069.長壽 麵 -LongevityNoodles
Longevity|Noodles|pitkäikäiset nuudelit
Longevity|Noodles|Longevity Noodles
||장수
069. Longevity Noodles
069. 장수국수
069. Pitkäikäisyysnuudelit - Longevity Noodles
生日 是 人生 中 非常 重要 的 時刻 。
syntymäpäivä|on|elämä|sisällä|erittäin|tärkeä|(omistuspartikkeli)|hetki
Birthday|is|life|in one's life||||moment
생일|||||||순간
Birthday is a very important moment in life.
생일은 인생에서 매우 중요한 순간입니다.
Syntymäpäivä on erittäin tärkeä hetki elämässä.
以前 ,中國 人 不吃 生日蛋糕 ,而是 吃 一碗 “長壽 麵 ”。
ennen|Kiina|ihmiset|eivät syöneet|syntymäpäiväkakku|vaan|syövät|kulhollinen|pitkäikäisyyden|nuudelit
||||birthday cake|"but instead"||a bowl of|longevity|
|||안 먹었다|생일 케이크|대신||한 그릇||
In the past, Chinese people did not eat birthday cakes, but instead ate a bowl of "longevity noodles".
과거 중국인들은 생일 케이크를 먹지 않고 '장수 국수' 한 그릇을 먹었다.
Aikaisemmin kiinalaiset eivät syöneet syntymäpäiväkakkua, vaan söivät kulhollisen "pitkäikäisyysnuudeleita".
因為 麵 條 又 “長 ”又 “瘦 ”,和 “長壽 ”發音 一樣 ,所以 就 叫做 “長壽麵 ”,意思 是 希望 過生日 的 人 能夠 長命百歲 。
koska|nuudeli|nauha|taas|pitkä|taas|ohut|ja|pitkäikäisyys|ääntämys|sama|joten|sitten|kutsutaan|pitkäikäisyysnuudeli|merkitys|on|toivoo|syntymäpäivää|(omistuspartikkeli)|henkilö|kykenevä|elämään 100 vuotta
|noodles|noodles||long|"both"|thin||Longevity noodles|||||called|Longevity||meaning is hope||hope for longevity|celebrate birthday|||be able to
||||||가늘다||장수||||||장수||||||||살 수 있기를
Because noodles are both "long" and "thin", and sound like "longevity", they are called "longevity noodles", wishing the person celebrating their birthday a long life.
국수는 '길다', '가늘다'고 하여 '장수'라는 단어와 발음이 같아 '장수국수'라고 부르는데, 이는 생일을 축하하는 사람이 장수할 수 있다는 뜻이다.
Koska nuudelit ovat sekä "pitkiä" että "hoikkia", ja niiden ääntäminen on sama kuin "pitkäikäisyys", niitä kutsutaan "pitkäikäisyysnuudeleiksi", mikä tarkoittaa, että toivotaan syntymäpäiväsankarin elävän pitkään.
中國 人 一般 會 在 長壽 麵 中 加 一個 雞蛋 , 因為 雞蛋 是 圓 的 , 象徵 著 “ 圓滿 ”。
||||||||||||||||||täydellisyys
Chinese people usually add an egg to the longevity noodles, because the egg is round, symbolizing "fullness".
중국인들은 장수면에 달걀을 넣는 경우가 많다. 달걀은 둥글고 '완전함'을 상징하기 때문이다.
Kiinalaiset lisäävät yleensä pitkän elämän nuudeleihin yhden kananmunan, koska kananmunat ovat pyöreitä, mikä symboloi "täydellisyyttä".
也 有人 說 ,雞蛋 象徵 著 生命 。
myös|joku|sanoo|kananmuna|symboloi|(verbi)|elämä
"also"|||egg|||life
Some people also say that eggs symbolize life.
어떤 사람들은 계란이 생명을 상징한다고 말합니다.
On myös sanottu, että kananmunat symboloivat elämää.
在 不同 的 地方 ,做 長壽 麵 的 具體 方法 也 都 不 一樣 。
paikassa|erilaiset|(omistuspartikkeli)|paikat|tehdä|pitkäikäisyyden|nuudelit|(omistuspartikkeli)|tarkka|menetelmät|myös|kaikki|ei|samanlaisia
|||places|make|longevity noodles|||specific methods|||||
In different places, the specific methods of making longevity noodles are also different.
장수면을 만드는 구체적인 방법도 지역마다 다릅니다.
Eri paikoissa pitkän elämän nuudeleiden valmistustapa vaihtelee.
長壽 麵 和 普通 的 麵條 不太 一樣 ,一般 比較 長 。
pitkäikäisyys|nuudeli|ja|tavallinen|(omistuspartikkeli)|nuudelit|ei kovin|samanlainen|yleensä|verrattuna|pitkä
|||regular|||noodles|"not very"||typically|
|||||||그다지|||
Longevity noodles are different from regular noodles, they are generally longer in size.
