×
Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze
polityka Cookie .
Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland: Ch 7. (little fox chinese)
Alice in Wonderland: Ch 7. (little fox chinese)
愛麗絲 夢遊 仙境 7:在 白兔 的 家裡
白兔 很快 就 發現 愛麗絲 在 尋找 他 的 手套 和 扇子。
他 生氣 地 對 她 喊 :“瑪麗 ·安 ,你 在 這裏 幹什麼?
你 趕快 跑 回家 ,幫 我 把 手套 和 扇子 拿來!
快點!
”愛麗絲 知道 兔子 認錯 人 了 ,但是 ,他 的 聲音 聽 上去 非常 生氣 ,所以 愛麗絲 按照 他 指 的 方向 跑 了。
她並 沒有 解釋 什麼。
“他 很 可能 以為 我 是 他 的 僕人。
“ 愛麗絲 想 ,”如果 他 發現 我 是 誰 ,一定 會 很 驚訝。
但是 ,他 現在 太 生氣 了。
我 還是 先 找到 他 的 手套 和 扇子 比較 好。
”愛麗絲 很快 就 跑 到 了 一個 乾淨 的 小房子 前面。
門 上面 有 一個 牌子 ,上面 寫 著 “白兔” 。
她 趕快 跑 了 進去 ,關上 了 大門。
“聽 兔子 指揮 的 感覺 真是太 奇怪 了。
“ 愛麗絲 笑 著 說 ,”很快 戴娜 也 會 吩咐 我 做 事兒 了!
”愛麗絲 走進 一個 房間 ,窗戶 旁有 一個 桌子。
桌子 上 有 一把 扇子 和 一副 白色 的 手套。
愛麗絲 把 東西 拿 起來。
她 正要 離開 時 ,發現 地板 上 有 一個 瓶子。
這次 ,瓶子 上 並 沒有 寫 著 「喝 我 」的 標籤 ,但是 愛麗絲 還是 把 瓶子 打開 了。
“今天 不管 我 吃 下 或 喝 下 什麼 ,都 會 有 有趣 的 事情 發生。
」 她 想。
她 嘗 了 一口。
希望 這個 可以 讓 我 再 變 大 起來。
一直 這麼 小 ,我 都 煩 了。
”果然 愛麗絲 開始 變 大 ,而且 速度 還 很快。
還 沒有 喝掉 半瓶 ,她 的 頭 就 碰到 了 天花板。
她 趕快 放下 了 瓶子。
“夠 了!
再 大 我 就 不能 走出 門 了。
要是 我 沒有 喝 那麼 多 就 好 了。
“ 但是 ,太晚 了。
愛麗絲 繼續 變 大。
很快 ,她 就 只能 跪 在 地上 了。
一分鐘 后 ,她 需要 躺 在 地上 ,把 一隻 腳 伸出 煙囪。
她 把 一隻 手臂 伸 到 窗外。
“沒有 空間 了!
“ 愛麗絲 哭 著 說。
還好 她 沒有 繼續 變 大。
但是 ,愛麗絲 被 卡住 了 ,非常 不 舒服。
“我 自己 的 家 要 好多 了。
“ 愛麗絲 說 ,”我 不會 一直 變 大 變小 ,也 不用 聽 老鼠 和 兔子 的 吩咐。
要是 我 沒有 跑 進 那個 兔子 洞該 多 好!
但是 ...... 這是 一個 多麼 有趣 的 冒險 呀!
我 本來 以為 童話故事 是 假 的。
但是 現在 ,我 就 在 童話故事 里!
也許 有人 會 寫 一本 關於 我 的 書 ......“突然 ,從 外面 傳來 了 生氣 的 聲音。
“瑪麗 ·安 ,你 在 哪裡?
“ 白兔 大喊。
他試 著 開門 ,但是 愛麗絲 的 手肘 擋住 了 它。
“那 我 從 窗戶 進去。
“ 白兔 說。
“你 不行。
“ 愛麗絲 說。
她 靜靜地 等 著。
當 她 聽到 白兔 跑 到 窗戶 下面 的 時候 ,就試 著 抓住 他。
白兔 大聲 尖叫 ,逃跑 了。
“派特!
派特!
你 在 哪裡?
”“我 在 這兒!
在 花園 裡 挖 土豆。
“ 一個 男人 回答。
“派特 ,窗戶 那裡 是 什麼?
”園丁 仔細 地 觀察 了 一下 房子。
“嗯 ...... 看上去 像 一隻 手臂。
”“手臂?
誰 見 過 這麼 大 的 手臂?
快 拿走!
”愛麗絲 揮揮手 臂。
她 聽見 有人 在 小聲 說話。
接著 一切 都 安靜 了 下來。
過 了 一會兒 ,一群 動物 聚集 到 了 窗戶 下面。
Alice in Wonderland: Ch 7. (little fox chinese)
Alice im Wunderland: Kapitel 7. (Kleiner Fuchs, Chinesisch)
Alice in Wonderland: Ch 7. (little fox chinese)
Alice au Pays des Merveilles : Ch 7. (petit renard chinois)
不思議の国のアリス:Ch 7. (リトルフォックス・チャイニーズ)
Alice in Wonderland: Ch 7. (little fox chinese)
愛麗絲 夢遊 仙境 7:在 白兔 的 家裡
白兔 很快 就 發現 愛麗絲 在 尋找 他 的 手套 和 扇子。
||||||looking for|||||
他 生氣 地 對 她 喊 :“瑪麗 ·安 ,你 在 這裏 幹什麼?
||||||Mary||||here|doing
你 趕快 跑 回家 ,幫 我 把 手套 和 扇子 拿來!
