07. The Sichuan Earthquake
The|Sichuan|Sichuan Earthquake
07. Das Sichuan-Erdbeben
07. The Sichuan Earthquake
07. Le tremblement de terre du Sichuan
07. 四川大地震
07. Trzęsienie ziemi w Syczuanie
07. Сычуаньское землетрясение
07. Siçuan Depremi
07. The Sichuan Earthquake
W: 歡迎 再 一次 來到 我們 的 Chinese LingQ , 我 是 Wolf。
|||||||||||Welcome back
W: 다시 한 번 저희 Chinese LingQ에 오신 것을 환영합니다, 저는 Wolf입니다.
H: 我 是 花花 。
H: 저는 화화입니다.
W: 現在 我 想 大家 都 在 關注 著 五月 十二 號 發生 在 四川 的 八 級 的 特大 地震 。
<W: Now>|||||||paying attention to||May|May 12||||Sichuan Province|||magnitude 8||major|
||||||||||12|||||||||특대|지진
W: Now I think everyone is paying attention to the magnitude 8 earthquake that occurred in Sichuan on May 12th.
W: 지금 저는 여러분이 5월 12일 쓰촨에서 발생한 8급의 대지진에 모두 주목하고 있기를 바랍니다.
那麼 這麼 大 的 地震 也 是 幾 十 年 來 在 中國 都 沒有 發生 過 的 。
Such a large earthquake has not occurred in China for decades.
그렇다면 이렇게 큰 지진은 수십 년 간 중국에서 발생한 적이 없습니다.
我 想 問 一下 花花 , 你 以前 有 沒 有 經歷 過 地震 呢 ?
I want to ask Huahua, have you ever experienced an earthquake before?
나는 하나에게 묻고 싶다, 너는 예전에 지진을 경험한 적이 있니?
H: 我們 這個 年齡 的 人 應該 是 沒有 經歷 過 地震 的 。
H: 우리 이 나이의 사람들은 지진을 경험한 적이 없을 것 같습니다.
那 在 七六年 的 時候 , 唐山 發生 過 一次 重大 的 地震 , 那 一次 是 死 了 幾 十萬 人 ,
|||||Tangshan|||||||||||||hundreds of thousands|
||1976년|||탕산||||중대한||||한 번|은||||십만|
In 1976, there was a major earthquake in Tangshan, which killed hundreds of thousands of people.
1976년에 당시 산동에서 큰 지진이 발생했는데, 그때 수십만 명이 사망했습니다.
那 現在 這 一次 的 四川 大 地震 , 至 今天 中午 十二點 , 已經 死亡 四萬餘 人 , 受傷 二十餘萬 人 ,
||||||||||noon|noon||deaths|over 40,000||injured|over 200,000|
||||||||까지||오후|12시|||4만여|||이십여만|
As for the current Sichuan earthquake, as of 12 noon today, more than 40,000 people have died and more than 200,000 people have been injured.
현재 발생한 쓰촨 대지진에는 오늘 정오 12시 기준으로 4만 명이 넘게 사망했으며, 20만 명 이상이 부상을 당했습니다.
仍然 有 三萬餘 人 失踪 , 成功 救助 的 有 六千餘 人 。
still||over 30,000||missing|"successfully"|rescued|||over six thousand|
||3만여||||구조|||여섯천여|
More than 30,000 people are still missing, and more than 6,000 people have been successfully rescued.
아직도 3만 명 이상이 실종 상태이며, 성공적으로 구조된 인원은 6천 명을 넘습니다.
W: 看來 你 對 這 一次 大 地震 的 情況 了解 的 非常 清楚 嘛 。
|||||||||situation||||clear|
|||||||||||||명확하게|
W: It seems that you have a very clear understanding of the situation of this big earthquake.
W: 상황 보아하니, 당신은 이번 대지진에 대해 매우 잘 알고 있는 것 같군요.
