24 - A Good Plan
24-A Good Plan
# 阿拉丁 和 神燈 24: 完美 的 計劃 。
“ 大家 聽 好 了 !
|listen up||past tense marker
Listen everyone!
” 貝 德拉 公主 大聲 說 ,“ 馬格里布 要來 了 !
Princess Bedra said loudly, "Margrave is coming!"
我 必須 打扮 得 漂漂亮亮 的 。
I must dress up beautifully.
把 我 的 珠寶 拿 過來 。
|||jewelry||
Bring my jewelry over.
” 她 的 僕人 排成 一個圈 , 其中 一個 跑 下樓去 開門 。
Her maids formed a circle, with one running downstairs to open the door.
當 公主 聽到 馬格里布 的 腳步聲 在 大廳 裡 響起 的 時候 , 她 打開 了 門 。
When the princess heard Magleve's footsteps echoing in the hall, she opened the door.
“ 歡迎 !
“Welcome!”
” 她 微笑 著 說 ,“ 快點 進來 , 親愛 的 。
|smiled|||||dear|
She said with a smile, “Come in, dear.”
” 魔法師 驚訝 地 說不出 話 來 。
The magician was speechless with surprise.
平時 她 根本 不讓 他 靠近 一步 。
Normally she never lets him get close.
“ 公主 , 我 ......” 他 害羞 地說 。
"Princess, I..." he said shyly.
“ 噢 , 你 看起來 太帥 了 。
|||too handsome|
"Oh, you look so handsome."
” 公主 說 ,“ 坐下 !
princess||
The princess said, " Sit down!"
不 ...... 不是 那兒 ...... 坐在 這兒 !
No... not there... sit here!
” 公主 拉著 馬格里布 的 手 , 讓 他 坐在 靠近 自己 的 坐墊 上 。
|holding||||||||||cushion|
The princess took Magrib's hand and had him sit on the cushion near her.
“ 我 一直 都 很 寂寞 。
||||lonely
I have always been very lonely.
” 她 說 ,“ 你 以後 一定 要 常來 。
"She said, "You must come often in the future."
” “ 公主 , 我 很 高興 聽見 你 這麼 說 。
||||to hear|||
"Princess, I am very happy to hear you say that."
” 馬格里布 開心 地說 。
Maghrébine said happily.
“ 我 一直 都 很 悲傷 。
I have always been very sad.
” 公主 說 ,“ 但是 眼淚 不會 把 阿拉丁 帶 回來 , 所以 我 不想 再 想 他 了 。
The princess said, 'But tears won't bring Aladdin back, so I don't want to think about him anymore.'
” 她 靠近 馬格里布 坐下 , 便 說道 :“ 我要 想 你 。
"She sat down near the Maghreb, and said, "I miss you."
” “ 噢 , 公主 。
Oh, princess.
” 馬格里布 吸 了 一口氣 , 他 想 給 她 一個 吻 。
|took||||||||
Marib kissed breath and wanted to give her a kiss.
但是 , 公主 突然 站 起來 說 :“ 我們 喝 點兒 紅 酒吧 !
However, the princess suddenly stood up and said, 'Let's have some red wine!'
” “ 你 真是 太好了 。
You are too kind.
” 馬格里布 說 ,“ 我們 應該 多 了解 對方 ......” “ 噢 , 是 的 。
“We should get to know each other better...” “Oh, yes.
” 公主 回答 道 ,“ 首先 , 讓 我們 乾杯 。
Princess replied, “First, let's toast.
” 她 把 紅酒 倒 進 兩個 杯子 裡 。
She poured red wine into two glasses.
“ 祝 我們 幸福 !
Cheers to our happiness!
” “ 祝 我們 幸福 !
"Cheers to our happiness!"
” 馬格里布 說 。
Margrave said.
公主 只 喝 了 一小 口 。
The princess only took a small sip.
馬格里布 一口氣 把 杯子 裡 的 紅酒 喝光 了 , 公主 趁機 又 給 他 倒 了 一杯 。
Margrave drank all the red wine in the cup in one gulp, and the princess took the opportunity to pour him another cup.
“ 很 好 的 紅酒 。
A very good wine.
” 她 一邊 說 一邊 又 喝 了 一小 口 。
As she spoke, she took another sip.
馬格里布 又 喝光 了 , 公主 接著 倒 了 更 多 。
Marguerite finished her glass, and the princess poured her more.
馬格里布 一杯 接 一杯 , 直到 他 感覺 有點 睏 意 。
Malibu kept pouring him drink after drink until he started feeling a little woozy.
