||||||||||게다가||이미|||||단계|||| W: Huahua, I heard that you recently had a boyfriend, and he is already in the stage of talking about marriage. Is that true? W: 화화, 내가 듣기로 최근에 남자친구를 사귀었다고 하던데, 벌써 결혼 이야기를 하고 있다고 해, 맞아?

H: 你 的 小道 消息 還是 比較 靈通 的 嘛 。 |||gossip||||well-informed|| |||작은 길|소식||||| H: Your grapevine is relatively well-informed. H: 너의 소문은 여전히 괜찮은 것 같아. 確實 是 這樣 , 已經 談 了 有 五個 月 了 , 而且 , 也 確實 有 打算 要 結婚 了 。 indeed|||||||five|||||||plan to||get married| ||||||||||||||계획||결혼| It's true, we've been dating for five months, and we do have plans to get married. 확실히 그렇습니다. 이미 다섯 달 동안 이야기했으며, 결혼할 계획도 확실히 있습니다. W: 據 我 的 了解 呢 , 現在 很多 人 都 會 覺得 談 戀愛 是 一種 很 輕鬆 的 事情 。 |According to||||||||||||falling in love|||||| |에 따르면||||||||||||||||편한|| W: As far as I know, many people now think that falling in love is a very easy thing. W: 제가 알기로는 요즘 많은 사람들이 연애는 굉장히 가벼운 일이라고 생각합니다. 但是 萬一 說 到 結婚 , 可能 很多 人 就 會 很 慎重 。 |just in case||||||||||cautious |만약|말하면||||||||| 하지만 만약 결혼 얘기가 나온다면, 많은 사람들이 매우 신중해질 수 있습니다.

H: 其實 , 我 在 這次 談 戀愛 之前 , 都 沒有 去 很 謹慎 的 想 過 我 要 結婚 啊 , 或者 怎麼樣 。 ||||this time||||||||carefully||||||||| ||||||||||||신중하게||||||||| H: Actually, before I fell in love this time, I had never seriously thought about getting married, or anything like that. H: 사실, 이번 연애에 대해 이야기하기 전까지는 결혼에 대해 신중하게 생각해본 적이 없었습니다, 아니면 어떻게 해야 할지. 因為 畢竟 , 其實 年齡 也 不算 很 大 , 那 也 沒有 說 迫不及待 的 需要 去 嫁人 。 |after all||age||"not considered"|||||||eagerly||||get married ||||||||||||바쁘게 서두를 필요|||| Because after all, she is actually not very old, so that doesn't mean she can't wait to get married. 결국 나이는 그리 많지 않기 때문에 결혼을 해야 한다는 급박한 필요는 없다.

但是 , 我 想 , 戀愛 是 這樣 的 , 你 找到 了 一個 合適 的 人 , 那麼 兩個 人 感情 上 又 比較 融洽 , |||||||||||suitable||||||feelings||||harmonious |||||||||||||||||||||조화롭다 But, I think, love is like this, if you find a suitable person, then the two people will be emotionally harmonious. 하지만 나는 사랑이란 것이 적합한 사람을 찾는 것이고, 두 사람이 감정적으로 잘 맞을 때,

你 就 會 想 , 那 我們 要 不要 一直 在 一起 , 天長地久 啊 , 所以 也 就 很 自然 的 談到 了 結婚 這件 事情 。 |||||||||||forever and ever||||||||talk about|||this| |||||||||||||||||||말하다||||일 You will think, then how about we stay together forever, so it is natural for us to talk about getting married. 우리는 함께 계속할지 결혼이라는 이야기를 자연스럽게 하게 된다.

W: 哦 , 我 想 你 的 想法 是 對 的 。 ||||||생각||| W: 오, 네 생각이 맞는 것 같아.

因為 現在 , 我們 每個 人 都 會 對 自己 的 人生 會 有 一個 規劃 , ||||||||||||||plan Because now, each of us will have a plan for our own life, 왜냐하면 지금, 우리 각자는 자신의 인생에 대한 계획을 가지고 있기 때문에,

比如 說 , 我 打算 什麼 時候 結婚 , 我 打算 什麼 時候 掙 到 多少 錢 , 或者 我 打算 什麼 時候 生 小孩 。 |||||||||||earn||how much|||||||| ||||||||계획하다||때|벌다|||돈|||||||아이 For example, when do I plan to get married, when do I plan to earn a lot of money, or when do I plan to have a baby. 예를 들어, 나는 언제 결혼할지, 나는 언제 얼마를 벌지, 아니면 나는 언제 아기를 가질지 계획하고 있어.

但是 很多 時候 , 事情 的 發展 , 並 不是 像 你 想像 中 的 那樣 的 。 |||||development|||||imagine|||that way| But many times, things don't develop as you imagined. 하지만 많은 경우, 일의 진행은 당신이 상상하는 것과는 다릅니다.

