\#10 為 什麼 我要 做 Podcast? 兩個 月 下來 的 回顧
# 10 لماذا أقوم بالبث الصوتي؟ لماذا بدأت هذا البودكاست | بالنظر إلى الشهرين الماضيين
#10 Warum ich diesen Podcast begonnen habe Rückblickend auf die letzten 2 Monate
#10 Why am I podcasting? Why I started this podcast | Looking back on the past 2 months
#10 Why I started this podcast | Looking back on the past 2 months
\#10 Pourquoi devrais-je faire un podcast ? Bilan après deux mois
\#10 なぜポッドキャストをする必要があるのですか? 2ヶ月後のレビュー
#10 Kodėl turėčiau daryti podcast'ą? Kodėl pradėjau šį tinklalaidį | Žvelgiant atgal į pastaruosius 2 mėnesius
\#10 Dlaczego powinienem zrobić podcast? Recenzja po dwóch miesiącach
#10 Porque é que comecei este podcast | Olhando para trás nos últimos 2 meses
#10 為什麼我要做Podcast? Why I started this podcast | 兩個月下來的回顧 Looking back on the past 2 months
#10 왜 나는 팟캐스트를 해야 하는가? 두 달 간의 회고
開頭
beginning
시작
(00:00:00) 你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。
(00:00:00) You are listening to "Learn Chinese, the Taiwanese Way", and I am your little Chinese teacher, Xiao An.
(00:00:00) 당신이 지금 듣고 있는 것은 《타이완식 중국어 Learn Chinese, the Taiwanese Way》입니다. 저는 당신의 중국어 작은 선생님 샤오안입니다.
今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第十集 , 主題 是 「 為 什麼 我要 做 這個 podcast?
|||||||제10화(1)||||||||
Today I bring you the tenth episode of Taiwanese Chinese, the theme is "Why am I doing this podcast?
今日はあなたに台湾風の中国語の第十話をお届けします。テーマは「なぜ私はこのポッドキャストを作るのか?」です。
오늘은 당신을 위해 타이완식 중국어의 제10회 에피소드를 가져왔습니다. 주제는 '왜 나는 이 팟캐스트를 해야 하는가?'입니다.
」 開始 這個 podcast 到 現在 大概 兩個 多月 了 , 我 想 說 第十集 這個 數字 很 好看 , 我 想 趁機 來回 顧 一下 這 兩個 月 下來 的 點點滴滴 , 想 說 順便 幫 自己 留下 一個 紀錄 。
|||||||||||||||||||기회를 이용하여||||||||||||순간||자신|남기다||기록
It’s been more than two months since I started this podcast. I want to say that the number of episode 10 is pretty good. I want to take the opportunity to review the bits and pieces over the past two months, and I want to help myself leave a record by the way.
このポッドキャストを始めてから大体二ヶ月が経ちました。第十話という数字がとても良いと感じているので、この機会にこの二ヶ月の出来事を振り返りたいと思います。自分自身の記録を残したいとも思っています。
이 팟캐스트를 시작한 지 이제 대략 두 달이 지났어요. 10번째 에피소드라는 숫자가 정말 멋지다고 생각해서, 이 두 달의 많은 것들을 되돌아보는 기회를 잡고 싶어요. 또한 스스로에게 한 번의 기록을 남기고 싶습니다.
我 還想 跟 大家 分享 一下 我 未來 有 什麼 計畫 , 所以 請 大家 耐心 聽到 最後 。
I also want to share with you what plans I have in the future, so please be patient and hear the end.
また、皆さんに私の今後の計画についても少し共有したいので、最後までじっくりとお聴きください。
그리고 여러분과 제가 앞으로 어떤 계획이 있는지 공유하고 싶어요. 그러니 마지막까지 인내심을 가지고 들어주세요.
為 什麼 做 這個 podcast?
Why do this podcast?
왜 이 팟캐스트를 만들었냐고요?
(00:00:47) 其實 我 沒想過 我會 開始 做 這個 podcast, 我 真的 是 看到 身邊 有些 朋友 在 做 podcast 就 想 說 自己 也 來 試試看 好 了 。
||해본 적이 없었다||||||||||||||||||||||||
(00:00:47) Actually, I never thought that I would start making this podcast. I really saw some friends around me making podcasts and wanted to say that I would try it too.
(00:00:47) 実は、私はこのポッドキャストを始めるとは思っていませんでした。周りの友達がポッドキャストをやっているのを見て、自分もやってみようと思ったんです。
(00:00:47) 사실 저는 이 팟캐스트를 시작할 생각을 해본 적이 없어요. 주변 친구들이 팟캐스트를 하는 걸 보고 저도 한번 해봐야겠다고 생각하게 됐어요.
我 本業 不是 做 跟 教 中文 相關 的 工作 , 我 只是 一個 很 普通 的 上班族 而已 。
|본업||||||||||||||||
I am not doing work related to teaching Chinese, I am just an ordinary office worker.
私の本業は中国語の教育に関連する仕事ではなく、ただの普通のサラリーマンです。
저의 본업은 중국어 관련 일을 하는 게 아니에요. 저는 그냥 아주 평범한 직장인일 뿐이에요.
我 在 第二集 有 提到 會想教 中文 是 因為 我 今年 突然 發現 我 原來 很 喜歡 學 語言 , 我 也 想 幫助 別人 學 我 的 語言 。
|||||할||||||||||||||||||||||
I mentioned in the second episode that I would want to teach Chinese because I suddenly discovered this year that I used to like language learning, and I also want to help others learn my language.