我 覺得 在 中國 , 地震 應該 是 一種 比較 罕見 的 自然災害 , 我 覺得 大部分 地區 都 並 不是 地震 頻 發 的 地段 。
|||||||||rare||natural disaster|||most|regions|||||frequent|||areas prone to
|||||||||희귀한||자연재해|||대부분|지역|||아니다|지진|빈|발생||
I think earthquakes are a relatively rare natural disaster in China, and I don't think most areas are prone to earthquakes.
중국에서는 지진이 비교적 드문 자연재해라고 생각합니다. 제가 보기에는 대부분 지역이 지진이 빈발하는 지역이 아닌 것 같습니다.
所以 , 我 想 , 很 少 有人 親身 經歷 過 地震 , 更 別 說 這 一次 八 級 的 超 大 地震 了 。
||||||personally||||||||||||super large|||
||||||직접||||더|말할 것도 없다|말하다|||||||||
So, I think, very few people have personally experienced an earthquake, let alone this 8-magnitude mega-quake.
그래서, 저는 거의 모든 사람이 지진을 직접 경험해 본 적이 드물다고 생각합니다. 더욱이 이번 8급의 대지진은 말할 것도 없죠.
當時 我 看 報紙 , 報紙 上 說 , 在 四川 地震 , 然後 在 北京 有些 人 也 感到 了 那種 震盪 。
|||||||||||in||||||||tremors
||||||||||||||||||그런 종류의|진동
그때 나는 신문을 보고 있었는데, 신문에는 쓰촨에서 지진이 났다고 나와 있었고, 베이징에서도 어떤 사람들은 그 진동을 느꼈다고 했어.
我 想 知道 你 當時 有 沒 有 這種 感覺 呢 ?
||||||||||요
I want to know if you felt this way at the time?
너는 그때 그런 느낌이 있었는지 알고 싶어.
H: 地震 那 一天 你 說 的 應該 是 五月 十二 號 。
H: 지진이 난 날, 네가 말하는 것은 5월 12일이 맞겠지.
那天 下午 的 時候 , 我 應該 在 外面 辦公 。
That day|afternoon|||||||working outside
그날|||||||밖|업무
그날 오후에, 나는 밖에서 일하고 있었어.
我 沒有 感受 到 , 因為 我 是 在 平地 上面 嘛 , 所以 沒有 什麼 感覺 。
||||||||flat ground||||||
||||||||평지|위에서|말이야||||
나는 느끼지 못했어, 왜냐하면 나는 평지에 있었으니까, 그래서 별로 느끼지 못했어.
但是 我 的 同事 還有 一些 朋友 , 都 有 告訴 我 , 他們 在 高層 的 位置 , 會 有 一些 震感 。
||||also have|||||||||upper floors||position||||tremor sensation
|||||||||||||고층||위치||||진동감
But my colleagues and some friends have told me that they will feel some shocks when they are in high-level positions.
하지만 내 동료들과 몇몇 친구들이, 그들은 높은 곳에 있었기 때문에 좀 진동이 느껴졌다고 나에게 말해줬어.
比如 說 電腦 會 有 在 晃動 啊 , 包括 桌子 上 那些 小 擺設 , 會 有 晃動 , 會 有 頭暈 , 或者 是 噁心 的 那種 症狀 。
||computer||||shaking|||||||decorative items|||shaking|||dizzy feeling|||nausea|||symptoms
||컴퓨터||||흔들림||포함하여|책상||그것들|||||흔들림||||||메스꺼움||그런|
예를 들어 컴퓨터가 흔들리면, 책상 위의 작은 장식들도 흔들릴 수 있고, 어지럽거나 메스꺼운 증상을 느낄 수 있습니다.
其他 的 應該 就 沒有 更 嚴重 的 。
||||||serious|
다른 건 더 심각한 건 없는 것 같아요.
W: 那 當時 你 的 朋友 有 沒有 跟 你 說 過 , ( 在 ) 他們 感到 那種 震盪 的 時候 , 他們 當時 的 心理 感受 是 什麼 呢 ?
||||||||||||||||shock||||||psychological||||
||||||||||||||||||||||심리|감정|||
W: Did your friends tell you at that time, (when) they felt that kind of shock, what was their psychological feeling at that time?