也 可能 你 到 了 你 計劃 中 的 那個 時期 , 仍然 沒有 做 成 你 計劃 要 做 的 事情 。 ||||||plan|||||||||||||| It may also be that you have reached the period in your plan and still haven’t accomplished what you planned to do. 또한 당신이 계획한 그 시점에 도달했음에도 불구하고, 여전히 계획했던 일을 이루지 못할 수도 있습니다. 我 覺得 , 什麼 事情 , ( 都 ) 還是 要 看 緣分 吧 , 一個 時機 吧 。 ||||||||fate|||timing| ||||||||인연|||시기| I think everything depends on fate and timing. 내 생각에는, 어떤 일이든 (모두) 결국 인연을 봐야 할 것 같아요, 한 타이밍이 필요하죠. 如果 時機 合適 了 , 為 什麼 一定 要 遵守 那種 刻板 的 計劃 呢 ? ||||||||follow||rigid||| ||||||||||딱딱한||| If the time is right, why stick to that rigid plan? 때가 맞다면 왜 그런 경직된 계획을 꼭 따라야 할까? 你 說 呢 ? 너는 어때?

H: 確實 是 這樣 , 可能 真是 緣分 到 了 , 兩個 人 又 很 合適 , 那 , 不 結婚 還 等 什麼 ? ||||||||||||||||||waiting for| H: 확실히 그렇다. 아마도 정말 인연이 닿은 것 같고, 두 사람이 정말 잘 어울리는데, 그럼 결혼을 안 한다면 무엇을 기다리고 있는 거지? 是 吧 ? 그렇죠? 有 一句 話 , 我 聽 過 這麼 一句 話 , 說 , 如果 你 想 幸福 , 就 趁 著 這個 春天 , 趕緊 去 結婚 吧 。 |||||||||||||Happiness||take advantage of||||quickly||| |||||||||||||||이용하여||||서둘러||| There is a saying I have heard that says, if you want to be happy, take advantage of this spring and get married as soon as possible. 한 마디가 있어요, 제가 들어본 바로는 만약 당신이 행복하고 싶다면, 이 봄에 빨리 결혼하세요. W: 春天 確實 是 一個 戀愛 的 季節 。 |||||||season of love |||||||계절 W: 정말 봄은 사랑의 계절이에요.

說 到 結婚 , 我 覺得 很多 時候 , 可能 男生 和 女生 會 有 不 一樣 的 看法 。 ||||||||"men"||girls||||||perspectives When it comes to marriage, I think that many times, boys and girls may have different views. 결혼에 관해서 하면, 많은 경우 남자와 여자가 다른 견해를 가질 수 있다고 생각해요. 因為 之前 , 我 和 一位 女孩 聊天 , 她 跟 我 說 , 她 說 在 她 很 小 的 時候 , |||||girl||"she"||||||||||| Because I was chatting with a girl before, and she told me that when she was very young, 이전에 저는 한 소녀와 대화를 나누었는데, 그녀는 어린 시절에 대해 이야기했어요.

五 歲 的 時候 , 她 就 會 夢想 著 有 一天 可以 穿 上 婚紗 , 然後 進入 結婚 的 殿堂 。 |||||||dream of|||||||wedding dress||enter|||wedding hall |||||||||||||||||||전당 When she was five years old, she would dream of wearing a wedding dress one day and getting married. 그녀는 5살 때부터 언젠가 웨딩드레스를 입고 결혼식장에 들어가는 꿈을 꾸었다고 해요.

你 有 沒 有 這種 幻想 呢 , 在 你 很 小 的 時候 ? |||||fantasy||||||| 너는 어렸을 적에 이런 환상이 있었니? H: 我 想 很多 女孩 在 小時候 都 會 有 這種 想法 吧 。 ||||||childhood|||||| H: 나는 많은 여자아이가 어렸을 때 이런 생각을 했을 것 같아. 小時候 我們 玩 遊戲 , 有 一種 遊戲 叫做 扮 家家酒 。 |||play house|||||playacting|Playing house ||||||게임|||인형놀이 어렸을 때 우리는 놀이를 하며 '엄마 아빠 게임'이라는 게임을 했어.

我 不 知道 你 有 沒 有 玩 過 , 就是 幾個 孩子 在 一起 , 然後 像 在 玩 過家家 一樣 , ||||||||||||||||||playing house| ||||||||||||||||||놀이집 놀이| I don’t know if you have ever played, where a few children get together, and then it’s like playing house. 나는 네가 해봤는지 모르겠는데, 몇 명의 아이들이 함께 놀면서 집 놀이를 하는 것 같아.

就是 大家 扮 成 大人 , 有人 扮 媽媽 , 有人 扮 爸爸 , 有人 扮 孩子 。 ||||grown-ups||||||"Dad"||| That is, everyone pretends to be adults, some people pretend to be mothers, some people pretend to be fathers, and some people pretend to be children. 모두가 어른 역할을 하고, 누군가는 엄마 역할, 누군가는 아빠 역할, 누군가는 아이 역할을 해.

遊戲 的 內容 可能 就是 很 生活 化 的 那種 。 ||content|||||realistic|| The content of the game may be very life-like. 게임의 내용은 아마도 아주 일상적인 그런 종류일 거야. 女孩子 一般 都 很 希望 扮 新娘 吧 。 ||||||bride| ||||||신부| 여자아이는 일반적으로 신부 역할을 하고 싶어 하죠. 我 小時候 好像 也 有 扮 過 新娘 ( 這種 )。 I think I used to dress up as a bride (this kind) when I was a kid. 제가 어렸을 때 신부 역할도 해본 것 같아요 (이런 식으로).