“ 再 乾杯 !
Cheers again!
” 公主 大聲 說 ,“ 為 了 馬格里布 !
Princess said loudly, "For Margaritaville!"
” 馬格里布 一邊 喝 , 一邊 咯咯 傻笑 , 突然 就 往後 倒下 了 。
Margaritaville laughed silly while drinking, then suddenly fell back.
杯子 從 他 手中 滑落 , 他 開始 大聲 地 打鼾 。
||||slipped|||||
The cup slipped from his hand, and he began to snore loudly.
“ 阿拉丁 !
"Aladdin!
” 貝 德拉 公主 叫 道 ,“ 快 過來 !
" Princess Badoura called, "Come quickly!
” 阿拉丁 馬上 衝進來 , 把 神燈 從 馬格里布 的 外套 裡 搜 出來 , 然後 擦 了 擦 。
Aladdin rushed in, took out the magic lamp from his coat, and rubbed it.
神燈 裡 冒 出 煙霧 , 與此同時 悠揚 的 音樂 也 響 了 起來 。
Smoke emerged from the lamp, accompanied by melodious music.
“ 您 有 什麼 願望 就 命令 我 吧 !
"You have any wishes, just command me!
” 精靈 說 ,“ 啊 , 是 您 , 阿拉丁 !
The genie said, "Oh, it's you, Aladdin!"
” 然後 他 看見 倒 在 地上 的 馬格里布 。
Then he saw Margarib lying on the ground.
“ 我 一直 都 不 喜歡 他 。
"I never liked him anyway."
” “ 精靈 。
The genie.
” 阿拉丁 說 ,“ 把 宮殿 送 回去 !
"Take the palace back!" said Aladdin.
” “ 遵命 , 主人 !
"As you command, master!"
” 精靈 說 。
The elf said.
精靈 把 宮殿 舉 起來 , 然後 開始 飛 。
|||||||fly
The elf lifted the palace and then began to fly.
阿拉丁 和 貝 德拉 公主 擁抱 著 飛回 了 家 。
Aladdin and Princess Bedra embraced and flew back home.
宮殿 砰 地 一聲 降落 到 地上 , 也 把 馬格里布 吵醒 了 。
The palace landed on the ground with a bang, waking up Magrib.
當 他 看到 阿拉丁 之後 , 開始 憤怒 地 嘶吼 。
When he saw Aladdin, he began to roar angrily.
他 跳出 宮殿 的 窗戶 逃走 了 。
He jumped out of the palace window and ran away.
那天 早上 國王 從 他 的 窗戶 悲傷地 往外 看 。
That morning, the king looked sadly out of his window.
突然 , 阿拉丁 的 宮殿 從天而降 , 他 的 女兒 在 窗戶 向 他 招手 。
Suddenly, Aladdin's palace descended from the sky, and his daughter waved to him from the window.
國王 歡天喜地 地 跑 上 紅地毯 去 迎接 這 對 幸福 的 夫妻 。
The king joyfully ran up the red carpet to greet this happy couple.
他 讓 守衛 把澤巴 也 請來 , 參加 他 舉行 的 一個 盛大 的 晚會 。
|||||||||||||party
He also had the guard bring Zeba to attend a grand party he hosted.
王國 里 的 每個 人 都 被 邀請 來 慶祝 公主 回家 。
Everyone in the kingdom was invited to celebrate the princess coming home.
除了 首席 大臣 , 他 只能 呆 在 自己 的 房間 裡 。
|||||stay|||||
Except for the prime minister, he could only stay in his own room.
阿拉丁 和 貝 德拉 公主 再也 沒 見 過 馬格里布 。
Aladdin and Princess Badroulbadour never saw Maghreb again.
他們 幸福 地 生活 著 , 有 了 很多 孩子 。
They lived happily and had many children.
阿拉丁 也 做 了 國王 , 他 把 國家 治理 得 很 好 , 人們 都 很 愛戴 他 。
||||||||governs||||||||
Aladdin became a king, and he ruled the country very well. The people all loved and supported him.
這個 故事 有 一個 幸福 的 結局 , 這 也 是 我 的 國王 喜歡 這個 故事 的 原因 。
||||||ending|||||||||||
This story has a happy ending, which is why my king likes this story.
你 還 想 聽 另 一個 故事 嗎 ?
||||another|||
Do you want to hear another story?
噢 , 改天 吧 。
|another day|
Oh, another day then.
我 知道 一千多個 故事 !
I know over a thousand stories!
你 想 聽 什麼樣 的 故事 呢 ?
What kind of story would you like to listen to?