W: 그 당시 당신의 친구가 그들이 진동을 느낄 때 어떤 심리적 감정을 느꼈는지에 대해 말해준 적이 있나요?
H: 我 也 有 聽 他們 說 , 比如 朋友 啊 , 同事 啊 , 他們 都 會 第一 反應 就是 , 還是 要 逃生 嘛 。
||||||||||||||||reaction||||escape|
||||||||||||||||||||탈출|
H: I have also heard from them, such as friends and colleagues, that their first reaction is to escape.
H: 나도 그들이 말하는 것을 들었어. 친구들이나 동료들이 첫 반응이 항상 '탈출해야 한다'는 거야.
雖然 說 北京 這個 位置 應該 不 會 有 特大 性 的 地震 發生 ,
||||||||||majority|||
||||||||||성|||
Although there should be no major earthquakes in Beijing,
베이징 이 위치에서는 큰 지진이 발생하지 않을 것이라고 하지만,
但是 ( 當時 ) 在 我 回 公司 的 路上 , 還是 有 很多 的 群眾 在 街道 上 , 在 馬路 邊 上 。
||||||||||||crowd||street|||||
||||돌아가는|||길 위에서|||||군중||거리|||도로||
But (at that time) on my way back to the company, there were still a lot of people on the street and on the side of the road.
그 당시 내가 회사로 돌아가는 길에도 많은 사람들이 도로와 거리에서 있었어.
就是 跑 出 他們 的 居民區 , 跑 出 他們 的 辦公地 , 來 躲避 這種 災難 。
|||||residential area|||||office area||avoid||disaster
||||||||그들||사무실||||
They just ran out of their residential areas and their offices to avoid this kind of disaster.
그들은 그들의 주거 지역을 나가고, 그들의 사무실을 나와서 이런 재앙을 피하려고 한다.
人們 的 這種 逃生 意識 相對 來講 還是 比較 強 的 , 因為 在 北京 這種 城市 , 也 經常 會 有 一些 演習 啊 ,
||||escape awareness|relatively speaking||||||||||||||||drills|
|||탈출|||말하자면|||||||||||||||훈련|
People's awareness of escape is relatively strong, because in cities like Beijing, there are often some exercises.
사람들의 이러한 탈출 의식은 상대적으로 강한 편이다. 왜냐하면 베이징 같은 도시에서는 종종 훈련이 있기 때문이다.
比如說 , 躲避 一些 災難 的 演習 , 火災 啊 , 或者 等等 等 等 。
|||||drill|fire emergency|||||
||||||화재|||||
예를 들어, 재난을 피하는 훈련, 화재 훈련, 기타 등등이 있다.
相對 來講 , 人們 的 意識 還是 比較 好 。
Relatively speaking, people's awareness is still relatively good.
상대적으로 볼 때, 사람들의 의식은 여전히 괜찮다.
W: 我 記得 十二 號 的 時候 , 那天 中午 我 在 睡覺 , 然後 醒來 之後 , 我 看 新聞 。
|||||||||||||wake up||||
W: 나는 12일에 그날 오후에 자고 있었고, 일어난 후에 뉴스를 보았다.
看到 說 , 四川 地區 爆發 了 特大 地震 。
||||broke out|||
보고난 후, 쓰촨 지역에서 대규모 지진이 발생했다는 소식을 보았다.
我 當時 第一 感覺 就是 , 覺得 特別 特別 的 吃驚 。
|||||||||놀라다
My first feeling at the time was that I was extremely surprised.
나는 그때 첫 번째 느낌이 바로, 정말 놀랐다는 것이었다.
因為 這 是 我 有生以來 , 第一次 聽聞 有 這麼 大 的 地震 正在 發生 。
||||"in my life"||heard of|||||||
||||생애 처음|||||||||
왜냐하면 이것은 내가 살아온 생애 중 처음으로 이렇게 큰 지진이 일어나고 있다는 것을 들었기 때문이다.
所以 我 感到 特別 特別 的 吃驚 。
그래서 나는 정말 정말 놀랐다.