那個 時候 就 會 有 一個 概念 , 會 覺得 長大 以後 很 順理成章 的 就 會 結婚 啊 , 嫁人 啊 , 生 小 寶寶 啊 這樣 。 ||||||idea||||||naturally follows||||||||||baby|| ||||||||||||순리성장|||||||||||| At that time, you will have a concept, and you will feel that when you grow up, you will get married, get married, and have babies. 그때는 결혼해서 남편을 만나고 아기도 낳을 거라는 개념이 자연스럽게 있었죠. 可能 因為 女孩子 本身 都 是 天生 的 就 賦 有 母性 , 會 有 一個 固有 的 心理 模式 , 就是 會 覺得 會 為人妻 , 為人母 。 ||||||innate|||endowed with||maternal instinct|||a certain|inherent||mindset|pattern|||||be a wife|be a mother |||||||||부여받다||모성||||고유||||||||아내가 되기 위해|어머니가 되는 것 Maybe because girls are born with motherhood, they will have an inherent psychological pattern, that is, they will feel that they will be wives and mothers. 여자아이들은 본래 모성을 타고나기 때문에 고유한 심리적 패턴이 있을 것입니다. 즉, 아내가 되고, 어머니가 되어야 한다고 느낄 것입니다. 作為 女孩子 來講 , 這 可能 是 比較 順理成章 的 。 As a girl, this may be more logical. 여자아이들 입장에서는 이것이 비교적 자연스러운 것일 수 있습니다.

但是 很多 男孩子 會 覺得 不 結婚 , 做 單身 , 或者 是 結婚 , ||boys||||||single||| But many boys will feel that if they don’t get married, stay single, or get married, 하지만 많은 남자아이들은 결혼하지 않거나, 독신으로 살거나, 결혼을 고려합니다.

做 丁克 , 就是 不要 孩子 的 那種 , 他們 也 會 覺得 那樣 很 開心 很 好 。 |DINK||||||||||||happy|| Being a DINK, even if you don't have children, they will find it very happy and good. 딩크족이란 아이를 두지 않는 사람들이며, 그들은 그렇게 사는 것이 매우 행복하고 좋다고 느낄 것입니다.

W: 我 覺得 男女 的 差異 還是 有 一些 的 吧 。 W: I think there are some differences between men and women. W: 저는 남녀 간의 차이가 여전히 어느 정도 있다고 생각합니다.

因為 我 記得 我 在 小 的 時候 , 幾歲 的 時候 , 我 當時 的 夢想 就是 , ||기억하다||||||||||||| Because I remember when I was little, how many years old, my dream was, 왜냐하면 제가 어렸을 때, 몇 살 때였는지 기억나는데, 그 당시의 꿈은...

我 想 以後 成為 一個 科學家 , 或者 是 一個 商人 , 或者 是 一個 作家 ( 之類 的 這種 夢想 )。 |||become||scientist||||businessperson||||writer|||| I want to become a scientist, a businessman, or a writer (such a dream) in the future. 나는 미래에 과학자가 되거나, 상인이 되거나, 작가가 되고 싶다(이런 종류의 꿈이다).

而 我們 男孩 之間 玩 的 遊戲 都 是 對抗性 的 這種 遊戲 , 不是 像 那種 過家家 之類 的 。 ||boys|||||||competitive||||||||| |||||||||대항성||||||||| The games we boys play are all confrontational games, not like playing house. 그리고 우리 남자아이들 사이에서 하는 게임은 대립적인 게임이다, 그런 집 놀이 같은 것이 아니다. 我 覺得 ( 過家家 ) 還是 女孩 比較 感 興趣 ( 一些 )。 I think girls are more interested in (playing house). 나는 집 놀이는 여자아이들이 더 관심이 있는 것 같다고 생각한다(조금).

那 你 現在 的 男朋友 是 怎麼 認識 的 呢 , 你們 ? So how did you meet your current boyfriend, you guys? 그럼 지금 네 남자친구는 어떻게 알게 된 거야? H: 我們 是 用 一種 很 老土 的 方式 認識 的 , 我們 是 經 人 介紹 的 。 ||||||old-fashioned||way|||we||through||| ||||||구식|||||||經||| H: We met in a very old-fashioned way. We were introduced by someone. H: 우리는 아주 전통적인 방법으로 알게 되었어. 우리는 소개를 통해 만났어. 介紹 人 是 他 的 發小 , 也 就是 我們 所 說 的 從小 玩 到 大 的 那種 朋友 。 |||||childhood friend|||"we" or "our"|||||||||| |||||친구||||||||||||| The introducer is his little boy, which is what we call the kind of friend who has played since childhood. 소개해 준 사람은 그의 어린 시절 친구야, 즉 우리가 말하는 어릴 때부터 함께 놀던 그런 친구. 他 的 媽媽 和 我 的 媽媽 是 很 要 好 的 好 朋友 , 她們 撮合 我們 走 到 一起 的 。 ||||||||||||||They|matched us||||| His mother and my mother are very good friends, and they brought us together. 그의 엄마와 내 엄마는 아주 친한 친구이고, 그녀들이 우리를 이어주었다.

