×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 159. 猴年說猴 - The Year of the Monkey Says the Monkey

159. 猴年 說 猴 - The Year of the Monkey Says the Monkey

猴年 到 了 , 我們 當然 要說 說 “ 猴 ”。 一 開始 , 我試 著 想想 在 漢語 中 跟 “ 猴 ” 有關 的 成語 。 結果 發現 : 居然 沒什麼 好詞 !

比如 : 有 一個 成語 叫 “ 尖嘴猴腮 ”, 字面 意思 是 尖 尖 的 嘴巴 , 跟 猴子 一樣 的 腮幫子 , 後來 用 來說 一個 人 樣子 醜陋 。 還有 一個 詞叫 “ 殺雞儆猴 ”, 意思 是 殺雞 給 猴子 看 , 現在 用來 比喻 通過 懲罰 一個 人來 警告 別人 。

還有 別的 例子 , 比如 : 沐冠 而 猴 , 五馬 六猴 , 山中 無 老虎 猴子 稱 大王 , 等等 , 都 是 貶義詞 。

想到 這兒 , 真是 忍不住 為 猴子 們 傷心 。 你 也許 會 說 : 猴子 多 可愛 啊 , 聰明 又 機靈 , 難道 中國 人 不 喜歡 猴子 嗎 ? 當然 不是 ! 如果說 , 猴子 的 形象 最初 可能 並 不 受 人們 歡迎 , 但 在 現代 中國 社會 , 猴子 的 人氣 還是 很 高 的 。 這 與 一部 經典 的 中國 小說 《 西遊記 》 有 非常 密切 的 關係 。

《 西遊記 》 講 了 唐僧 和 幾個 徒弟 去 西天 取經 的 故事 。 唐僧 的 徒弟 中 , 最 聰明 、 武功 最高 強 的 , 是 一隻 名叫 孫悟空 的 猴子 。

他們 去 西天 取經 的 路上 遇到 了 很多 困難 , 可是 無論 遇到 什麼 對手 , 孫悟空 總是 能夠 戰勝 他們 , 保護 他 的 師父 。

我 小時候 , 一到 假期 , 電視 台 就 會播 《 西遊記 》 的 電視劇 , 這是 我們 這 一代人 非常 難忘 的 童年 記憶 。 《 西遊記 》 也 為 猴子 贏來 了 無數 粉絲 。 說完 《 西遊記 》, 我們 還要 說 說 另 一個 和 猴子 有 關係 的 東西 —— 猴票 。 很多 中國 人 , 特別 是 我 父母 那 一代人 , 都 有 集郵 的 習慣 。

猴票 是 1980 年 中華人民共和國 發行 的 第一張 生肖 郵票 。 你 也許 覺得 奇怪 : 猴子 在 十二生肖 裡 排名 第九 , 為 什麼 發行 的 第一張 生肖 郵票 不是 排名 第一 的 老鼠 呢 ?

答案 簡單 又 好笑 : 在 一九八 零年 以前 , 政府 沒想到 發行 生肖 郵票 唄 , 所以 只能 從 “ 猴子 ” 這兒 開始 了 。 一 開始 , 猴票 的 定價 非常 便宜 , 一張 才 八分 錢 。

在 這 過去 的 三十多年 中 , 猴票 的 價值 翻 了 無數 倍 , 現在 一張 猴票 , 至少 值 一萬多塊 錢 。 有 很多 集郵 愛好者 , 都 因為 價值連城 的 猴票 , 賺 了 大錢 。 今年 的 春節 , 美國 郵政局 也 發行 了 猴票 。 我 毫不猶豫 地買 了 一套 , 忍不住 做起 白日夢 來 : 幾十年 後 , 這 可能 成為 一筆 留給 我 孫子 孫女 的 可觀 財產 呢 !