第2回で言ったように、中国語を教えたいと思ったのは、今年突然自分が言語を学ぶのが好きだと気づいたからです。他の人にも私の言語を学ぶ手助けがしたいと思っています。
제가 두 번째 에피소드에서 언급했듯이 중국어를 가르치고 싶었던 이유는 올해 갑자기 언어를 배우는 것을 정말 좋아한다는 것을 깨달았고, 저의 언어를 배우는 다른 사람들을 돕고 싶어서예요.
(00:01:18) 另外 還有 一個 原因 是 我 其實 對 現在 的 生活 不是 很 滿意 , 我 對 未來 自己 要 幹嘛 有點 迷惘 。
|||||||||||||||||||||망설이고
(00:01:18) Another reason is that I am actually not very satisfied with my current life. I am a little confused about what I am going to do in the future.
(00:01:18) もう一つの理由は、実は今の生活にあまり満足していないこと、そして未来の自分が何をするのか少し迷っていることです。
(00:01:18) 또 하나의 이유는 지금의 삶에 대해 그리 만족하지 못하기 때문입니다. 저는 미래에 제가 무엇을 해야 할지에 대해 약간 혼란스러워요.
我 現在 在 一個 很大 的 國際 公司 上班 , 但是 我 覺得 更是 因為 這樣 會 讓 我 覺得 自己 很 渺小 , 而且 會 覺得 如果 人生 就是 像 這樣 一直 為 別人 工作 , 最後 到底 會 留給 自己 什麼 ?
|||||||||||||||||||||작다||||||||||||||||남겨줄||
I am now working for a big international company, but I think it's more because it makes me feel very small, and I feel that if my life is like this all the time working for others, what will I leave to myself in the end?
Je travaille maintenant dans une grande entreprise internationale, mais je pense que c'est parce que cela me fait me sentir petit, et j'ai l'impression que si ma vie est comme ça, à travailler pour les autres tout le temps, qu'est-ce que je vais me laisser à la fin ?
私は今、とても大きな国際企業で働いていますが、だからこそ自分がとても小さく感じることがあります。それに、もし人生がずっと他の人のために働くことだけだとしたら、結局自分には何が残るのかと考えてしまいます。
지금 저는 아주 큰 국제 회사에서 일하고 있지만, 오히려 그런 이유로 인해 저 자신이 매우 작게 느껴지고, 인생이 이렇게 계속 남을 위해 일하는 것이라면 결국 저 자신에게는 무엇이 남을지 의문이 듭니다.
想 了 想 , 好像 什麼 都 沒有 耶 。
|||||||예
After thinking about it, it seems that there is nothing.
考えてみると、なんにもないような気がします。
생각해보니, 뭐가 남는 것 같지가 않네요.
現在 的 生活 雖然 很 安穩 , 薪水 也還 ok, 但是 就 會 覺得 好像 缺乏 一點 刺激 感 , 也 缺乏 一點 熱情 。
|||||안정적||여전히|||||||부족하다||자극|||부족하다||
Although my current life is very stable and my salary is ok, but I feel as if I lack a little excitement and a little enthusiasm.
今の生活は安定していて、給料もまあまあですが、少し刺激が欠けているように感じ、少し熱意が不足しているとも思います。
현재의 생활은 아주 안정적이지만, 월급도 괜찮고, 하지만 뭔가 자극감이 부족하고, 약간의 열정도 부족하다고 느껴진다.
不 知道 怎麼 開始 ?
Not sure how to start?
どう始めたらいいかわからない?
어떻게 시작해야 할지 모르겠다.
從小 的 事情 做 就 對 了 !
Do it right from a young age!
小さなことから始めればいい!
어릴 적의 작은 일부터 시작하면 좋을 것이다!
(00:02:04) 那 大概 六月 底 的 時候 我 一時 興起 開始 想 如果 我要 做 podcast 的話 , 我 的 podcast 封面 應該 要長 怎樣 , 我 就 開始 動手做 看看 , 做 一 做 我 就 開始 想 我 應該 要 成立 一個 網站 , 這樣 才能 放 我 的 逐字 稿 , 做 完 網站 我 就 想 說 那 接下來 應該 試試看 錄音 , 於是 我 就 買 了 一個 亞馬遜 上面 特價 的 麥克風 開始 來 錄錄 看 , 然後 到 現在 已經 錄 到 第十集 了 耶 。
|||||||||||||||||||||어떻게||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||녹음||||||||||
(00:02:04) Then around the end of June, I started thinking about what my podcast cover should look like if I were to do a podcast, so I started to do it, and I started thinking about me when I did it. I should set up a website so that I can put my verbatim transcripts. After I finished the website, I wanted to say that I should try the recording next, so I bought a special microphone on Amazon and started to record and watch, and now It's already the tenth episode.
(00:02:04) Vers la fin du mois de juin, j'ai commencé à réfléchir sur un coup de tête, si je veux faire un podcast, à quoi devrait ressembler ma couverture de podcast ? Je devrais créer un site Web pour pouvoir publier mes verbatim brouillon. Après avoir terminé le site Web, je voulais dire que je devrais essayer d'enregistrer ensuite, alors j'ai acheté un microphone à un prix spécial sur Amazon et j'ai commencé à enregistrer. Jusqu'à présent, il est déjà enregistré jusqu'au dixième épisode.