第一次 見 他 的 時候 , 我 會 覺得 , 這樣 戀愛 很 沒意思 啊 , 因為 跟 一個 完全 不 認識 , 從來沒 說過 話 的 人 — — |||||||||||boring||||||||never have|||| |||||||||||재미없다||||||||한 번도|||| When I met him for the first time, I thought it was boring to be in love like this, because I was with someone I didn’t know at all and had never spoken to before— 그를 처음 만났을 때, 나는 이렇게 사랑하는 게 별로 의미가 없다고 생각했다. 왜냐하면 전혀 모르는 사람과, 한 번도 말해본 적이 없는 사람과 — —

兩個 人 坐 在 一起 , 然後 就 說 , 我們 戀愛 吧 , 我們 開始 怎麼 怎麼樣 吧 。 Two people sat together and said, let's fall in love, let's start doing this. 두 사람이 함께 앉아, 그러고는 말했어, 우리 사랑하자, 우리 어떻게 시작해볼까.

你 會 覺得 很 尷尬 , 而且 , 沒有 什麼 感情 基礎 , 也 沒有 了解 。 ||||awkward|"Moreover"||||foundation||| ||||어색하다||없어|||기초||없다| You will feel very embarrassed, and there is no emotional basis or understanding. 너는 매우 곤란할 것이고, 게다가 감정적인 기반도 없고, 이해도 없다.

但是 , 我 想 , 時間 是 可以 證明 一切 的 。 ||||||prove|| However, I think time will tell. 하지만 나는 시간이 모든 것을 증명할 수 있다고 생각해. 他 也 是 一個 那種 很 穩重 很 沉穩 的 人 。 ||||||steady||calm and steady|| ||||||신중한||차분한|| He is also a very stable and steady person. 그는 또한 매우 신중하고 차분한 타입의 사람이다. 時間 才 能 證明 這些 東西 。 Only time will tell these things. 시간이 지나야 이러한 것들이 증명될 수 있다.

兩個 人 在 一起 , 慢慢 經歷 一些 事情 , 才 能 知道 , 這個 人 他 的 性格 怎麼樣 , 他 好 不 好 , 能 不 能 跟 你 一起 走 到 老 。 |||||go through||||||||||personality|||||||||||||| Only when two people are together and slowly experience some things can they know what this person's character is like, whether he is good or not, and whether he can grow old with you. 두 사람이 함께하면서 천천히 어떤 일을 겪어야 이 사람이 어떤 성격인지, 좋고 나쁨, 나와 함께 늙어갈 수 있는지를 알 수 있다.

W: 據 我 的 了解 呢 , 很多 人 可能 都 不屑 於 用 這種 相親 的 方式 來 交 男朋友 或者 女朋友 。 ||||||||||look down on||||blind date|||||||girlfriend ||||||||||부끄러워하지 않다||||||||||| W: As far as I know, many people may not bother using this blind date method to make a boyfriend or girlfriend. W: 내가 아는 바로는, 많은 사람들이 이런 소개팅 방식을 통해 남자친구나 여자친구를 사귀는 것에 대해 무시하는 경향이 있을 수 있다. 很多 人 都 在 期待 著 一種 浪漫 的 邂逅 。 ||||looking forward to|||romantic||chance encounter |||||||||만남 많은 사람들이 한 가지 낭만적인 만남을 기대하고 있다. 但是 我 覺得 , 感情 可以 用 一切 的 形式 來 獲得 。 ||||||||||attain ||||||모든 것|||| But I feel that feelings can be obtained in any form. 하지만 나는 감정이 모든 형태로 얻을 수 있다고 생각한다.

( 因為 , ) 有 的 時候 , 你 希望 可以 有 一個 浪漫 的 邂逅 , |||moments when||||||||chance encounter (Because,) Sometimes, you hope to have a romantic encounter, (왜냐하면,) 때때로 당신은 낭만적인 만남이 있기를 바란다.

當然 , 當 你 等 了 一段 時間 之後 , 你 終於 等到 這 一個 邂逅 , 然後 你們 可以 在 一起 了 。 |||wait||a period|||||||||||||| Of course, when you wait for a while, you finally wait for this encounter, and then you can be together. 당연히, 당신이 한동안 기다린 후에 드디어 이 만남을 맞이하게 되고, 그 후에 여러분이 함께 할 수 있게 됩니다.

但是 相處 了 一段 時間 以後 , 你們 發現 , 彼此 雖然 邂逅 的 浪漫 , 可是 相處 的 卻 很 困難 。 |get along|||||||each other|||||||||| But after getting along for a while, you found that although you met each other romantically, it was very difficult to get along with each other. 하지만 한동안 함께 지내다 보면 서로의 만남은 로맨틱하지만, 실제로 함께 지내는 것은 매우 어렵다는 것을 알게 됩니다. 我 覺得 , 這個 也 是 人們 平時 欠缺 考慮 的 一點 吧 。 |||||||neglecting|consideration||| |||||||부족한|||| I think this is something that people usually don’t consider. 내 생각에, 이것은 사람들이 평소에 고려하지 않는 부분이라고 생각합니다.