而且 , 隨著 時間 的 流逝 , 越來越 多 的 人 被 報告 ( 為 ) , 已經 發現 是 死亡 了 。
||||passage of time||||||reported as||||||
所以 我 覺得 , 這 一次 的 災難 , 對 很多 人 來說 , 尤其 是 對 年青 人 來 說 , 都 是 前所未有 的 。
||||||||||||||young people||||||Unprecedented|
H: 是 這樣 的 。
H: That’s right.
在 地震 發生 之後 , 很多 的 年青 人 都 參與 到 四川 地震 的 救援 工作 當中 。
|||||||||participated in|||||rescue efforts||among
武警 、 官兵 、 群眾 , 都 有 組織 的 , 也 包括 自發 的 , 去 救助 他人 。
Armed Police|soldiers and officers|civilians|||||||spontaneous||||others
Armed police, officers and soldiers, and the masses are all organized, as well as spontaneous, to rescue others.
那麼 在 地震 發生 一周 之後 , 也 就是 五月 的 十九 號 , 國家 決定 十九 日 到 二十一 日 三 天 為 全國 哀悼 日 。
||||one week||||||May 19|||||||twenty-first|||||nationwide|mourning|
So one week after the earthquake, which was May 19th, the country decided that the three days from the 19th to the 21st would be the National Day of Mourning.
舉國 默哀 , 停止 一切 公眾 娛樂 。
whole nation|moment of silence|||public activities|entertainment activities
The whole country observed a moment of silence and stopped all public entertainment.
W: 對 , 我 還 發現 , 現在 各地 的 國旗 都 在 降 半旗 。
||||||various places||national flag||||half-mast
W: Yes, I also found that the national flags all over the world are flying at half-staff.
這種 儀式 在 中國 是 非常 罕見 的 。
|ritual|||||rare|
This kind of ceremony is very rare in China.
因為 據說 只有 非常 重要 的 領導人 逝世 , 或者 是 重大 的 自然災害 發生 的 時候 , 才 會 有 這 一 幕 的 景象 。
|"it is said"|||||leader|passed away|||||natural disaster|||||||||||scene
Because it is said that this scene will only occur when a very important leader dies or a major natural disaster occurs.
就是 在 天安門 前面 的 國旗 降 半旗 。
||Tiananmen Square|in front of||||half-mast
The national flag in front of Tiananmen Square was flown at half-mast.
然後 我 發現 , 各個 單位 的 國旗 , 他們 每天 升 掛 的 國旗 , 也 都 降 了 半旗 。
|||each||||||raise||||||||
我 想 這種 儀式 真 的 是 非常 非常 的 罕見 , 而且 是 在 全國 範圍 內 都 進行 的 。
||||||||||rare|||||nationwide|||carried out|
I think this kind of ceremony is really, really rare, and it's done all over the country.
並且 我 還 發現 了 一個 現象 , 就是 在 登陸 網頁 的 時候 ,
|||||||||log in|web page||
有 很多 網頁 都 被 設置 成 黑白 顏色 , 以 表示 對 四川 地震 中 死亡 的 民眾 還 有 救援 人員 ( 表示 ) 哀悼 。
|||||set up||black and white|colors|||||||||victims||||||
H: 不僅如此 , 十九日 下午 的 兩點 二十八分 , 也 就是 地震 發生 一周 之後 的 星期一 的 兩點 二十八分 ,
|"Not only that"|19th|||2:28 PM|2:28 PM||||||||Monday||2:28 PM|
H: Not only that, at 2:28 on the afternoon of the 19th, that is, 2:28 on Monday, one week after the earthquake.
國家 決定 , 全國 民眾 集體 默哀 三分鐘 , 所有 的 防空警報 都 全部 拉響 ,
||||collective|moment of silence|three minutes|||air raid siren|||sound off
The country has decided that people across the country will observe three minutes of silence, and all air defense sirens will sound.