(00:02:04) 大体的に六月の終わり頃、私はふと思って、もしポッドキャストを作るなら、私のポッドキャストのカバーはどうあるべきかを考え始めました。それで、実際に作ってみることにしました。作っているうちに、ウェブサイトを設立する必要があると思い始めました。このようにして、私の逐語原稿を置くことができるからです。ウェブサイトが完成した後、次は録音を試してみるべきだと思いました。そこで、Amazonで特価のマイクを買い、録音を始めました。そして、今ではすでに第十話を録音しました。
(00:02:04) 그거는 대략 6월 말쯤에 제가 순간적으로 흥미를 느껴서 팟캐스트를 만들려고 생각하기 시작했어요. 제 팟캐스트의 커버는 어떻게 되어야 할까 하면서 직접 만들어 보기 시작했죠. 만들다 보니까 웹사이트를 만들어야겠다는 생각이 들어서 제 대본을 올릴 수 있어야 하니까요. 웹사이트를 완성하고 나서, 다음에는 녹음도 시도해봐야겠다고 생각했어요. 그래서 아마존에서 할인된 마이크를 사서 녹음을 시작했죠. 그리고 지금은 벌써 10번째 에피소드를 녹음했어요.
(00:02:40) 中間 當然 還做 了 很多 事 , 像是 要 想 怎麼 經營 社群 軟體 呀 、 要學 怎麼 剪 輯錄 完 的 音檔 呀 , 做 了 好多好多 人生 第一次 做 的 事 。
||아직||||||||||||||||||||||많이|||||
(00:02:40) Of course, I did a lot of things in the middle, such as how to manage social software, learn how to edit the recorded audio files, and did a lot of things that I did for the first time in my life.
(00:02:40) 中間にはもちろん、たくさんのこともしました。例えば、どうやってSNSを運営するかや、録音した音声ファイルを編集する方法を学びました。人生で初めてのことをたくさん経験しました。
(00:02:40) 중간에는 물론 많은 일들을 했어요. 어떻게 소셜 미디어를 운영할지 고민해야 했고, 녹음 후 편집하는 법도 배워야 했죠. 이렇게 많은 것들을 처음으로 해보는 경험을 했어요.
我 真的 覺得 這是 一個 很 難得 的 經驗 , 而且 自從 我 開始 做 這個 podcast, 我 每天 醒來 都 很 期待 , 有 什麼 新 的 想法 就 很 想要 趕快 實現 。
I really think this is a rare experience, and since I started doing this podcast, I wake up every day looking forward to it, and want to realize any new ideas as soon as possible.
私は本当にこれを貴重な経験だと思っています。そして、私がこのポッドキャストを始めて以来、毎日起きるのがとても楽しみです。新しいアイデアがあれば、すぐに実現したいと思っています。
정말로 이 경험은 대단한 기회라고 생각해요. 그리고 제가 이 팟캐스트를 시작한 이후로 매일 아침에 기대하며 일어나요. 새로운 아이디어가 생기면 빨리 실현하고 싶거든요.
(00:03:06) 所以 我 真的 建議 大家 , 如果 你 有 什麼 想 了 很 久 都還沒 開始 做 的 事 , 在 你 後悔 之前 趕快 開始 做 。
(00:03:06) So I really recommend that if there is something that you have been thinking about for a long time and haven't started, start doing it before you regret it.
(00:03:06) だから、私は本当に皆さんにお勧めします。もし、ずっと考えていてまだ始めていないことがあるなら、後悔する前に早く始めるべきです。
(00:03:06) 그래서 저는 정말로 모두에게 권하고 싶습니다. 만약 오랫동안 하고 싶었던 일이 있다면, 후회하기 전에 빨리 시작하세요.
如果 覺得 很難 開始 的話 , 可以 從 很小 很小 的 事 開始 做起 。
If you find it difficult to start, you can start with very small things.
もし始めるのがとても難しいと感じるなら、とても小さな小さなことから始めてみてください。
시작하기가 너무 어렵다고 느낀다면, 아주 작고 사소한 일부터 시작해보세요.
像是 我 一 開始 就 只是 動手 做做 看 podcast 的 封面 而已 , 我 以 為 到 我 真的 生出 這個 podcast 的 時候 可能 是 明年 的 事 吧 。
It's like I just started to watch the cover of the podcast from the beginning. I thought it might be next year when I actually gave birth to this podcast.
最初はただポッドキャストの表紙を作ってみるだけでした。実際にこのポッドキャストを始めるのは来年のことだと思っていました。
예를 들어, 저는 처음에 그냥 podcast 표지를 만들어 보려고 손을 대기 시작했습니다. 제가 정말로 이 podcast를 제작하게 될 때는 아마 내년이 될 것이라고 생각했습니다.
但是 沒想到 我 一 開始 做 就 靈感 大 爆發 , 好像 著 了 魔 一樣 停不下來 , 做 完 一件 事 就 接著 做 下 一件 事 , 在 兩個 禮拜 之後 我 就 生出 第一集 了 。
|||||||||||||||멈추지 못해|||||||||||||||||||
But I didn't expect my inspiration to explode when I started doing it, and I couldn't stop as if I was possessed. I finished one thing and then moved on to the next thing. After two weeks, I gave birth to the first episode.
でも思いもよらず、私は最初から始めるとすぐにインスピレーションが大爆発して、まるで魔法にかかったかのように止まらなくなり、一つのことを終えるとすぐに次のことに取りかかり、二週間後には初めてのエピソードが生まれました。
하지만 생각지도 못했어요. 제가 일을 시작하자마자 영감이 폭발적으로 떠올라서 마치 마법에 걸린 것처럼 멈출 수가 없었어요. 한 가지 일을 끝내고 나서 바로 다음 일로 넘어갔고, 두 주 후에는 첫 번째 에피소드를 완성했어요.
做 這個 podcast 拯救 了 我
|||구하다||
doing this podcast saved me
このポッドキャストは私を救ってくれました。
이 팟캐스트를 하면서 저는 구출받았어요.