H: 對 啊 , 你 說 的 這個 確實 很 有 道理 。 ||||||||||makes sense |||||||확실히||| H: 그렇죠, 당신이 말하는 이 점은 확실히 매우 합리적입니다. 我們 所 說 的 “ 相愛 容易 相 守 難 ” 可能 就 像 你 說 的 這樣 。 ||||fall in love|||stay together|||||||"of"| ||||||서로|지키다|||||||| 우리가 말하는 '사랑하기는 쉽고 지키기는 어렵다'는 아마도 당신이 말하는 것과 같을 것입니다. 就是 兩個 人 在 一起 的 時候 會 遇到 很多 的 坎坷 。 |||||||||||setbacks |||||||||||험난함 두 사람이 함께 있을 때 많은 고난에 부딪히게 됩니다. 會 出現 很多 的 問題 。 많은 문제가 발생할 수 있습니다. 重要 的 是 你 能 不 能夠 去 解決 它 , 處理 好 它 。 ||||||||solve||handle|| 중요한 것은 당신이 그것을 해결할 수 있는지, 잘 처리할 수 있는지입니다.

還有 就是 , 可能 要 看 一個 人 的 性格 和 他 的 本質 是 怎麼樣 的 。 ||||||||||||true nature||| 그리고 한 사람의 성격과 본질이 어떤지 살펴봐야 할 수도 있습니다. 如果 兩個 人 都 是 火藥型 的 , 就是 那種 見面 就 會 打架 的 , 那 可能 也 不 會 一直 走 到 老 。 |||||explosive type|||||||fight|||||||||| ||||||||||||싸움|||||||||| If two people are gunpowder type, the kind that will fight when they meet, it may not be old. 두 사람이 모두 화약형이라면, 즉 만나서 바로 싸우는 그런 유형이라면, 아마도 평생 함께 가기 어려울 것이다. 那 如果 兩個 人 都 會 悶 , 很 不 愛 說話 , 很 少 溝通 , 那 也 很 難 走 到 一起 。 ||||||||||||rarely|communicate|In that case|||||| |||||||||||||소통||||||| If two people are boring, don't like to talk, and rarely communicate, it will be difficult for them to get together. 그러면 두 사람이 모두 감정을 억누르고, 말하기를 싫어하고, 소통이 매우 적다면, 함께 가는 것도 매우 어려울 것이다.

兩個 人 的 性格 最好 是 互補 一點 會 比較 好 。 ||||"preferably"||complement each other|||| ||||||상보|||| It would be better if the two people's personalities complement each other. 두 사람의 성격은 서로 보완적인 것이 가장 좋다. 一個 喜歡 動 , 一個 喜歡 靜 , 那 喜歡 動 的 就 經常 拉 著 喜歡 靜 的 出去 玩 啊 ; ||||||||||||"pull"|||quiet activities|||| One likes to move and the other likes to be quiet. The one who likes to move often takes the one who likes to be quiet out to play; 하나는 움직이는 것을 좋아하고, 하나는 정적인 것을 좋아하는데, 움직이는 것을 좋아하는 쪽이 정적인 것을 좋아하는 사람을 자주 데리고 나가서 놀게 한다.

那 喜歡 靜 的 也 可以 帶 著 喜歡 動 的 去 看 看書 啊 , 聽聽 音樂 啊 , 這樣 都 會 比較 好 。 |||||||||||||read books||listen to|music|||||| Those who like to be quiet can also take those who like to move to read books or listen to music. This will be better. 정적인 것을 좋아하는 사람도 움직이는 것을 좋아하는 사람을 데리고 책을 보러 가거나 음악을 듣는 것도 좋다. 이렇게 하면 훨씬 더 좋을 것이다.

W: 那麼 我 想 問 一個 很 私人 的 問題 , 就是 , 你們 打過架 嗎 ? |||||||personal|||||fought before| ||||||||||||싸운 적이| W: Then I want to ask a very personal question, that is, have you ever had a fight? W: 그럼, 내가 아주 개인적인 질문을 하고 싶은데, 여러분은 싸운 적이 있나요? H: 當然 打 過 。 H: 물론 싸워봤지. 因為 我 不是 一個 很 逆來順受 的 人 , 也 不是 那種 很 溫柔 的 類型 啊 , 也 會 有 “ 針尖對麥芒 ” 的 時候 。 |||||tolerant|||||||gentle and kind||type|||||head-to-head|| |||||순응하는||||||||||||||바늘끝이 보리의 가시와 맞서는|| 왜냐하면 나는 그저 쉽게 받아들이는 사람이 아니고, 또한 그런 부드러운 타입도 아니야. '바늘 끝과 보리 수염'처럼 대립하는 경우도 있어. 吵架 的 時候 就 會 兩個 人 都 暴跳如雷 的 那樣 。 argue||||||||Furious|| 싸움||||||||분노하여 소리치다|| When they quarrel, both of them will get angry. 싸울 때는 두 사람이 모두 격렬하게 화를 내는 그런 상황이야.