關於 猴子 , 我們 今天 就 先 說 這麼 多 。 在 這裡 給 大家 拜個 晚年 , 祝 所有 慢速 中文 的 聽眾 朋友 猴年 大吉 ! 萬事如意 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

159. 猴年 說 猴 - The Year of the Monkey Says the Monkey 원숭이 해||||||||말하다||원숭이 159. The Year of the Monkey Says the Monkey 159. 원숭이 해는 원숭이가 말한다 - 원숭이 해는 원숭이가 말한다.

猴年 到 了 , 我們 當然 要說 說 “ 猴 ”。 The Year of the Monkey has arrived, so we must naturally talk about 'monkeys.' 원숭이 해가 왔으니, 우리는 당연히 '원숭이'에 대해 이야기해야 한다. 一 開始 , 我試 著 想想 在 漢語 中 跟 “ 猴 ” 有關 的 成語 。 하나|||||||||||| At first, I tried to think of idioms related to 'monkey' in Chinese. 처음에, 나는 중국어에서 '원숭이'와 관련된 성어를 생각해 보려고 했다. 結果 發現 : 居然 沒什麼 好詞 ! ||역시||좋은 말 In the end, I found that there are surprisingly not many good words! 결과적으로 발견한 것은: 별로 좋은 단어가 없다는 것이다!

比如 : 有 一個 成語 叫 “ 尖嘴猴腮 ”, 字面 意思 是 尖 尖 的 嘴巴 , 跟 猴子 一樣 的 腮幫子 , 後來 用 來說 一個 人 樣子 醜陋 。 ||||||문자 그대로|||||||||||사이바지||||||| For example: there is an idiom called 'sharp-tongued monkey cheeks', which literally means a sharp mouth and cheeks like a monkey. It later came to refer to a person with an ugly appearance. 예를 들어, "尖嘴猴腮"라는 성어가 있습니다. 문자 그대로의 의미는 뾰족한 입과 원숭이와 같은 턱입니다. 나중에 사람의 외모가 추하다는 의미로 사용됩니다. 還有 一個 詞叫 “ 殺雞儆猴 ”, 意思 是 殺雞 給 猴子 看 , 現在 用來 比喻 通過 懲罰 一個 人來 警告 別人 。 ||이름||||닭을 죽이다|||||||||||경고| There is also a phrase called 'kill the chicken to scare the monkey', which means to kill a chicken for the monkeys to see. It is now used to describe warning others through the punishment of one person. 또한 "殺雞儆猴"라는 표현이 있습니다. 이는 닭을 죽여 원숭이에게 보여주는 의미로, 현재는 한 사람을 처벌하여 다른 사람에게 경고하는 비유로 사용됩니다.

還有 別的 例子 , 比如 : 沐冠 而 猴 , 五馬 六猴 , 山中 無 老虎 猴子 稱 大王 , 等等 , 都 是 貶義詞 。 ||||||||여섯 마리의 원숭이|||호랑이|||||||비하어 There are other examples as well, such as: 'washed the cap and monkey', 'five horses and six monkeys', 'when there are no tigers in the mountains, the monkeys call themselves the king', and so on, all of which are derogatory terms. 다른 예시도 있습니다. 예를 들어, "沐冠而猴", "五馬六猴", "山中無老虎猴子稱大王" 등은 모두 경멸적인 표현입니다.

想到 這兒 , 真是 忍不住 為 猴子 們 傷心 。 |||참지 못하다||||슬프다 Thinking of this, I really can't help but feel sad for the monkeys. 이렇게 생각하니, 정말 원숭이들이 안타깝습니다. 你 也許 會 說 : 猴子 多 可愛 啊 , 聰明 又 機靈 , 難道 中國 人 不 喜歡 猴子 嗎 ? ||||||||||영리||||||| You might say: How cute the monkeys are, smart and clever. Don't Chinese people like monkeys? 너는 아마 이렇게 말할 거야: 원숭이는 정말 귀엽고, 똑똑하고 영리해. 중국 사람들이 원숭이를 좋아하지 않을까? 當然 不是 ! Of course not! 물론 그렇지 않아! 如果說 , 猴子 的 形象 最初 可能 並 不 受 人們 歡迎 , 但 在 現代 中國 社會 , 猴子 的 人氣 還是 很 高 的 。 만약||||||||||||||||||인기|||| If the image of monkeys may not be popular with people at first, in modern Chinese society, monkeys are still very popular. 원숭이의 이미지가 처음에는 사람들에게 환영받지 못했을지도 모르지만, 현대 중국 사회에서는 원숭이의 인기가 여전히 높아. 這 與 一部 經典 的 中國 小說 《 西遊記 》 有 非常 密切 的 關係 。 This has a very close relationship with a classic Chinese novel, 'Journey to the West'. 이것은 고전 중국 소설 《서유기》와 매우 밀접한 관계가 있어.