(00:03:54) 我 真的 覺得 可以 做 喜歡 的 事 很 開心 , 而且 我 現在 真的 是 感覺 到 源源不絕 的 動力 。
|||||||||||||||||끊임없이||
(00:03:54) I really feel very happy to be able to do what I like, and now I really feel a steady stream of motivation.
(00:03:54) 本当に好きなことをすることができてとても嬉しいですし、今は本当に途切れることのないエネルギーを感じています。
(00:03:54) 저는 정말로 제가 좋아하는 일을 할 수 있다는 것이 행복하다고 느끼고 있고, 지금 정말로 끊임없는 동력을 느끼고 있어요.
我 剛剛 有 提到 我 對 現在 的 生活 不是 很 滿意 , 因為 我 覺得 現在 的 工作 離 我 想 做 的 事 很 遙遠 。
I just mentioned that I am not very satisfied with my current life, because I feel that my current job is far away from what I want to do.
私は今の生活にあまり満足していないことを先ほど述べました。なぜなら、今の仕事は私がやりたいことからかけ離れていると思うからです。
나는 방금 현재의 삶에 대해 그다지 만족하고 있지 않다고 언급했어요. 왜냐하면 현재의 일이 내가 하고 싶은 일과는 너무 멀기 때문이에요.
我 覺得 我 還是 受到 傳統 台灣 價值觀 的 影響 , 所以 選擇 了 一條 比較 安穩 的 路 , 而 不是 選擇 自己 最想 做 的 事 。
I think I was still influenced by traditional Taiwanese values, so I chose a more stable path instead of choosing what I wanted to do the most.
私はまだ伝統的な台湾の価値観に影響を受けていると思います。そのため、私は自分が最もやりたいことではなく、比較的安定した道を選びました。
나는 여전히 전통적인 대만 가치관의 영향을 받고 있다고 생각해요. 그래서 내가 가장 하고 싶은 일을 선택하는 대신에 비교적 안전한 길을 선택했어요.
(00:04:25) 我 不 知道 大家 知不知道 這個 台灣 文化 : 台灣 的 家長 其實 會 希望 自己 的 小孩 可以 考上 好 大學 、 做 一份 像是 醫生 、 律師 、 工程師 之類 的 好 工作 , 要 可以 出人頭地 , 不然 就是 至少 要 做 一份 薪水 還 OK 又 安穩 的 工作 。
|||||||||||||||||||||||||||||||||출세|||||||||||||
(00:04:25) I don’t know if everyone knows this Taiwanese culture: Parents in Taiwan actually hope that their children can be admitted to a good university, have a good job like a doctor, a lawyer, an engineer, etc. You can get ahead, otherwise you have to do at least a job with a good salary and a stable job.
(00:04:25) 皆さんがこの台湾の文化を知っているかどうかわかりませんが:台湾の親は、自分の子供が良い大学に入学し、医者、弁護士、エンジニアなどの良い仕事を持つことを願っているのです。成功することができるように、さもなければ、少なくとも給与が良い安定した仕事を持つようにと言います。
(00:04:25) 나는 여러분이 이 대만 문화를 알고 있는지 모르겠어요: 대만의 부모들은 사실 자녀가 좋은 대학에 들어가고 의사, 변호사, 엔지니어 같은 좋은 직업을 가질 수 있기를 바래요. 나아가 출세할 수 있어야 하고, 그렇지 않으면 최소한 급여가 괜찮고 안정적인 일을 해야 해요.
我 覺得 我 之前 受到 這種 觀念 的 影響 , 讓 我 不太敢 大膽 地 做 想 做 的 事 , 結果 就是 我 一點 都 不 開心 。
|||||||||||별로 안 하다||||||||||||||
I think I was influenced by this concept before, and it made me not daring to do what I wanted to do. The result was that I was not happy at all.
私は以前、このような観念の影響を受けていて、やりたいことを大胆にすることができず、その結果、全く幸せではありませんでした。
나는 이전에 이런 관념의 영향을 받아서, 내가 하고 싶은 일을 대담하게 할 용기가 없었고, 결과적으로 나는 조금도 행복하지 않았다.
但是 , 自從 我 開始 做 這個 podcast 之後 , 我 好像 恍然大悟 一樣 , 我 覺得 我 好像 知道 自己 以後 想 做 什麼 事 、 應該 往 哪個 方向 努力 。
||||||||||문득 깨달았다|||||||||||||||||
However, since I started doing this podcast, it seemed to me that it suddenly dawned on me. I feel that I know what I want to do in the future and in which direction I should work hard.
しかし、このポッドキャストを始めてから、まるで目が覚めたかのように、自分が将来何をしたいのか、どの方向に努力すべきかが分かった気がします。
하지만 이 팟캐스트를 시작한 이후로, 나는 갑자기 깨달은 것 같고, 내가 앞으로 하고 싶은 일과 어떤 방향으로 노력해야 할지를 알 것 같은 느낌이 든다.
所以 我 真的 覺得 做 這個 podcast 拯救 了 我 , 讓 我 覺得 不再 那麼 迷惘 。
So I really think doing this podcast has saved me and made me feel less lost.
だから、私は本当にこのポッドキャストが私を救ったと感じています。そして、もう迷わなくなったと感じています。
그래서 나는 정말 이 팟캐스트가 나를 구해줬다고 생각하고, 이제 더 이상 그렇게 어둡지 않다.
最 讓 我 意外 的 事
the most surprising thing
最も私を驚かせたこと
가장 나를 놀라게 한 일
(00:05:24) 那 做 這個 podcast 最 讓 我 意外 的 是 我 的 朋友 、 尤其 是 我 的 家人 都 很 支持 我 。
||||||||||||||||||||지지하다|
(00:05:24) What surprised me most about doing this podcast is that my friends, especially my family, are very supportive of me.