장수국수는 일반 국수와는 다르게 일반적으로 길이가 더 깁니다.
Pitkän elämän nuudelit eroavat tavallisista nuudeleista, ne ovat yleensä pidempiä.
吃 長壽 麵 的 時候 ,要 一口氣 吃掉 整根 麵條 。
syö|pitkäikäisyyden|nuudeli|omistussana|aika|pitää|yhdellä kertaa|syödä|koko|nuudelipaketti
|longevity|||||in one go|eat up|whole|
||||||한 번에|한 번에|한 통|
When eating longevity noodles, eat the whole noodles in one go.
장수면을 먹을 때는 한 입에 면발을 통째로 먹어야 한다.
Kun syöt pitkää nuudelia, sinun on syötävä koko nuudeli yhdellä kertaa.
在 把 麵條 放進 嘴裡 之前 ,不能 咬斷 長壽 麵 。
ennen|laittaa|nuudelit|suuhun|suuhun|ennen|ei voi|purra poikki|pitkäikäisyyden|nuudeli
||||put into|mouth|"before"||bite off|longevity
||||입에 넣기|입||안 된다|끊다|장수
Before putting the noodles in your mouth, do not bite off the longevity noodles.
면발을 입에 넣기 전에 장수면을 끊어서는 안 된다.
Ennen kuin laitat nuudelin suuhusi, et saa purra pitkää nuudelia poikki.
在 兩千 一百多年 前 ,在 中國 有 一位 叫 漢武帝 的 皇帝 ,他 很 喜歡 相術 。
noin|2000|yli 100 vuotta|sitten|noin|Kiina|oli|yksi|nimeltään|Han Wudi|partikkeli|keisari|hän|hyvin|piti|ennustamisesta
|two thousand|over 2100 years|||||a person||Emperor Wu||emperor||really||physiognomy
|이천||||||||한무제||||||점술
Over two thousand years ago, in China, there was an emperor named Han Wudi who was very fond of physiognomy.
2200년 이상 전, 중국에는 한 무제라는 제왕이 있었는데, 그는 점술을 매우 좋아했다.
Yli kaksituhatta vuotta sitten Kiinassa oli keisari nimeltä Han Wudi, joka piti paljon kasvojenluennasta.
也就是說 ,他 相信 人 的 相貌 可以 決定 他們 的 命運 。
toisin sanoen|hän|uskoo|ihmiset|(omistuspartikkeli)|ulkonäkö|voi|päättää|he|(omistuspartikkeli)|kohtalo
That is,||believes that|||appearance||determine|||fate
|||||외모|||||운명
In other words, he believed that a person's appearance could determine their destiny.
즉, 그는 사람의 외모가 그 사람의 운명을 결정할 수 있다고 믿었다.
Toisin sanoen, hän uskoi, että ihmisten ulkonäkö voi määrätä heidän kohtalonsa.
有 一次 ,他 在 和 他 的 大臣 們 聊天 的 時候 說 :“書上 說 ,人 的 人 中 ;
on|kerta|hän|aikana|ja|hän|(omistuspartikkeli)|ministeri|monikon partikkeli|keskustelu|(omistuspartikkeli)|aikana|sanoi|kirjassa|sanoo|ihminen|(omistuspartikkeli)|ihmiset|joukossa
|"one time"||||||Minister||||||the book|||||
|||||||||||||책에|||||
One time, he was chatting with his ministers and said, "As it is written in the book: 'Among people, there are people;
한번은 목사들과 이야기를 나누면서 이렇게 말했습니다. “책에서는 사람들 사이에서 그렇게 말합니다.
Kerran, kun hän keskusteli ministeriensä kanssa, hän sanoi: "Kirjassa sanotaan, että ihmisen ihmisen keskellä;"},{
也 就是 鼻子 和 嘴巴 中間 的 部分 ; 如果 越長 , 他 的 壽命 也 就 越長 。
|||||||||||||||pidempään
The area between the nose and mouth; the longer it is, the longer the person's life.
코와 입 사이의 부분인데, 그 부분이 길면 수명이 길어진다.
eli nenän ja suun välissä; mitä pidempi se on, sitä pidempi hänen elinikänsä on.
”這時 ,有 一位 大臣 笑了起來 ,說 ,“彭祖 活 了 八百年 ,他 的 人 中 得 有 多長 啊 ?
silloin|oli|yksi|ministeri|alkoi nauraa|sanoi|Pengzu|eli|mennyt aikamuoto|800 vuotta|hän|omistuspartikkeli|ihmiset|keskuudessa|täytyy|olla|kuinka pitkä|ah
"At this moment"||a minister|minister|laughed out loud||Peng Zu|lived||eight hundred years|he||||must be||How long|
|||대신|웃었다||팡쭈|살았다||800년||||||||
At this moment, a minister laughed and said, 'If Pengzu lived for eight hundred years, how long must his nose be?'