《 西遊記 》 講 了 唐僧 和 幾個 徒弟 去 西天 取經 的 故事 。 ||||||제자|||경전 수업|| 'Journey to the West' tells the story of Tang Seng and several disciples traveling to the West to obtain scriptures. 《서유기》는 당승과 몇 명의 제자가 서천에 가서 경전을 가져오는 이야기이다. 唐僧 的 徒弟 中 , 最 聰明 、 武功 最高 強 的 , 是 一隻 名叫 孫悟空 的 猴子 。 ||||||무공||||||||| Among Tang Seng's disciples, the smartest and most powerful is a monkey named Sun Wukong. 당승의 제자 중에서 가장 똑똑하고 무공이 가장 뛰어난 것은 손오공이라는 이름의 원숭이다.

他們 去 西天 取經 的 路上 遇到 了 很多 困難 , 可是 無論 遇到 什麼 對手 , 孫悟空 總是 能夠 戰勝 他們 , 保護 他 的 師父 。 ||||||||||||||상대||||||||| On their journey to the West to obtain scriptures, they encountered many difficulties, but no matter what opponents they faced, Sun Wukong was always able to defeat them and protect his master. 그들은 서천에 가는 길에 많은 어려움에 직면하지만, 어떤 적을 만나더라도 손오공은 항상 그들을 물리치고 스승을 보호할 수 있다.

我 小時候 , 一到 假期 , 電視 台 就 會播 《 西遊記 》 的 電視劇 , 這是 我們 這 一代人 非常 難忘 的 童年 記憶 。 |||||||방송할|||||||||||| When I was a child, during the holidays, the television station would broadcast the TV series 'Journey to the West.' This is an unforgettable childhood memory for our generation. 어렸을 때, 방학이 되면 TV에서 《서유기》 드라마를 방영했는데, 이는 우리 세대에게 매우 잊을 수 없는 어린 시절의 기억이다. 《 西遊記 》 也 為 猴子 贏來 了 無數 粉絲 。 ||||이기다||| 'Journey to the West' has also won countless fans for the monkey. 《서유기》는 원숭이에게 수많은 팬을 가져다주었다. 說完 《 西遊記 》, 我們 還要 說 說 另 一個 和 猴子 有 關係 的 東西 —— 猴票 。 ||||||||||||||원숭이 우표 After discussing 'Journey to the West', we also need to talk about another thing related to monkeys - monkey stamps. 《서유기》에 대해 이야기한 후, 우리는 원숭이와 관련된 또 다른 것인 원숭이 우표에 대해 이야기해야 한다. 很多 中國 人 , 特別 是 我 父母 那 一代人 , 都 有 集郵 的 習慣 。 |||||||||||우표 수집|| Many Chinese people, especially my parents' generation, have a habit of stamp collecting. 많은 중국인들, 특히 나의 부모 세대는 우표 수집의 습관이 있다.