W: 你們 打架 的 原因 是 你 欺負 他 還是 他 欺負 你 呢 ? |||||||Bully|||||| W: Did you fight because you bullied him or because he bullied you? W: 너희들이 싸우는 이유는 네가 그를 괴롭힌 거야, 아니면 그가 너를 괴롭힌 거야? H: 一般 來講 都 是 我 欺負 他 , 我 還要 讓 他 認錯 。 ||||||||||||admit fault H: Generally speaking, I bully him, and I have to make him admit his mistakes. H: 일반적으로 나는 그를 괴롭히는 편이지, 나는 아직 그가 잘못을 인정하게 해야 해. W: 哦 , 看來 做 你 的 男朋友 或者 是 老公 , 真是 一件 很 不 容易 的 事情 啊 。 |||||||||husband|||||||| ||보아하니||||||||||||||| W: Oh, it seems that being your boyfriend or husband is really not an easy task. W: 오, 네 남자친구 또는 남편이 되는 것이 정말 쉽지 않은 일인 것 같아. H: 恩 , 這個 當然 。 H: 응, 이것은 당연하죠.

我 是 要 用 很多 的 方法 和 方式 來 考驗 他 , 然後 讓 他 給 我 一個 很 明確 的 態度 , ||||||||||test|||||||||||attitude I want to use many methods and methods to test him, and then let him give me a very clear attitude, that is, he will tolerate me for the rest of his life, and let me be his master for the rest of his life. 나는 그를 시험하기 위해 많은 방법과 방식을 사용할 거예요. 그리고 나서 그가 나에게 아주 명확한 태도를 줘야 해요.

就是 他 一輩子 要 容忍 我 , 要 讓 我 做 一輩子 他 的 主宰者 , 這樣 才 可以 。 ||whole life||Tolerate|||||||||Master||| ||일생||참다||||||일생|||지배자||| That is, he has to tolerate me for the rest of his life and let me be his master for the rest of his life. Only in this way can he do it. 그는 평생 나를 참아야 하고, 내가 평생 그를 지배하게 해야 해요. 그래야만 할 수 있어요.

W: 那 我 實在 無話可說 … … 那麼 我 想 你 的 男朋友 對 你 還是 挺 好 的 , 一定 是 那種 很 溫柔 的 男人 了 。 ||||"nothing to say"|||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||온유한||| W: Then I really have nothing to say... Then I think your boyfriend is pretty good to you. He must be a very gentle man. W: 그럼 나는 정말 할 말이 없네... 그러니까 네 남자친구는 너에게 꽤 잘해주는 것 같아, 분명히 그런 부드러운 남자일 거야.

H: 其實 他 也 不是 算是 那種 溫柔 男人 的 類型 , 只是 對 我 的 態度 呢 會 比較 好 。 ||||||||||유형||||||||| H: Actually, he is not the type of gentle man, but his attitude towards me is better. H: 사실 그는 그렇게 부드러운 남자 유형은 아니야, 단지 나에게 대한 태도가 조금 더 좋을 뿐이야.

他 會 比較 容忍 我 , 或者 說 是 比較 嬌慣 的 那種 。 |||tolerant of||||||spoiled|| |||||||||귀여워하는|| He would be more tolerant of me, or rather pampered. 그는 나를 좀 더 용납해주거나, 혹은 좀 더 귀여움을 받는 그런 타입이야.

有 的 時候 也 會 覺得 自己 過分 啦 或者 怎麼樣 , 但是 , 因為 被 慣 得 很 不 成 樣子 了 , |||||||"excessive"|||||||spoiled||||decent|| |||||||과분|||||||버릇|||||| Sometimes I feel that I have gone too far or something, but because I have been so spoiled, 가끔 자신이 지나친 것 같거나 어떻게 해야 할지 모르겠지만, 사실 너무 관대해져서 별로인 상태가 되었다.

所以 就 會 一直 和 他 撅 下去 , 然後 , 也 不 會 說 對不起 , 也 不 會 去 表示 一些 歉意 。 ||||||argue|||||||Sorry|||||show||apology ||||||싸우다||||||||||||||사과 So I will keep on pouting with him, and then I will not say sorry or express any apology. 그래서 계속 그와 다투게 되고, 사과하지도 않고 어떤 형태로든 미안하다는 표시도 하지 않게 된다.

但是 其實 這樣 會 影響 感情 的 。 But in fact, this will affect your feelings. 하지만 사실 이렇게 하면 감정에 영향을 미칠 것이다.

可能 時間 長 了 , 慢慢 大家 都 習慣 了 , 也 會 覺得 , 可能 他 就是 這種 性格 , 所以 他 也 會 比較 容易 包容 我 。 |||||||||||||||||||||||tolerate| Maybe as time goes by, everyone will get used to it, and they will feel that maybe he has this kind of personality, so he will be more tolerant of me. 시간이 길어져서, 점점 모두가 익숙해지고, 또한 그는 이런 성격일 수도 있겠다고 느낄 것이고, 그래서 그는 나에게 좀 더 관대해질 가능성이 높습니다.

W: 但是 你 有 沒 有 有 的 時候 會 擔心 ( 比如說 ) 你 哪 一天 讓 你 的 男朋友 特別 生氣 , 然後 他 會 離開 你 呢 ? W: But do you sometimes worry that (for example) you make your boyfriend particularly angry one day and then he will leave you? W: 하지만 너는 가끔 너의 남자친구를 특별히 화나게 할까 걱정하지 않니? 그러면 그가 너를 떠날까?