(00:05:24) このポッドキャストを作る上で最も私を驚かせたのは、私の友人、特に私の家族が非常にサポートしてくれたことです。
(00:05:24) 이 팟캐스트를 하면서 가장 놀라웠던 것은 내 친구들, 특히 내 가족이 나를 많이 지지해 주었다는 것이다.
我 一 開始 很 怕 我 爸媽 會 說 :「 欸 你 幹嘛 做 什麼 podcast, 又 不能 賺錢 。」
|||매우|||||||||||||못|
At first, I was afraid that my parents would say, "Hey, why do you do podcasts without making money."
最初は、両親が「ねえ、なんでポッドキャストなんかやってるの?お金にならないのに。」と言うのが怖かったです。
나는 처음에 부모님이 '야, 너 왜 팟캐스트 같은 걸 하고 있냐, 돈도 못 벌 텐데.'라고 말씀하실까 봐 무서웠다.
但是 我 跟 我 爸媽 講 之後 , 他們 意外 的 很 支持 我 , 覺得 我 是 在 做 一件 好事 。
But after I talked to my parents, they unexpectedly supported me and felt that I was doing a good thing.
しかし、私が両親に話した後、彼らは意外にも私を非常に支持してくれ、私は良いことをしていると思ってくれました。
하지만 나는 부모님과 이야기한 후, 그들이 의외로 나를 많이 지지해주고, 내가 좋은 일을 하고 있다고 생각한다고 느꼈다.
我 生日 的 時候 我 爸還 跟 我 說 :「 你 想 做 什麼 事 , 就 大膽 去 實現 。」
|||||아빠||||||||||||
On my birthday, my dad said to me, "Whatever you want, do it boldly."
私の誕生日の時、私の父は私に言いました:「あなたがやりたいことは、思い切って実現していいよ。」
내 생일 때 아버지는 나에게 '네가 하고 싶은 건 대담하게 실현해라' 라고 말씀하셨다.
我 看到 的 時候 真的 很 感動 , 因為 我 覺得 身為 一個 台灣 的 家長 , 他 可以 鼓勵 我 做 一個 可能 會 被 當作 不務正業 的 事情 真的 很 難得 。
||||||||||으로서||||||||||||||||||||
When I saw it, I was really moved, because I felt that as a Taiwanese parent, it was really hard for him to encourage me to do something that might be considered as unsatisfactory.
私が見た時、本当に感動しました。なぜなら、台湾の親として、彼が私を失業と見なされるかもしれないことをするように励ましてくれるのは、本当に珍しいことだと思ったからです。
내가 그 말을 들었을 때 정말 감동적이었고, 대만 부모로서 나를 격려해 줄 수 있는 것이, 아마도 정당한 일이 아니라 여겨질 만한 일을 하게 해주시는 것이 정말 드물다는 생각이 들었다.
感謝 我 的 聽眾
Thank you to my listeners
私のリスナーに感謝します
나의 청중에게 감사드립니다
(00:06:08) 另外 , 我 也 想 在 這裡 感謝 一下 我 的 聽眾 , 謝謝你們 每個 禮拜 的 收聽 , 也 謝謝你們 給我 的 回饋 , 讓 我 知道 我 在 做 的 事情 對 你們 有 幫助 。
||||||||||||||||||주신||||||||||||||
(00:06:08) In addition, I would like to take a moment to thank my listeners here. Thank you for listening every week and for your feedback, which lets me know that what I am doing is helpful to you.
(00:06:08) さらに、ここで私のリスナーにも感謝したいと思います。毎週の聴取、そして私へのフィードバックをありがとうございます。私が行っていることが皆さんに役立っていることが分かります。
(00:06:08) 또한, 여기서 나의 청중들에게 감사의 말씀을 전하고 싶습니다. 매주 듣는 것에 감사하고, 저에게 주신 피드백에도 감사드립니다. 덕분에 제가 하는 일이 여러분에게 도움이 되고 있다는 것을 알 수 있었습니다.
我 其實 可以 看到 我 的 聽眾 是從 哪些 國家 收聽 的 , 主要 是 美國 、 台灣 、 日本 、 英國 、 菲律賓 、 澳洲 、 法國 、 加拿大 、 德國 、 越南 、 還有 泰國 , 當然 還有 很多 很多 國家 , 這 真的 是 讓 我 很 驚訝 , 原來 世界 上 每個 角落 都 有人 想學 台灣 的 中文 !
I can actually see which countries my listeners are tuning in from, mainly the United States, Taiwan, Japan, the United Kingdom, the Philippines, Australia, France, Canada, Germany, Vietnam, and Thailand. Of course, there are many, many other countries as well. This really surprises me; it turns out that there are people in every corner of the world who want to learn Taiwanese Mandarin!
実際、私のリスナーがどの国から聴いているのかを見ることができます。主にアメリカ、台湾、日本、イギリス、フィリピン、オーストラリア、フランス、カナダ、ドイツ、ベトナム、そしてタイなど、もちろん他にもたくさんの国があります。これは本当に驚きです。世界のどの隅にでも台湾の中国語を学びたい人がいるんですね!
사실, 저는 저의 청중이 어떤 나라에서 듣고 있는지 볼 수 있습니다. 주로 미국, 대만, 일본, 영국, 필리핀, 호주, 프랑스, 캐나다, 독일, 베트남, 그리고 태국에서 많이 듣고 있습니다. 물론 많은 다른 나라에서도 듣고 계시며, 이 사실은 정말 놀랍습니다. 세상 곳곳에 대만의 중국어를 배우고 싶어하는 사람들이 있다는 것을 알게 되었습니다!