猴票 是 1980 年 中華人民共和國 發行 的 第一張 生肖 郵票 。 ||||||첫 번째||우표 Monkey stamps were the first zodiac stamps issued by the People's Republic of China in 1980. 원숭이 우표는 1980년 중화인민공화국에서 발행한 첫 번째 띠 우표이다. 你 也許 覺得 奇怪 : 猴子 在 十二生肖 裡 排名 第九 , 為 什麼 發行 的 第一張 生肖 郵票 不是 排名 第一 的 老鼠 呢 ? |||||||||아홉 번째||||||||||||| You may find it strange: Monkey ranks ninth among the twelve zodiac animals, so why is the first zodiac stamp issued not the rat? 당신은 아마도 이상하게 생각할 것입니다: 원숭이가 십이간지에서 아홉 번째로 순위가 매겨졌는데, 왜 첫 번째로 발행된 간지 우표가 첫 번째인 쥐가 아닐까요?

答案 簡單 又 好笑 : 在 一九八 零年 以前 , 政府 沒想到 發行 生肖 郵票 唄 , 所以 只能 從 “ 猴子 ” 這兒 開始 了 。 ||||||영년|||||||말이야||||||| The answer is simple and funny: Before 1980, the government did not consider issuing zodiac stamps, so they could only start from the 'monkey'. 답은 간단하고 웃깁니다: 1980년 이전에 정부는 간지 우표를 발행할 생각을 하지 못했기 때문에 '원숭이'에서 시작할 수밖에 없었습니다. 一 開始 , 猴票 的 定價 非常 便宜 , 一張 才 八分 錢 。 |||||||||팔 분| At the beginning, the monkey stamp was very cheap, only costing eight cents. 처음에는 원숭이 우표의 가격이 매우 저렴하여 한 장에 겨우 8전이었습니다.

在 這 過去 的 三十多年 中 , 猴票 的 價值 翻 了 無數 倍 , 現在 一張 猴票 , 至少 值 一萬多塊 錢 。 |||||||||올랐다|||||||||1만 원 넘게| In the past thirty years, the value of the monkey stamp has multiplied countless times; now one monkey stamp is worth at least more than ten thousand dollars. 지난 30년 이상 동안 원숭이 우표의 가치는 수없이 배가 되었고, 현재 한 장의 원숭이 우표는 최소 1만 원 이상입니다. 有 很多 集郵 愛好者 , 都 因為 價值連城 的 猴票 , 賺 了 大錢 。 ||||||가치가 천금 같은||||| There are many stamp collectors who have made a lot of money because of priceless monkey tickets. 많은 우표 수집가들이 값비싼 원숭이 우표 덕분에 큰 돈을 벌었습니다. 今年 的 春節 , 美國 郵政局 也 發行 了 猴票 。 ||||우체국|||| This year's Spring Festival, the United States Postal Service also issued monkey stamps. 올해 설날에 미국 우정국도 원숭이 우표를 발행했습니다. 我 毫不猶豫 地買 了 一套 , 忍不住 做起 白日夢 來 : 幾十年 後 , 這 可能 成為 一筆 留給 我 孫子 孫女 的 可觀 財產 呢 ! ||정말|||참지 못하고||||||||||||손자||||재산| Without hesitation, I bought a set and couldn't help but daydream: decades from now, this could become a considerable asset to leave for my grandchildren! 나는 주저하지 않고 한 세트를 샀고, 몇십 년 후에 이것이 내 손자, 손녀에게 남길 수 있는 상당한 재산이 될 수 있다는 꿈을 꿨습니다!

關於 猴子 , 我們 今天 就 先 說 這麼 多 。 As for monkeys, that's all we have to say for today. 원숭이에 관해서는 오늘 여기까지 이야기하겠습니다. 在 這裡 給 大家 拜個 晚年 , 祝 所有 慢速 中文 的 聽眾 朋友 猴年 大吉 ! ||||인사할|||||||청중||| Here I would like to wish you all a happy old age, and wish all slow Chinese listeners good luck in the Year of the Monkey! 여기서 모두에게 새해 인사를 드립니다. 모든 느린 중국어 청취자 친구들에게 원숭이 해가 대길하길 바랍니다! 萬事如意 ! 모든 일이 잘 되길 바랍니다! May everything go as you wish! 모든 일이 뜻대로 되길 바랍니다!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 ko:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=426 err=100.00%)