我 在 很多 的 小說 啦 , 或者 是 故事 啦 會 看到 這種 情形 , 不 知道 你 有 沒 有 想 過 ? ||||novels||||||||||||||||| |||||||||||||상황|||||||| I have seen this situation in many novels or stories. I wonder if you have ever thought about it? 나는 많은 소설이나 이야기에서 이런 상황을 보았는데, 너는 생각해본 적이 있니? H: 也 會 啊 , 畢竟 , 喜歡 你 的 人 , 你 是 不 希望 錯過 的 嘛 。 |||||||||||||miss out on|| H: Yes. After all, you don’t want to miss someone who likes you. H: 그래도 그럴 수 있어, 결국, 너를 좋아하는 사람, 너는 놓치고 싶지 않잖아.

那 我 也 會 有 想 過 , 會 不 會 有 一天 , 我 說 了 很 過分 的 話 , 做 了 什麼 很 過分 的 事情 , Then I would also have thought about whether one day I would say or do something that was too outrageous. 그러면 나도 그런 생각을 할 수 있어, 혹시 언젠가 내가 너무 과한 말을 하거나, 너무 과한 일을 할까,

他 會 很 生氣 , 然後 就 走 了 , 丟下 我 。 ||||||||leave behind| ||||||||버리다| 그가 매우 화를 내고, 그리고 떠나버릴까, 나를 버리고.

所以 有 的 時候 自己 也 會 去 掌握 一些 分寸 , 把握 一些 尺度 。 ||||||||grasp||boundaries|"Grasp"||"boundaries" ||||||||||분수|파악||기준 So sometimes I also have to grasp some sense of proportion and measure. 그래서 어떤 때는 자신도 약간의 분별을 갖고, 어떤 기준을 잡게 될 거야. W: 看來 你 還是 戀愛 高手 嘛 ? |||||love expert| |||||전문가| W: It seems that you are still a master of love? W: 보아하니 당신은 여전히 연애 고수구나? H: 那 當然 。 H: 그건 물론이지.

Wolf 你 不 一直 在 向 我 學習 嗎 ? |||always||||| Wolf, aren't you always learning from me? Wolf, 너 나한테 계속 배우고 있지 않니? 對 吧 ? 맞지? W: 那 你們 有 沒 有 具體 打算 過 什麼 時候 結婚 呢 ? ||||||specific|||||| W: 그럼 너희는 구체적으로 언제 결혼할 계획이 있어? H: 初步 的 計劃 還是 會 定 在 今年 年底 , 或者 是 明年 年初 , 因為 按照 中國 人 的 講究 呢 , 本命年 是 不宜 結婚 的 。 |Preliminary||||||||end of year|||next year|beginning of the year||||||||Zodiac year||not suitable|| ||||||정해지다||||||내년|||||||||본명년||적합하지 않다|| H: The initial plan is still to set it at the end of this year or the beginning of next year, because according to Chinese culture, it is not suitable to get married in the animal year. H: 초기 계획은 여전히 올해 연말 또는 내년 초에 정해질 것입니다. 왜냐하면 중국 사람들의 관습에 따르면, 본명년에는 결혼을 하지 않는 것이 좋습니다. 所謂 本命年 就是 我們 說 的 屬相 。 ||||||zodiac sign ||||||띠 소위 본명년은 우리가 말하는 띠입니다.

我 是 屬 牛 的 , 明年 的 陰曆 是 牛年 , 那 會 希望 能夠 趕 在 牛年 以前 結婚 , 這樣 會 比較 好 。 ||belong to|ox||||Lunar calendar||Year of Ox||||||||||||| ||소|||||음력||소의 해||||||||||||| I am born in the year of the Ox, and next year's lunar calendar is the Year of the Ox, so I would like to get married before the Year of the Ox, which would be better. 저는 소가 띠이고, 내년 음력은 소의 해입니다. 그래서 소의 해 이전에 결혼을 할 수 있기를 희망합니다. 그렇게 하는 것이 더 좋을 것입니다. W: 那麼 我 想 問 一下 , 你 以前 有 沒 有 想 過 , 在 這種 愛情 還 沒 來臨 之前 , 你 會 給 你 未來 的 這種 愛人 , 會 定 一個 什麼樣 的 標準 呢 ? |||||||||||||||romantic love|||||||||future|||lover||||kind of||standard| W: Then I want to ask, have you ever thought about it before, before this kind of love comes, what kind of standards would you set for your future lover? W: 그러면 저는 물어보고 싶은데, 당신은 이전에 이런 사랑이 오기 전에, 당신의 미래의 이런 사랑에 대해 어떤 기준을 세울 것이라고 생각했나요? H: 當然 會 有 。 H: 물론 그럴 것입니다.