我 想要 來看 看 我 最後 可不可以 收集 到 每 一個 國家 的 國旗 !
I want to see if I can finally collect the flag of each country!
私は最後にどの国の国旗を集めることができるか見に来たい!
나는 모든 나라의 국기를 수집할 수 있는지 보려고 왔다!
(00:06:58) 然後 我 想 跟 大家 說 , 如果 你 對 這個 podcast 有 什麼 想法 或是 建議 都 很歡 迎來 跟 我 說 !
|||||||||||||||||환영||||
(00:06:58) Then I want to tell everyone, if you have any thoughts or suggestions on this podcast, you are welcome to tell me!
(00:06:58) それから、皆さんに言いたいのですが、このポッドキャストについて何か考えや提案があれば、ぜひ私に言ってください!
(00:06:58) 그리고 여러분에게 말씀드리고 싶다. 이 팟캐스트에 대해 생각이나 제안이 있으시면 언제든지 저에게 말씀해 주세요!
因為 我 很 喜歡 跟 我 的 聽眾 互動 , 我 覺得 很 好玩 , 而且 可以 認識 很多 不同 國家 的 新 朋友 。
Because I really like to interact with my audience, I think it is very fun, and I can meet many new friends from different countries.
私はリスナーと交流するのがとても好きで、それがとても楽しいと思いますし、いろいろな国の新しい友達を知ることができます。
나는 청중과 소통하는 것을 정말 좋아한다. 재미있고, 다양한 나라의 새로운 친구들을 알게 될 수 있다.
未來 的 計畫 之一 : 做 訪談
One of the future plans: doing interviews
未来の計画の一つ:インタビューをすること
미래의 계획 중 하나: 인터뷰하기
(00:07:17) 那 我 來 跟 大家 分享 一下 我 接下來 的 計畫 :
(00:07:17) Then let me share with you my next plan:
(00:07:17) では、皆さんに私の今後の計画を少し共有します:
(00:07:17) 그럼 나의 다음 계획을 여러분과 공유하겠습니다:
首先 , 如果 時間 允許 的話 我 當然 是 要 繼續 每個 禮拜 都 出 一集 。
First of all, if time permits, of course I will continue to release an episode every week.
まず、時間が許す限り、もちろん毎週1エピソードを出し続けたいと思います。
우선, 시간이 허락한다면 저는 당연히 매주 한 편을 계속 내보낼 것입니다.
不 知道 大家 一直 聽 我 的 聲音 聽到 最後 會 不會 很 無聊 , 所以 我 之後 想來 找 我 在 日本 的 台灣 朋友 來 閒聊 , 聊 他們 的 工作 啊 、 聊台語 啊 、 聊 我們 大學 時代 的 趣事 之類 的 , 什麼 都 可以 聊 !
||||||||||||||||||||||||||||||||타이완어|||||||||||||
I don’t know if everyone has been listening to my voice and it will be boring in the end, so I want to come and chat with my Taiwanese friends in Japan, talk about their work, talk about Taiwanese, talk about interesting things from our college days, etc. , You can talk about anything!
皆さんが私の声を最後まで聞いていて退屈ではないか心配しているので、今後日本にいる台湾の友達を探しておしゃべりしたいと思っています。彼らの仕事や台湾語、私たちの大学時代の楽しい話など、何でも話しましょう!
모두가 내가 하는 목소리를 끝까지 듣는 것이 지루할지 모르겠어요. 그래서 나중에 일본에 있는 대만 친구를 찾아가서闲聊하고 싶어요. 그들의 일에 대해서나 타이완어, 우리가 대학 시절의 재미있는 일에 대해서 뭐든 이야기할 수 있어요!
我 已經 有 幾個 朋友 跟 我 說 想來 錄錄 看 , 雖然 我 不 知道 什麼 時候 會成 真 , 但 請 大家 敬請期待 !
||||||||||||||||||||||기대해 주세요
I have already had a few friends tell me that they want to come and watch the video, although I don't know when it will come true, but please stay tuned!
既に何人かの友達が収録したいと言ってくれていますが、いつ実現するかわからないので、皆さん楽しみにしていてください!
내가 이미 몇몇 친구들과 이야기했는데 그들이 녹음을 해보고 싶다고 해요. 언제 이루어질지는 모르겠지만, 여러분들 기대해주세요!
未來 的 計畫 之二 : 做 台語 內容
|||둘|||
Future plan 2: Make content in Taiwanese
未来の計画その2:台湾語のコンテンツを作る
미래의 계획 두 번째: 타이완어 콘텐츠 만들기
(00:07:58) 再來 , 自從 第六集 我 講完 我 對 台語 的 想法 , 我 突然 覺得 我 很 想 認真 的 學台語 , 也 很 想 跟 大家 介紹 台語 。
||||||||||||||||||타이완어 배우기|||||||
(00:07:58) Again, since I finished the sixth episode of my thoughts on Taiwanese, I suddenly felt that I wanted to learn Taiwanese seriously, and I wanted to introduce Taiwanese to everyone.
(00:07:58) それから、第六話で私が台湾語についての考えを話した後、突然、私は真剣に台湾語を学びたいと思い、とても皆に台湾語を紹介したいと思いました。
(00:07:58) 다시 말하자면, 제가 제6회에서 대만어에 대한 생각을 마치고 나서, 갑자기 대만어를 열심히 배우고 싶다는 생각이 들었고, 또 모두에게 대만어를 소개하고 싶었습니다.