” 이 때, 한 대신이 웃으면서 말했습니다, “팽조는 800년을 살았는데, 그의 사람 중에는 얼마나 많은 게 있을까요?”
" Tällöin yksi ministeri nauroi ja sanoi: "Peng Zu eli kahdeksansataa vuotta, kuinka pitkä hänen ihmisen keskensä on?
”在座 的 大臣 們 都 笑 了 。
läsnä|partikkeli|ministeri|monikon pääte|kaikki|nauraa|menneen ajan merkki
present||ministers||||"started to"
여기 있는||대신들||||
The ministers present all laughed.
” 자리한 대신들이 모두 웃었습니다.
" Kaikki läsnä olevat ministerit nauroivat.
在 中文 裡 ,“臉 ”就是 “面 ”的 意思 。
(preposition)|kiina|sisällä|kasvot|on|pinta|(possessive particle)|merkitys
|||face||||meaning
|||얼굴||면||
In Chinese, the word "face" means "surface".
중국어에서 “얼굴”은 “면”이라는 뜻입니다.
Kiinassa "kasvot" tarkoittaa "naamaa".
因為 有 了 這個 傳說 ,漸漸 地 ,中國 人 就 有 了 過生日 吃 長壽 麵 的 習慣 。
koska|on|menneisyyden toiminnan merkki|tämä|legenda|vähitellen|adverbiaalinen partikkeli|Kiina|ihmiset|sitten|on|menneisyyden toiminnan merkki|syntymäpäivä|syöminen|pitkäikäisyyden|nuudelit|omistussana|tapa
||||legend|gradually|gradually||||||celebrate birthdays||longevity noodles|||habit
|||||||||||||||||습관
Because of this legend, gradually, Chinese people developed the tradition of eating longevity noodles on their birthdays.
이 전설 때문에 중국인들은 점차 생일날 장수면을 먹는 습관이 생겼습니다.
Tämän legendan myötä kiinalaisista tuli vähitellen tapa syödä pitkiä nuudeleita syntymäpäivänä.
當然 ,這 只是 一個 有趣 的 傳說 。
tietenkin|tämä|vain|yksi|mielenkiintoinen|(omistuspartikkeli)|legenda
Of course||just||Interesting||legend
Of course, this is just an interesting legend.
물론 이것은 단지 흥미로운 전설일 뿐이다.
Tietenkin tämä on vain mielenkiintoinen legenda.
其實 ,從來 沒有 歷史學家 證明 ,吃 長壽 麵 的 傳統 來源於 漢武帝 的 故事 。
oikeastaan|koskaan|ei ole|historian tutkija|todistanut|syöminen|pitkäikäisyyden|nuudelit|(omistuspartikkeli)|perinne|juontaa juurensa|Han Wudi|(omistuspartikkeli)|tarina
actually|ever||historian|prove|||||tradition|derived from|Emperor Wu||story
|||역사학자|증명||장수|||전통|유래되다|한무제||
In fact, historians have never proven that the tradition of eating longevity noodles originated from the story of Emperor Han Wu.
실제로 장수면을 먹는 전통이 한나라 무제의 이야기에서 유래했다는 사실을 입증한 역사가는 없습니다.
Itse asiassa mikään historioitsija ei ole todistanut, että pitkien nuudeleiden syömisen perinne juontaa juurensa Han-dynastian Wu-keisarin tarinaan.
長壽 麵 代表 著 中國 人 對 未來 的 美好 願望 。
pitkäikäisyys|nuudelit|edustaa|(verbiä vahvistava partikkeli)|Kiina|ihmiset|(prepositio)|tulevaisuus|(omistuspartikkeli)|hyvä|toive
Longevity||represents||China||for|future||Good wishes|
Longevity noodles symbolize the Chinese people's good wishes for the future.
장수면은 중국인들의 미래에 대한 염원을 상징합니다.
Pitkäikäisyysnuudelit edustavat kiinalaisten kauniita toiveita tulevaisuudelle.
人們 希望 ,吃完 一碗 長壽 麵 ,過生日 的 人 就 可以 活得 更 長久 。
ihmiset|toivovat|syötyään|kulhollinen|pitkäikäisyyttä|nuudelia|syntymäpäiväänsä|omistuspartikkeli|henkilö|sitten|voi|elää|vielä|pidempään
||||a bowl of|longevity noodles|longevity noodles|celebrate birthday|||||live longer|
||||한 그릇|장수||||||||
People hope that after eating a bowl of longevity noodles, the birthday person can live longer.
사람들은 장수 국수 한 그릇을 먹으면 생일을 맞은 사람이 오래 살 수 있기를 바랍니다.
Ihmiset toivovat, että syötyään kulhollisen pitkäikäisyysnuudeleita, syntymäpäiväänsä viettävä henkilö voi elää pidempään.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64
fi:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=274 err=13.14%)