×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 168. 中國年輕人的職業“間隔年”- The career "gap year" of young Chinese

168. 中國 年輕人 的 職業 “間隔 年”- The career "gap year" of young Chinese

“ 世界 那麼 大 , 我 想 去 看看 ”。 2015 年 4 月 14 日 早晨 , 河南省 實驗 中學 一名 年輕 女老師 的 一封 只有 十個 字 的 辭職信 , 曾 在 中國 網絡 上 引發 熱評 。 網友 評價 說 , 這是 “ 史上 最具 情懷 的 辭職信 ”。

2016 年 發布 的 《 中國 語言 生活狀況 報告 》, 把 “ 世界 那麼 大 , 我 想 去 看看 ” 列為 2015 年度 “ 十大 網絡 用語 ” 之一 。

最近 這 幾年 , 隨著 “ 間隔 年 ” 這個 概念 傳入 中國 , 越來越 多 的 年輕人 加入 了 “ 間隔 年 ” 的 隊伍 。 在 西方 , 選擇 “ 間隔 年 ” 的 多 是 高中 畢業生 。

與 此 不同 的 是 , 在 中國 , 更 多 是 白領階層 , 他們 辭去 了 工作 , 選擇 去 國外 做 一年 的 義工 或者 四處 旅行 , 體驗 一種 不 一樣 的 生活 。 陸陸續續 有人 把 自己 “ 間隔 年 ” 的 經歷 寫成 了 書 並 出版 。

在 過去 , 中國 並 沒有 這個 概念 。 大部分 人 都 是 畢業 了 找 工作 , 然後 按部就班 地 每天 上班 下班 。

近 三十年 , 中國 經濟 高速 發展 , 在 解決 生存 壓力 之後 , 不少 大城市 的 白領 攢下 了 一筆 錢 , 於是 開始 反思 現在 的 工作 是不是 自己 想要 的 , 開始 考慮 自己 內心 的 需求 。 與此同時 ,“ 間隔 年 ” 的 概念 來到 了 中國 , 它 迅速 受到 了 白領 們 的 歡迎 , 並 流行 了 起來 。

孫東純 是 早期 的 實踐者 。

2008 年 , 他 辭職 後 去 印度 的 一家 NGO 做 了 一年 的 義工 。 他 在 網上 發布 的 關於 間隔 年 的 帖子 紅遍 了 中國 的 網絡 。 後來 他 把 自己 的 經歷 和 感受 都 整理 了 出來 , 出版 了 一 本書 :《 遲到 的 間隔 年 》。

伴隨 著 他 的 腳步 , 很多 年輕人 開始 覺得 有 機會 停下來 一年 , 四處 走走看看 , 學 一門 語言 或 技術 , 培養 一個 興趣愛好 , 或者 單純 去 做 義工 幫助 他人 都 是 一件 很 幸福 的 事情 。 當然 , 在 中國 , 社會 競爭 依然 十分激烈 , 更 多 的 人 不敢 停下來 。 所以 , 嚮往 “ 間隔 年 ” 的 人 很多 , 真正 去 做 的 還是 少部分 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

168. 中國 年輕人 的 職業 “間隔 年”- The career "gap year" of young Chinese ||||gap||||gap|||young| 168. The career "gap year" of young Chinese

“ 世界 那麼 大 , 我 想 去 看看 ”。 |so||||| 2015 年 4 月 14 日 早晨 , 河南省 實驗 中學 一名 年輕 女老師 的 一封 只有 十個 字 的 辭職信 , 曾 在 中國 網絡 上 引發 熱評 。 |||morning|Henan Province|Experimental|high school|a||female teacher||letter|only||||resignation letter|once|in||||triggered|heated discussion On the morning of April 14, 2015, a young female teacher's resignation letter containing only ten words from the Henan Provincial Experimental School sparked heated discussions on Chinese internet. 網友 評價 說 , 這是 “ 史上 最具 情懷 的 辭職信 ”。 netizen|evaluation|said||in history|most|sentiment||resignation letter Netizens commented that this is 'the most sentimental resignation letter in history.'

2016 年 發布 的 《 中國 語言 生活狀況 報告 》, 把 “ 世界 那麼 大 , 我 想 去 看看 ” 列為 2015 年度 “ 十大 網絡 用語 ” 之一 。 |published|||language|living conditions|report|the particle used for indicating the disposal of an object||so||||||listed as|annual|top ten||terms|one of The 'Report on the Status of Chinese Language Life' published in 2016 listed 'The world is so big, I want to see it' as one of the 'Top Ten Internet Terms of 2015.'