因為 我 的 台 語還 稱不上 很 流利 , 沒 辦法 教 大家 , 所以 我 在 想要 不要 乾脆 就 跟 大家 分享 我學 台語 的 經歷 , 可以 當作 自己 學習 歷程 的 紀錄 , 又 可以 幫助 大家 認識 台語 。
||||||||||||||||||||||||||||||역정||||||||
Because I am not fluent in Taiwanese, I can’t teach everyone, so I just want to share my experience of learning Taiwanese with you, which can be used as a record of my own learning process, and it can also help you get to know Taiwan. language.
私の台湾語はまだ流暢とは言えないので、皆に教えることはできません。そのため、自分の台湾語の学びの経験を皆と共有しようかと思っています。それは、自分の学習の記録にもなり、皆が台湾語を知る手助けにもなるかもしれません。
왜냐하면 제 대만어는 아직 유창하다고 할 수 없어서, 여러분에게 가르칠 수 없기 때문입니다. 그래서 저는 차라리 제 대만어 학습 경험을 모두와 공유하는 것이 어떨까 고민하고 있습니다. 이는 제 학습 과정을 기록할 수 있을 뿐 아니라, 여러분이 대만어를 이해하는 데에도 도움이 될 수 있습니다.
(00:08:28) 我 最近 買 了 一本 用 英文 寫 的 台 語文 法書 。
|||||||||||문법서
(00:08:28) I recently bought a Taiwanese grammar book written in English.
(00:08:28) 最近、英語で書かれた台湾語の文法書を買いました。
(00:08:28) 저는 최근에 영어로 된 대만어 문법 책 한 권을 샀습니다.
你 可能 會 覺得 我 不是 已經 會講 一點 台語 了 嗎 ?
You might think that I already speak a little Taiwanese?
あなたは私がもう少し台湾語を話せると思わないでしょうか?
너는 내가 이미 조금 대만어를 할 수 있다고 생각하지 않니?
幹嘛 還要 學文 法 ?
||공부|
Why study grammar?
なんでまだ文法を学ぶ必要があるの?
왜 문법을 아직도 배워야 해?
但是 自從 我 學會 白話 字 (POJ) 之後 , 我 覺得 我 的 台語 發音 有 明顯 的 改善 , 我 有 嚇 到 , 所以 我 覺得 跟學 其他 語言 一樣 , 不 只要 會 說 台語 , 還要 會讀 台語 , 而且 更要 了解 台語 背後 的 文法 規則 , 因為 其實 有些 中文 的 文法 在 台語 是 不 存在 的 , 所以 如果 照著 中文 的 文法 來講 台語 , 會 導致 台語 講得 不 自然 。
||||||||||||||||||||놀랐다||||생각해||||||||||아직|||그리고||||||||||||||||||||||||||||||타이완어|||
But since I learned the Vernacular Chinese (POJ), I feel that my Taiwanese pronunciation has improved significantly. I was shocked, so I think it’s the same as learning other languages, not only speaking Taiwanese, but also reading Taiwanese. , And more importantly, understand the grammatical rules behind Taiwanese. In fact, some Chinese grammars do not exist in Taiwanese. Therefore, if Taiwanese is spoken according to Chinese grammar, it will cause Taiwanese to speak unnaturally.
しかし、私が白話字(POJ)を学んでから、私の台湾語の発音が明らかに改善されたと感じて驚きました。だから、他の言語を学ぶのと同じように、台湾語を話せるだけでなく、台湾語を読むこともでき、さらに台湾語の背後にある文法の規則を理解する必要があると思います。実際、いくつかの中国語の文法は台湾語には存在しないので、中国語の文法に従って台湾語を話すと、自然でなくなってしまいます。
하지만 내가 백화자(POJ)를 배우고 나서, 내 대만어 발음이 확실히 개선되었다고 느껴, 나는 깜짝 놀랐다. 그래서 나는 다른 언어를 배우는 것과 마찬가지로, 대만어를 할 줄 아는 것뿐만 아니라, 대만어를 읽을 수 있어야 하며, 더군다나 대만어 뒤에 있는 문법 규칙을 이해해야 한다고 생각해. 사실 어떤 중국어 문법은 대만어에는 존재하지 않기 때문에, 중국어 문법에 따라 대만어를 말하면 대만어가 자연스럽지 않게 된다.
(00:09:16) 另外 一個 原因 是 如果 我 了解 台語 文法 之後 , 等 我 之後 流利 起來 要教 別人 也 比較 容易 。
|||||||||||||||가르쳐야||||
(00:09:16) Another reason is that if I understand Taiwanese grammar, it is easier to teach others after I become fluent.
(00:09:16) もう一つの理由は、私が台湾語の文法を理解した後、流暢に話せるようになったときに他の人に教えるのが容易になるからです。
(00:09:16) 다른 이유는 내가 대만어 문법을 이해한 후에, 내가 유창해지면 다른 사람에게 가르치는 것이 더 쉽기 때문이다.
因為 我 覺得 針對 外國人 創作 的 台語 內容 還 很少 , 我 希望 未來 我 也 可以 盡 一點 力 , 讓 更 多 人 可以 學 這個 語言 。
|||대해||||||||||||||||||||||||
Because I think there are still very few Taiwanese content created for foreigners, I hope that in the future I can also do my best so that more people can learn this language.
なぜなら、外国人向けに作られた台湾語のコンテンツはまだ非常に少ないと思うからで、将来的には私も力を尽くして、もっと多くの人がこの言語を学べるようにしたいと思っています。
왜냐하면 나는 외국인을 위한 대만어 콘텐츠가 아직 매우 적다고 생각하고, 앞으로 내가 조금이나마 힘을 보탤 수 있기를 바란다. 더 많은 사람들이 이 언어를 배울 수 있도록.
