09 - Trapped
ansassa
Trapped
09 - Trapped
#阿拉丁 和 神燈 9-被 困住 了 。
||||kinnittyä|
Aladdin|and|lamp|passive marker|trapped|past tense marker
# Aladdin and the Magic Lamp 9 - Trapped.
馬格里布 在 烈日 下 走來走去 。
||polttava aurinko||
Maghreb|under|scorching sun|in|walks back and forth
Maghreb walked back and forth under the scorching sun.
他 沒有 聽到 阿拉丁 求助 的 聲音 。
||||apua||
He|did not|hear|Aladdin|call for help|possessive particle|voice
He did not hear Aladdin's cries for help.
他 在 想著 那個 燈 和 一個 宏偉 的 計劃 。
||ajattelee|||||mahtava||
He|is|thinking about|that|light|and|a|grand|possessive particle|plan
He is thinking about that lamp and a grand plan.
“很快 我 會 比 任何 一個 國王 都 富有 !
soon|I|will|than|any|one|king|all|wealthy
"Soon I will be richer than any king!
”他 露出 了 邪惡 的 笑容 。
|näytti||paha||
he|revealed|past tense marker|evil|possessive particle|smile
" He showed an evil smile.
“我會 成為 這個 地球 上 最 有 權力 的 人 !
|||||||valta||
I will|become|this|Earth|on|most|powerful|powerful|possessive particle|person
"I will become the most powerful person on this planet!
”馬格里布 一邊 笑 一邊 跳舞 。
Maghrib|while|laughing|while|dancing
Maghrib was laughing and dancing.
然後 他 停下來 皺 了 皺眉 。
|||kulmakarvojaan||kulmakarvojen kurtistaminen
then|he|stopped|furrowed|past tense marker|brow
Then he stopped and frowned.
“那個 孩子 在 哪裡 ?
that|child|at|where
"Where is that child?"
他 去 了 很 長時間 了 。
he|go|past tense marker|very|long time|past tense marker
He has been gone for a long time.
”突然 馬格里布 摸了摸 他 的 耳朵 。
||silitti|||
suddenly|Maghrib|touched|he|possessive particle|ear
Suddenly, Magrib touched his ear.
他 聽到 什麼 聲音 了 嗎 ?
he|heard|what|sound|past tense marker|question particle
Did he hear some sound?
“伯父 !
uncle
"Uncle!"
我 回來 了 !
I|come back|past tense marker
I am back!
你 能 聽到 我 嗎 ?
you|can|hear|I|question particle
Can you hear me?
”阿拉丁 又 叫 了 。
Aladdin|again|called|past tense marker
Aladdin called again.
馬格里布 跑 到 入口處 ,從 邊緣 往裡 看 。
|||sisäänkäynnillä|||sisään|
Maghrib|ran|to|entrance|from|edge|inside|looked
Maghrib ran to the entrance and looked in from the edge.
“你 在 做 什麼 ,孩子 ?
you|are|doing|what|child
What are you doing, child?
快 上來 !
tule nopeasti ylös|
hurry|come up
Come up quickly!
”“伯父 ,我 上不來 ,”阿拉丁 回答 ,“我 拿了 太重 的 東西 ,我 爬不 上 最後 一個 台階 。
uncle|I|can't come up|Aladdin|answered|I|carried|too heavy|possessive particle|thing|I|can't climb|up|last|one|step
"Uncle, I can't come up," Aladdin replied, "I have taken too heavy things, I can't climb the last step.
我 的 口袋 都 滿 了 ,我 的 外套 凸 出來 了 。
|||||||||tuli||
I|possessive particle|pocket|all|full|past tense marker|I|possessive particle|coat|bulge|out|past tense marker
My pockets are full, my coat is bulging out.
我 從 花園 裡 拿 了 很多 玻璃 水果 。
I|from|garden|inside|||many|glass|fruits
I took a lot of glass fruits from the garden.
請 幫助 我 上去 !
|||ylös
please|help|me|go up
Please help me get up!
”“就 只 給 我 那 盞燈 ,孩子 。
then|only|give|me|that|lamp|child
"Just give me that lamp, kid.
”馬格里布 嚴厲 地 說 ,“是 那 盞燈 讓 你 感覺 很 重 。
|vakavasti||||||||||
Maghrib|sternly|adverbial particle|said|is|that|lamp|makes|you|feel|very|heavy
"Maghrib said sternly, "It's that lamp that makes you feel so heavy.
給 我 那 盞燈 ,然後 你 身上 就 會 輕 很多 了 。
|||||||||kevyempi||
give|me|that|lamp|then|you|on you|then|will|light|much|past action marker
Give me that lamp, and then you'll feel much lighter.