所有 的 汽車 都 全部 鳴笛 , 以 表示 我們 的 哀悼 。
||||all|honked|to express||||mourning
W: 這 是 國家 發起 的 哀悼 儀式 。
但是 我 也 經歷 了 一些 民眾 自發 的 哀悼 儀式 。
這樣 的 事情 在 你 身邊 有 沒 有 發生 呢 ?
|||||around you|||||
H: 是 的 , 我 身邊 的 朋友 也 有 這樣 的 自發 的 儀式 。
H: Yes, friends around me also have such spontaneous rituals.
在 五月 的 十九 日 晚上 八點 , 很多 朋友 , 北京 的 , 也 有 外 省市 的 ,
||||||8 PM||||||||other cities|
他們 都 集體 聚 到 天安門 廣場 , 手持 白色 蠟燭 , 集體 點燃 , 為 這些 逝者 默哀 。
||||||Square|holding|white-colored|candles||light up|||the deceased|
They all gathered together in Tiananmen Square, holding white candles, and collectively lit them to mourn for these deceased people.
W: 我 今天 晚上 去 參加 了 一個 生日 宴會 , 是 一個 親戚 的 生日 宴會 。
|||||attend||||birthday party||||||
W: I went to a birthday party tonight, a relative's birthday party.
我們 在 吃飯 以前 , 每個 人 面前 倒 了 一杯 酒 。
|||||||||a glass|
Before we ate, a glass of wine was poured in front of each of us.
然後 我們 先 默哀 了 一下 , 然後 把酒 灑 在 地上 , 以 悼念 那些 在 四川 大 地震 的 時候 死去 的 民眾 。
||||||||poured||||mourn||||||||passed away||
Then we observed a moment of silence, and then we spilled wine on the ground in memory of those who died during the Sichuan earthquake.
那麼 這 是 我 親身 經歷 的 , 發生 在 我 身邊 的 這 一些 哀悼 的 活動 。
那麼 除了 這種 哀悼 儀式 之外 , ( 那麼 ) 花花 你 在 內心 對 這 一次 的 地震 有 什麼樣 的 感受 , 或者 是 你 自己 的 想法 呢 ?
So in addition to this mourning ceremony, (so) Huahua, how do you feel about this earthquake in your heart, or is it your own thoughts?
H: 我 想 我們 這 一代 人 確實 沒有 經過 什麼 大災大難 。
|||||||||||great disasters
H: I think our generation has not experienced any major disasters.
對於 我們 來講 , 這次 地震 , 可能 給 我們 帶來 更 多 的 是 一種 內心 的 思考 與 責問 。
||||||||||||||||||self-questioning
For us, this earthquake may bring us more inner thinking and questioning.
我們 今後 要 如何 生活 , 我們 要 如何 面對 自己 的 人生 ?
How are we going to live in the future? How are we going to face our own lives?
要 用 怎麼樣 的 態度 去 生活 下去 ?
那 這次 大 地震 當中 , 有 很多 人 遇難 , 有 很多 兒童 成為 孤兒 ,
||||||||perished|||||Orphan
In this great earthquake, many people were killed and many children became orphans.
很多 母親 喪失 了 自己 的 子女 , 很多 老人 失去 了 自己 的 孩子 , 成為 孤寡 。
||lost|||||||||||||bereft and alone
Many mothers have lost their children, and many elderly people have lost their children and become widowed.
對於 我們 這些 人 來講 , 我們 安然無恙 , 我們 仍然 生活 的 很 好 , 那 以後 我們 要 怎麼 生活 呢 ?
||||||safe and sound|||||||||||||
荒度 , 或者 是 應該 奮進 ?
Wasting time||||strive
Barrenness, or should we forge ahead?
我 想 , 這 都 是 我們 需要 去 思考 的 問題 。
W: 經過 這 一次 這樣 的 大 地震 , 我 突然 覺得 , 生命 有 的 時候 真 的 是 非常 脆弱 。
|||||||||||||||||||fragile
W: After this big earthquake, I suddenly felt that life is really very fragile sometimes.
我 記得 以前 , 很 久 以前 , 大概 在 好幾年 以前 , 我 的 一個 老師 跟 我 開玩笑 說 ,
他 說 , 我 還 擔心 我 明天 會 出 車禍 死掉 呢 。
He said, I am also worried that I will die in a car accident tomorrow.