總之 , 我 現在 已經 整理 了 一些 台語 的 資源 , 如果 你 有 興趣 可以 到 我 的 網站 去 看看 。
In short, I have compiled some Taiwanese resources, if you are interested, you can go to my website to have a look.
とにかく、私は今台湾語のリソースをいくつか整理しましたので、興味があれば私のウェブサイトを見に行ってください。
결론적으로, 나는 지금 이미 몇 가지 대만어 자원을 정리했다. 관심이 있으면 내 웹사이트에 가서 확인해 보라.
未來 的 計畫 之三 : 做 電子書
|||셋째||
Future plan three: Make e-books
未来の計画その3:電子書籍を作る
미래의 계획 3: 전자책 만들기
(00:09:48) 最後 , 我 真的 很想 做做 看 電子書 。
(00:09:48) Finally, I really want to do and read e-books.
(00:09:48) 最後に、私は本当に電子書籍を作ってみたい。
(00:09:48) 마지막으로, 나는 진짜로 전자책을 만들어 보고 싶어.
我 在 想 我 要 不要 把 我 的 podcast 逐字 稿 整理 成一 本書 , 附上 文法 跟 單字 的 列表 、 或是 加上 一點 補充 說明 之類 的 。
|||||||||||||하나의|||||||||||보충|||
I'm wondering if I want to organize my podcast verbatim into a book, with a list of texts and vocabulary, or add a little supplementary explanation or something like that.
私は、ポッドキャストの逐次原稿を整理して一冊の本にまとめ、文法や単語のリストを添付するか、少し補足説明を加えようか考えています。
나는 내 팟캐스트의 전사를 책으로 정리해서 문법과 단어 목록을 첨부하거나 약간의 보충 설명을 추가할지 고민 중이다.
我還 沒有 一個 確切 的 打算 , 也還 沒有 時間 去 做 , 但是 之後 如果 開始 做 , 我 想 順便 成立 一個 Patreon, 讓 你們 可以 支持 我 , 同時 也 讓 你們 可以 用 更 完善 的 方式 來用 我 的 podcast 學 中文 。
|||확실한||||||||||||||||||Patreon|||||||||||||||||||||
I don't have a definite plan yet, and I don't have time to do it yet, but if I start doing it later, I want to set up a Patreon so that you can support me, and at the same time let you use my podcast learning in a more complete way Chinese.
まだ具体的な計画はありませんし、実行する時間もありません。しかし、将来的に始める場合は、Patreonを設立して、皆さんに私をサポートしていただき、同時に私のポッドキャストを使ってより良い方法で中国語を学べるようにしたいと思っています。
아직 구체적인 계획은 없고, 할 시간도 없지만, 나중에 시작하게 되면 Patreon을 만들고 싶어. 그렇게 되면 여러분이 나를 지원할 수 있고, 동시에 내 팟캐스트를 통해 중국어를 더 잘 배울 수 있는 방법이 될 거야.
這還 只是 一個 想法 , 所以 如果 你 覺得 這個 想法 不錯 的話 歡 迎來 跟 我 說 , 讓 我 知道 這是 一個 可行 的 想法 。
||||||||||||환||||||||||||
It's just an idea, so if you think it's a good idea, please tell me and let me know that it's a feasible idea.
これはまだ単なる考えに過ぎないので、この考えが良いと思ったら、ぜひ私に教えてください。これが実現可能なアイデアかどうかを知らせてほしいです。
이건 아직 단지 아이디어일 뿐이니, 만약 이 아이디어가 괜찮다고 생각하면 나에게 말해줘. 이게 실행 가능한 아이디어인지 알고 싶어.
Follow me on social media & support me on ko-fi!
|||소셜|||나를|||코
私をSNSでフォローして、ko-fiでサポートしてください!
소셜 미디어에서 나를 팔로우하고 ko-fi에서 나를 지원해줘!
(00:10:37) 好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 , 希望 你 有 喜歡 。
(00:10:37) Okay, that's all for today's content, I hope you like it.
(00:10:37) はい、以上が今日の内容です。気に入っていただければ嬉しいです。
(00:10:37) 좋아요, 오늘의 내용은 여기까지입니다. 당신이 좋아했으면 좋겠어요.
歡 迎來 跟 我 說 你 對 我 的 計畫 有沒有 什麼 想法 。
Welcome to tell me if you have any ideas about my project.
ぜひ私にあなたの計画についての考えを教えてください。
저와 함께 당신의 계획에 대한 생각을 말씀해 주세요.
你 可以 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway, 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com
||||||사적인 메시지 보내다||||||||||||||||||
You can send me a private message on IG or Twitter, my account is thetaiwaneseway, or you can also send a letter to my email: thetaiwaneseway@gmail.com
IGやツイッターで私にメッセージを送ることができます。私のアカウントは thetaiwaneseway です。または、私のメールアドレス (thetaiwaneseway@gmail.com) にメールを送っていただいても構いません。
IG나 트위터로 저에게 DM을 보낼 수 있습니다. 제 계정은 thetaiwaneseway입니다. 또는 제 이메일로도 보낼 수 있습니다: thetaiwaneseway@gmail.com
最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊 欄 裡面 。
Finally, I would like to remind everyone that if there is something you don't understand, please go to my website to read the verbatim version, and I will put the link in the information column.
마지막으로, 다시 한 번 말씀드리면, 이해하지 못한 부분이 있다면 제 웹사이트에서 스크립트를 확인해 주세요. 링크는 정보란에 올려두겠습니다.
然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !
Then we will meet again next time, bye!
그럼 다음에 또 봐요, 안녕!
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.75
ko:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=87 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=1526 err=100.00%)