”“那 盞燈 ?
that|lamp
"That lamp?"
啊 ,對 ,那 盞燈 。
ah|right|that|lamp
Ah, right, that lamp.
我 放在 身上 某個 地方 了 。
|||jossain||
I|put|on my body|a certain|place|past tense marker
I put it somewhere on my body.
但是 ,伯父 ,不是 燈 讓 我 覺得 很 重 。
but|uncle|is not|light|makes|me|feel|very|heavy
But, uncle, it's not the lamp that makes me feel heavy.
那 盞燈 不 重 。
that|lamp|not|heavy
That lamp is not heavy.
”“那 盞燈 在 哪裡 ?
that|lamp|at|where
"Where is that lamp?"
”馬格里布 很 急切地 問 ,“你 對 它 做 了 什麼 ?
||kiireisesti|||||||
Maghrib|very|eagerly|asked|you|to|it|did|past tense marker|what
Maghrib asked eagerly, "What did you do with it?"
”“我 把 它 用 我 的 腰帶 包 起來 ,放 在 我 後面 的 口袋 裡 了 。
I|(a particle indicating the disposal of an object)|it|use|my|possessive particle|belt|wrap|up|put|in|my|back|possessive particle|pocket|inside|past tense marker
"I wrapped it with my belt and put it in the pocket behind me."
”阿拉丁 說 ,“我 很 願意 上來 之後 給 你 。
|||||tulla ylös|||
Aladdin|said|I|very|willing|come up|after|give|you
" Aladdin said, "I would be very happy to give it to you after I come up.
快 幫 我 一下 !
hurry|help|me|a little
Quick, help me out!
”“給 我 那 盞燈 ,孩子 !
give|me|that|lamp|child
" Give me that lamp, kid!
”魔法師 生氣 地 大聲 說 。
wizard|angrily|adverbial particle|loudly|said
" the wizard shouted angrily.
“我 現在 拿不到 燈 ,”阿拉丁 說 ,“你 看 ?
I|now|can't get|lamp|Aladdin|said|you|see
"I can't get the lamp right now," Aladdin said, "you see?
”他 把 手臂 伸 到 背後 。
|||||takana
he|(particle indicating the handling of an object)|arm|stretched|to|behind
" He reached his arm behind.
“我 身上 有 很多 玻璃 水果 ,是 給 我 媽媽 的 。
I|on me|have|many|glass|fruits|is|for|my|mother|possessive particle
"I have a lot of glass fruits on me, they are for my mom.
”他 伸進 一個 口袋 裡 。
|työntää sisään|||
He|reached into|a|pocket|inside
" He reached into a pocket.
“這是 一個 亮晶晶 的 紅色 的 水果 。
this is|a|shiny|possessive particle|red|possessive particle|fruit
"This is a shiny red fruit."
你 可以 拿走 它 !
you|can|take away|it
You can take it!"
”“不要 !
don't
"Don't!"
”馬格里布 大聲 說 ,“我 不 想要 任何 珠寶 !
Maghrib|loudly|said|I|do not|want|any|jewelry
"Maghrib shouted loudly, 'I don't want any jewelry!'"
我 只 想要 那 盞燈 !
I|only|want|that|lamp
I just want that lamp!
現在 快 給我 !
|nopeasti anna minulle|
now|quickly|give me
Give it to me now!
現在 !
now
Now!
”“我會 的 ,伯父 ,我 保證 。
I will|particle indicating future action|uncle|I|promise
"I will, uncle, I promise."
”阿拉丁 堅定 地 說 ,“但是 我 還 不能 給 你 。
|determinaatiolla||||||||
Aladdin|firmly|adverbial particle|said|but|I|still|cannot|give|you
" Aladdin said firmly, "But I still can't give it to you.
”馬格里布 為了 讓 阿拉丁 看到 自己 生氣 的 臉 ,俯下 了 身 。
||||||||||kuihtui|
Maghrib|in order to|let|Aladdin|see|himself|angry|possessive particle|face|bent down|past tense marker|body
" Maghreb bent down to let Aladdin see his angry face.
他 的 臉頰 紅得 可怕 。
|||punainen|pelottava
he|possessive particle|cheek|red to the extent|frightening
His cheeks were terrifyingly red.
“你 不 服從 我 ?
you|not|obey|me
" You don't obey me?
”魔法師 生氣 地 說 。
wizard|angrily|adverbial particle|said
The wizard said angrily.