我 當時 很 驚訝 , 我 就 問 他 , 我 說 為 什麼 , 然後 他 說 , 所以 我 今天 要 好好 的 活著 。
尤其 是 經過 這 一次 的 發生 在 四川 人民 身上 的 災難 之後 ,
Especially after this disaster that happened to the people of Sichuan,
我 覺得 , 真 的 像 有人 說 過 的 那樣 , 努力 的 活 的 更 好 , 就是 對 死去 的 同胞 最好 的 哀悼 。
||||||||||strive||||||||||compatriots|||mourning
I think, as someone said, striving to live a better life is the best way to mourn for the dead compatriots.
我 想 , 從 十二號 開始 到 現在 , 在 這 一段時間 之內 , 我們 的 電視 還有 報紙 每天 都 在 播出 、 刊登 大量 的 有關 地震 救援 的 即時消息 。
|||12th||||||period of time|||||||||||publish|a lot of||||rescue||breaking news
有沒有 哪些 給你 印象 特別 深刻 的 這些 消息 或者 是 事蹟 呢 ?
"Are there any"||"to you"||particularly|Profound||||||deeds|
Are there any of these news or deeds that particularly impressed you?
H: 我 想 印象 最 深刻 的 還是 “ 十 大 傑出 教師 ”。
||||||||||Outstanding|Outstanding Teacher
有 一篇 報導 寫 的 是 十 位 傑出 教師 英勇 救助 自己 的 學生 的 事蹟 。
|an article||||||individuals|||heroic|rescue|||||deeds
There is a report about the deeds of ten outstanding teachers who heroically rescued their students.
這 十 位 教師 都 是 有 機會 、 有 時間 , 並且 有 能夠 去 脫離 險境 的 , 但是 他們 沒有 。
||||||||||||||escape from|dangerous situation||||
These ten teachers all had the opportunity, the time, and the ability to escape from danger, but they did not.
他們 都 是 反复 的 折回 到 教室 , 救 下 了 很多 孩子 。
|||repeatedly||went back||classroom|saved||||
其中 有 幾 位 教師 , 因為 救助 孩子 , 最後 是 死 在 了 教學 樓 裡面 。
"Among them"|||||||||||||teaching building|teaching building|
Several teachers among them died in the teaching building because of rescuing children.
但是 他們 身下 保護 的 孩子 卻 得以 還 生 。
||under them|||||able to||
But the children they protected survived.
那 我 想 , 如果 是 母親 , 可能 會 救 自己 的 孩子 。
Then I think if it were a mother, she might save her child.
但是 如果 只是 普通 的 教師 , 他們 會 去 救 別人 的 孩子 , 這樣 的 精神 是 特別 的 可貴 。
|||||||||||||||||||valuable
But if they are just ordinary teachers, they will save other people's children. This kind of spirit is particularly valuable.
W: 是 這樣 的 。
因為 我 想 , 那些 教師 , 他 在 救 別人 的 孩子 的 同時 , 他們 自己 的 孩子 , 此時此刻 , 也 不知去向 。
|||||||||||||||||at this moment||missing
Because I think that those teachers, while they are saving other people's children, their own children are nowhere to be found at this moment.
所以 我 想 , 這種 精神 真 的 是 非常 的 難得 。
So I think this kind of spirit is really rare.
另外 我 還 看到 過 一些 消息 , 就是 關於 地震 的 災民 自救 的 一些 報導 。
|||||||||||disaster victims|self-rescue|||
In addition, I have also seen some news, that is, some reports about earthquake victims rescuing themselves.