You run home quickly and get me gloves and a fan!
快點!
”愛麗絲 知道 兔子 認錯 人 了 ,但是 ,他 的 聲音 聽 上去 非常 生氣 ,所以 愛麗絲 按照 他 指 的 方向 跑 了。
|||mistook|||||||||||||||||||
她並 沒有 解釋 什麼。
“他 很 可能 以為 我 是 他 的 僕人。
||||||||servant
“ 愛麗絲 想 ,”如果 他 發現 我 是 誰 ,一定 會 很 驚訝。
|||||||||||surprised
但是 ,他 現在 太 生氣 了。
我 還是 先 找到 他 的 手套 和 扇子 比較 好。
”愛麗絲 很快 就 跑 到 了 一個 乾淨 的 小房子 前面。
|||||||||small house|
門 上面 有 一個 牌子 ,上面 寫 著 “白兔” 。
她 趕快 跑 了 進去 ,關上 了 大門。
“聽 兔子 指揮 的 感覺 真是太 奇怪 了。
“ 愛麗絲 笑 著 說 ,”很快 戴娜 也 會 吩咐 我 做 事兒 了!
”愛麗絲 走進 一個 房間 ,窗戶 旁有 一個 桌子。
|||||next to||
桌子 上 有 一把 扇子 和 一副 白色 的 手套。
愛麗絲 把 東西 拿 起來。
她 正要 離開 時 ,發現 地板 上 有 一個 瓶子。
這次 ,瓶子 上 並 沒有 寫 著 「喝 我 」的 標籤 ,但是 愛麗絲 還是 把 瓶子 打開 了。
||||||||||label|||||||
“今天 不管 我 吃 下 或 喝 下 什麼 ,都 會 有 有趣 的 事情 發生。
」 她 想。
她 嘗 了 一口。
希望 這個 可以 讓 我 再 變 大 起來。
一直 這麼 小 ,我 都 煩 了。
|||||annoyed|
”果然 愛麗絲 開始 變 大 ,而且 速度 還 很快。
還 沒有 喝掉 半瓶 ,她 的 頭 就 碰到 了 天花板。
||drank|half a bottle|||||hit||ceiling
她 趕快 放下 了 瓶子。
|quickly|put down||
“夠 了!
再 大 我 就 不能 走出 門 了。
|||||walk out||
要是 我 沒有 喝 那麼 多 就 好 了。
“ 但是 ,太晚 了。
愛麗絲 繼續 變 大。
很快 ,她 就 只能 跪 在 地上 了。
一分鐘 后 ,她 需要 躺 在 地上 ,把 一隻 腳 伸出 煙囪。
one minute||||lie|||||||chimney
她 把 一隻 手臂 伸 到 窗外。
||||stretched||outside the window
“沒有 空間 了!
|space|
“ 愛麗絲 哭 著 說。
還好 她 沒有 繼續 變 大。
Luckily she didn't keep getting bigger.
但是 ,愛麗絲 被 卡住 了 ,非常 不 舒服。
|||stuck||||
“我 自己 的 家 要 好多 了。
“ 愛麗絲 說 ,”我 不會 一直 變 大 變小 ,也 不用 聽 老鼠 和 兔子 的 吩咐。
|||||||||||||||instructions
要是 我 沒有 跑 進 那個 兔子 洞該 多 好!
|||||||would be||
但是 ...... 這是 一個 多麼 有趣 的 冒險 呀!
||||||adventure|
我 本來 以為 童話故事 是 假 的。
|originally||fairy tale|||
但是 現在 ,我 就 在 童話故事 里!
|||||fairy tale|
也許 有人 會 寫 一本 關於 我 的 書 ......“突然 ,從 外面 傳來 了 生氣 的 聲音。
||||||||||||came||||
“瑪麗 ·安 ,你 在 哪裡?
“ 白兔 大喊。
他試 著 開門 ,但是 愛麗絲 的 手肘 擋住 了 它。
tried||||||elbow|blocked||
“那 我 從 窗戶 進去。
|||window|
“ 白兔 說。
“你 不行。
“ 愛麗絲 說。
她 靜靜地 等 著。
|quietly||
當 她 聽到 白兔 跑 到 窗戶 下面 的 時候 ,就試 著 抓住 他。
||||||||||then tried|||
白兔 大聲 尖叫 ,逃跑 了。
“派特!
Pat
派特!
你 在 哪裡?
”“我 在 這兒!
在 花園 裡 挖 土豆。
|garden||digging|
“ 一個 男人 回答。
“派特 ,窗戶 那裡 是 什麼?
”園丁 仔細 地 觀察 了 一下 房子。
the gardener||||||
“嗯 ...... 看上去 像 一隻 手臂。
”“手臂?
誰 見 過 這麼 大 的 手臂?
快 拿走!
”愛麗絲 揮揮手 臂。
|waved|
她 聽見 有人 在 小聲 說話。
接著 一切 都 安靜 了 下來。
過 了 一會兒 ,一群 動物 聚集 到 了 窗戶 下面。
|||||gathered||||below