“ 我 不能 服從 你 ,” 阿拉丁 說 , “ 我 ……” 馬格里布 轉過 頭 , 大聲 說 :“ 你 不能 服從 ?
"I cannot obey you," Aladdin said, "I..." Maghrib turned his head and said loudly: "You cannot obey?"
”魔法師 跺 著 腳 ,他 的 周圍 都 是 灰塵 。
|tömistää||||||||
magician|stomp|past tense marker|foot|he|possessive particle|around|all|is|dust
The wizard stomped his feet, and dust surrounded him.
他 用 拳頭 打 自己 的 頭 。
käyttää||||||
he|uses|fist|hit|himself|possessive particle|head
He hit his own head with his fist.
“不 服從 我 ?
not|obey|me
"You don't obey me?"
”他 大聲 說 。
he|loudly|said
he said loudly.
他 從 袖子 裡 拿出 銀色 的 盒子 。
He|from|sleeve|inside|took out|silver|possessive particle|box
He took out a silver box from his sleeve.
“不服從 我 ?
disobey|I
"You don't obey me?"
”馬格里布 拿出 一把 粉末 ,念 了 一些 咒語 。
Maghrib|took out|a handful of|powder|recited|past tense marker|some|incantations
" Maghrib took out a handful of powder and recited some incantations."},{
“你 會 後悔 的 ,你 這個 沒用 的 小孩兒 !
you|will|regret|(particle indicating future action)|you|this|useless|(particle indicating possession)|child
"You'll regret it, you worthless child!
”“你 在 做 什麼 ,伯父 ?
you|are|doing|what|uncle
“What are you doing, uncle?”
”阿拉丁 大聲 說 ,“快 幫 我 !
Aladdin|loudly|said|quickly|help|me
“Help me quickly!” Aladdin said loudly.
”馬格里布 把 粉末 扔進 火紅 的 灰燼 裡 。
||||tulipunainen||tuhoamiseen|
Maghrib|(particle indicating action)|powder|threw into|fiery red|(possessive particle)|ashes|inside
"Maghrib threw the powder into the fiery ashes."},{
火焰 射 向 了 高 空中 。
|ampuu||||taivaalle
flame|shot|towards|past tense marker|high|sky
Flames shot high into the air.
“不 ,我 的 孩子 ,現在 你 永遠 也 出不來 了 !
||||||||ei pääse ulos|
no|I|possessive particle|child|now|you|forever|also|cannot come out|past tense marker
"No, my child, now you will never come out!
”他 大聲 說 。
He|loudly|said
He said loudly.
“伯父 !
uncle
"Uncle!"
”大地 又 一次 晃動 了 。
the earth|again|once|shook|past tense marker
The earth shook once again.
在 那個 石階 上 ,阿拉丁 看到 大理石 門 開始 關閉 。
|||||||||sulkeutua
at|that|stone steps|on|Aladdin|saw|marble|door|began|to close
On that stone step, Aladdin saw the marble door beginning to close.
那扇 通向 魔法 寶物 的 門 回到 了 原地 。
se ovi||||||||alkuperäiseen paikkaan
that|leads to|magic|treasure|possessive particle|door|returned to|past tense marker|original place
That door leading to the magical treasure returned to its original place.
岩石 和 灰塵 開始 往下掉 ,完全 把 門 給 蓋住 了 。
||||putoaa alas||ovi||peittää||
rock|and|dust|started|falling down|completely|(particle indicating the following verb is directed at the object)|door|(particle indicating the following verb is directed at the object)|cover|past tense marker
Rocks and dust began to fall down, completely covering the door.
馬格里布 向 天空 揮舞 著 拳頭 ,憤怒 地 扭動 著 身體 。
|||heiluttaa|||vihainen||||
Maghrib|towards|sky|waving|continuous action particle|fist|angrily|adverbial particle|twisting|continuous action particle|body
Maghrib waved his fist at the sky, angrily twisting his body.
“啊 !
ah
"Ah!"
”他 呻吟 道 ,“一切 都 被 毀 了 !
||||||tuhoaa|
he|groaned|said|everything|all|was|destroyed|past tense marker
he groaned, "Everything is ruined!"
”“伯父 !
uncle
"Uncle!"
”阿拉丁 在 黑暗 中 大聲 說 ,“伯父 !
Aladdin|in|darkness|within|loudly|said|uncle
Aladdin shouted loudly in the dark, "Uncle!"
”沒有 人 聽得見 。
||kuulee
no|one|can hear
No one could hear.
沒有 人 回答 他 。
no|one|answered|he
No one answered him.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=224.77
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=105 err=0.00%) translation(all=84 err=7.14%) cwt(all=539 err=3.15%)