最近 這 幾年 , 隨著 “ 間隔 年 ” 這個 概念 傳入 中國 , 越來越 多 的 年輕人 加入 了 “ 間隔 年 ” 的 隊伍 。 recently|||with|gap|||concept|introduced||||||have joined|||||team In recent years, with the concept of 'gap year' being introduced in China, more and more young people have joined the ranks of those taking a 'gap year.' 在 西方 , 選擇 “ 間隔 年 ” 的 多 是 高中 畢業生 。 |the West|choice|gap||||||graduates In the West, those who choose to take a 'gap year' are mostly high school graduates.

與 此 不同 的 是 , 在 中國 , 更 多 是 白領階層 , 他們 辭去 了 工作 , 選擇 去 國外 做 一年 的 義工 或者 四處 旅行 , 體驗 一種 不 一樣 的 生活 。 with|this|||||||||the white-collar class||resigned|||choosing||abroad||||volunteer||traveling around|traveling|experience|a type of||different||life In contrast, in China, it is more often the white-collar class who resign from their jobs to go abroad for a year of volunteering or to travel around, experiencing a different kind of life. 陸陸續續 有人 把 自己 “ 間隔 年 ” 的 經歷 寫成 了 書 並 出版 。 one after another||||interval of|||experience|written|||and|published One after another, some people have written and published books about their experiences of 'gap years'.

在 過去 , 中國 並 沒有 這個 概念 。 |the past||then|||concept In the past, there was no such concept in China. 大部分 人 都 是 畢業 了 找 工作 , 然後 按部就班 地 每天 上班 下班 。 ||||graduated||||then|step by step||every day||get off work Most people graduated, found jobs, and then went to work every day in a routine manner.

近 三十年 , 中國 經濟 高速 發展 , 在 解決 生存 壓力 之後 , 不少 大城市 的 白領 攢下 了 一筆 錢 , 於是 開始 反思 現在 的 工作 是不是 自己 想要 的 , 開始 考慮 自己 內心 的 需求 。 |thirty years||economy|high-speed|development||solving|survival|pressure|after||big cities||white-collar workers|saved||a sum|money|so|begin|reflect|now||||||||consider||inner self||needs In the past thirty years, China's economy has developed rapidly. After addressing the pressure of survival, many white-collar workers in big cities have saved up some money and started to reflect on whether their current jobs are what they truly want, beginning to consider their inner needs. 與此同時 ,“ 間隔 年 ” 的 概念 來到 了 中國 , 它 迅速 受到 了 白領 們 的 歡迎 , 並 流行 了 起來 。 at the same time|interval|||concept|arrived||China|it|quickly|received||white-collar|workers||welcome|and|became popular||began At the same time, the concept of 'gap year' arrived in China, quickly gaining popularity among white-collar workers and becoming a trend.

孫東純 是 早期 的 實踐者 。 Sun Dongchun||early||practitioner Sun Dongchun is an early practitioner.

2008 年 , 他 辭職 後 去 印度 的 一家 NGO 做 了 一年 的 義工 。 |he|resigned|after||India|||NGO|||||volunteer In 2008, after resigning, he went to an NGO in India to volunteer for a year. 他 在 網上 發布 的 關於 間隔 年 的 帖子 紅遍 了 中國 的 網絡 。 |||post||about|interval|||post|went viral||||internet The post he published online about gap years went viral across China's internet. 後來 他 把 自己 的 經歷 和 感受 都 整理 了 出來 , 出版 了 一 本書 :《 遲到 的 間隔 年 》。 |||||experience||feelings||sorted||out|published||||Late||interval| Later, he organized his experiences and feelings and published a book: 'The Delayed Gap Year.'

伴隨 著 他 的 腳步 , 很多 年輕人 開始 覺得 有 機會 停下來 一年 , 四處 走走看看 , 學 一門 語言 或 技術 , 培養 一個 興趣愛好 , 或者 單純 去 做 義工 幫助 他人 都 是 一件 很 幸福 的 事情 。 accompanying||||footsteps||||||opportunity|to stop|a year|everywhere|take a walk and see||a|language||skill|cultivate||hobby|or|simply|||volunteer|helping|others|||one|very|happy||thing Following in his footsteps, many young people began to feel that it would be a blessing to have the opportunity to stop for a year, walk around, learn a language or technology, develop a hobby, or simply do volunteer work to help others. matter. 當然 , 在 中國 , 社會 競爭 依然 十分激烈 , 更 多 的 人 不敢 停下來 。 of course|||society|competition|still|very intense|||||dare not|stop Of course, in China, social competition is still very intense, and more people do not dare to stop. 所以 , 嚮往 “ 間隔 年 ” 的 人 很多 , 真正 去 做 的 還是 少部分 。 ||interval|||||truly|||||a small number Therefore, many people yearn for 'gap years', but only a small portion actually do it.