就 象 很多 女孩子 一樣 , 都 會 希望 自己 有 一個 白馬王子 。 |just like||||||||||Prince Charming |처럼||||||||||백마 탄 왕자 많은 여자아이들처럼, 모두 자신에게 백마탄 왕자가 있기를 희망하죠. 我 也 會 有 過 那樣 的 憧憬 , 有 過 那樣 的 想法 。 |||||||Longing||||| 나도 그런 동경을 가졌고, 그런 생각을 한 적이 있다. 但是 , 說實話 , 隨著 年齡 的 增長 , 隨著 你 的 閱歷 越來越 多 , 那 你 會 覺得 , 夢想 與 現實 其實 是 有 差距 的 。 |"To be honest"|with|||growth||||experience|more and more||||||||reality||||gap| |솔직히 말하자면||||||||경험|||||||||||||| But, to be honest, as you grow older and experience more and more, you will feel that there is actually a gap between dreams and reality. 하지만, 솔직히 말하자면, 나이가 들면서, 네 경험이 점점 많아짐에 따라, 너는 꿈과 현실이 사실은 차이가 있다는 것을 느끼게 될 것이다.

不管 你 把 你 的 生活 想像 的 多麼 的 唯美 , 想像 的 多麼 的 好 , ||||||||how much||idealized beauty||||| ||||||||||아름답다||||| 네가 너의 삶을 얼마나 아름답게 상상하든, 얼마나 좋게 상상하든,

但是 生活 還是 一點一滴 , 平淡 如 水 的 這樣 進行 下來 的 。 |||bit by bit|ordinary|||||carry on|| |||일점일점|평범하게||||||내려오다| But life still goes on bit by bit, as plain as water. 하지만 삶은 여전히 조금씩, 담담하게 이렇게 진행되고 있다.

真正 的 幸福 其實 是 平平 淡淡 的 。 |||||ordinary|plain and simple| |||||평평|| True happiness is actually ordinary. 진정한 행복은 사실 평범하고 담담한 것이다. 是 兩個 人 在 一起   相濡以沫 , 這樣 可能 才 是 真正 的 幸福 。 |||||mutual support||||||| |||||상주이모||||||| When two people are together and help each other, this may be the real happiness. 두 사람이 함께 이끌며 서로를 도와주는 것이 진정한 행복일 가능성이 있다. W: 對 , 我 想 , 什麼 事情 都 沒有 完美 吧 。 ||||||||perfect| W: Yes, I think, nothing is perfect. W: 맞아요, 모든 것은 완벽하지 않다고 생각해요.

因為 人 是 貪婪 的 , 比如 說 , 在 金錢 , 或者 是 在 物質 方面 ( 的 東西 ) , 人 是 貪婪 的 , |||greedy|||||money||||material things||||||greedy| |||탐욕|||||||||||||||| Because people are greedy, for example, in terms of money or material things, people are greedy, 사람은 탐욕스러운 존재이기 때문에, 예를 들어, 금전이나 물질적인 것에 대해서 사람은 탐욕을 가집니다.

但是 我 有 的 時候 覺得 , 人 在 精神 上 , 也 是 會 貪婪 的 。 But sometimes I feel that people can also be greedy mentally. 하지만 때때로 제가 느끼기에는, 사람은 정신적인 면에서도 탐욕을 부리기도 합니다.

比如 說 , 我 現在 很 幸福 , 但是 我 看到 比 我 更 幸福 的 人 , 然後 我 突然 覺得 , 我 現在 不 幸福 了 。 예를 들어, 나는 지금 매우 행복하지만, 내가 나보다 더 행복한 사람을 보면, 갑자기 내가 지금 행복하지 않다고 느낀다.

所以 說 , 永遠 都 會 有 更 好 的 人 , 或者 是 更 好 的 事物 , 你 還 沒有 擁有 , 所以 說 , 完美 是 不 現實 的 。 |||||||||||||||things||||possess||||||| |||||||||||||||||||소유하다||||||| So, there will always be better people or better things that you don’t have yet, so perfection is unrealistic. 그래서 항상 더 좋은 사람이나 더 좋은 것이 존재할 것이고, 당신은 아직 그것을 가지지 않았기 때문에, 완벽함은 현실적이지 않다. 只要 我們 自己 過 的 好 , 那樣 就 可以 了 。 As long as we live well ourselves, that's fine. 우리가 그냥 잘 살고 있다면, 그걸로 충분하다. H: 所以 , 也 希望 所有 天下 的 有情人 能夠 終 成 眷屬 。 |||||||lovers||end up||lifelong partners ||||모든|||연인||최종||부부 H: Therefore, I also hope that all lovers in the world can be married. H: 그래서, 모든 세상의 연인들이 결국 함께 할 수 있기를 바랍니다.

那 今天 的 時間 也 不 早 了 , 我們 這 一 期 的 節目 就 暫時 做到 這裡 , |||||||||||episode||||for now|stop at|"here" |||||||||||||||임시|| It’s not too early today, so we’ll stop here for this episode. 오늘 시간도 늦어졌으니, 이번 회의 프로그램은 여기서 마무리하겠습니다.

希望 所有 的 戀愛 中 的 朋友 能夠 早日 結婚 , 希望 大家 都 能夠 幸福 , 希望 大家 都 能 開心 。 ||||||||as soon as||||||||||| 모든 사랑의 친구들이 조속히 결혼할 수 있기를 바랍니다. 모든 사람이 행복할 수 있기를, 모두가 기쁨을 느끼기를 바랍니다.

W: 也 祝 花花 你 , 能夠 幸福 , 開心 。 ||wish||||| W: I also wish you, Huahua, happiness and joy. W: 또한 화화 너가 행복하고 기쁨이 가득하길 바란다. 謝謝 。 감사합니다.