非常 讓 我 吃驚 , 也 給 我 留下 很 深 的 印象 。
有 一些 報導 說 , 有 一個 女 的 , 然後 她 的 腿 被 壓 ( 那個 ) 在 水泥 石板 底下 ,
|||||||||||||crushed by|||concrete slab|concrete slab|
There are some reports that there was a woman, and then her legs were pressed (that) under the cement slab,
然後 救援 人員 過來 的 時候 , 沒法 當時 就 把 她 救 出來 , 而且 她 已經 被 壓 在 廢墟 之下 很 長時間 了 。
||||||"unable to"|||||||||||||rubble|||a long time|
Then when the rescuers came, they couldn't get her out at the time, and she had been under the rubble for a long time.
結果 她 最後 得救 了 。
|||saved|
As a result, she was saved in the end.
那麼 她 是 怎麼 得救 的 呢 ?
她 在 這 期間 , 她 把 自己 的 小腿 割破 , 然後 喝 自己 的 血 , 這樣 來 維持 生命 。
|||period of time||"used"|||calf|cut open|||||blood|||sustain|
During this time, she cut her own calf and drank her own blood to stay alive.
這種 生命力 真 的 是 非常 的 頑強 。
|vitality||||||resilient
H: 確實 是 這樣 。
其實 最 重要 的 還是 活 下來 。
In fact, the most important thing is to survive.
能夠 活 下來 , ( 不管 ) 付出 什麼樣 的 代價 , 可能 都 是 值得 的 。
||||pay any price|||cost|||||
W: 在 現在 這樣 的 社會 , 每個 人 都 在 追逐 自己 想要 的 東西 。
||||||||||chasing after||||
W: In today's society, everyone is chasing what they want.
有些 人 在 追求 金錢 , 還有 一些 人 在 追求 權力 和 地位 。
|||pursuing|||||||power||status
但是 我 想 這 一次 的 特大 地震 , 在 某些 方面 , 可能 也 給 我們 都 提 了 一個 醒 。
|||||||||some aspects|||||||give|||
But I think this huge earthquake may have given us all a wake-up call in some respects.
那 就是 , 有 的 時候 你 在 追逐 一些 你 特別 想要 的 東西 ,
還有 一種 完整 的 人格 和 心靈 , 可能 都 被 我們 忽略 掉 了 。
||whole||personality||mind and spirit|||||overlooked||
There is also a complete personality and soul that may have been ignored by us.
但是 你 正在 失去 的 東西 , 你 最 寶貴 的 生命 、 你 最 寶貴 的 時間 、 你 最 寶貴 的 身體 、 你 健康 的 體魄 ,
|||||||||||||||||||||you are|healthy body||healthy physique
還有 一種 完整 的 人格 和 心靈 , 可能 都 被 我們 忽略 掉 了 。
但是 恰恰 是 到 了 這種 危急 的 時刻 , 我們 才 懂得 , 什麼 是 最 重要 的 。
|precisely||reached|||critical moment||critical moment|||understand|||||
But it is precisely at this critical moment that we understand what is most important.
H: 確實 是 這樣 。
H: That's true.
我們 在 這次 大 的 災難 面前 , 面臨 的 很多 都 是 心靈 的 拷問 。
||||||in the face|facing|||||spiritual||soul-searching
In the face of this great disaster, many of us are facing spiritual torture.
我們 要 清楚 自己 到底 要 什麼 , 是 金錢 嗎 ?
我 想 不是 。
是 名利 嗎 ?
|Fame and fortune|
我 想 也 不是 。
一切 都 沒有 身體 重 要 , 一切 都 沒有 時 間 緊迫 。
|||||||||||urgent
Nothing is as important as the body, nothing is as urgent as time.
那 在 節目 的 最後 , 我們 也 向 大家 集體 呼籲 , 珍愛 生命 , 珍惜 我們 現在 所 擁有 的 生活 ,
||program||||||||call upon|Cherish||cherish||||||
這 才 是 我們 最 應 做 到 的 事情 。
|||||should||||
This is what we should do most.
W: 然後 還是 要 向 地震 中 死去 的 同胞 們 表示 哀悼 。
W: Then I still want to express my condolences to the compatriots who died in the earthquake.
在 人類 遭受 災難 的 時候 , 我 想 全 人類 的 心情 都 是 沉痛 的 , 此時此刻 。
|human beings||||||||||emotions|||grief-stricken||this moment