×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 005. 數字手勢 - Numbers Hand Gestures

005. 數字 手勢 - Numbers Hand Gestures

中國 的 數字 手勢 和 其他 國家 的 不 一樣 , 中國 人 數數 的 時候 , 手 就是 字 。

我 的 朋友 張孜 幫 我 拍 了 下面 的 一組 照片 , 通過 這些 照片 , 我 告訴 你 中國 人 怎麼 用 手指 數數 。

對 了 , 首先 要 弄清楚 , 每根 手指 的 名字 。

從 最 粗 的 手指 開始 , 五根 手指 分別 叫做 : 大拇指 、 食指 、 中指 、 無名指 和 小拇指 , 小拇指 也 叫 小指 。

一 、 握拳 , 豎起 食指 就是 “ 一 ”。

二 , 在 “ 一 ” 的 基礎 上 , 再 豎起 中指 , 就 是 “ 二 ”。

三 , 可以 在 “ 二 ” 的 基礎 上 , 再 豎起 無名指 ; 也 可以 像 表示 “OK” 的 手勢 那樣 : 大拇指 壓住 食指 , 豎起 另外 三 根 手指 。

我 更 喜歡 第二 種 , 因為 做 起來 比較 容易 。

四 、 大拇指 壓 在 手掌心 , 豎起 其他 四根 手指 。

五 , 豎起 所有 手指 就是 “ 五 ”, 簡單 吧 。

六 , 做 一 個 打電話 的 手勢 : 握拳 後 , 伸出 大拇指 和 小指 。

七 , 大拇指 , 食指 和 中指 在 說 悄悄話 , 這 就是 “ 七 ”。

八 , 握拳 , 伸出 大拇指 和 食指 。 這 個 手勢 就 像 一 把 槍 , 我 覺得 它 有點 像 顛倒 漢字 “ 八 ”

九 、 握拳 , 伸出 食指 , 然後 彎曲 180 度 。

我 覺得 “ 九 ” 的 手勢 應該 是 阿拉伯數字 “9” 顛倒 後 的 樣子 。

十 、 握拳 就是 “ 十 ”。

所以 , 一隻 手 握拳 , 另外 一隻 手 錶示 一個 數字 , 兩隻手 一起 就 可以 表示 20、30、40, 直到 90。

另外 一種 表示 “ 十 ” 的 手勢 是 : 兩隻手 的 食指 交叉 , 這 就是 漢字 “ 十 ”。

我 覺得 這比 第一種 手勢 更加 準確 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

005. 數字 手勢 - Numbers Hand Gestures Numbers|Hand gestures|Numbers|Hand|Gestures |손 제스처|숫자|손|제스처 |||手のジェスチャー| 005. Zahlen Handgesten Numbers Hand Gestures 005. 数字の手のジェスチャー 005. 숫자 손짓

中國 的 數字 手勢 和 其他 國家 的 不 一樣 , 中國 人 數數 的 時候 , 手 就是 字 。 China||digits|hand gestures|and|||||different|China||counting numbers|||||character |||제스처|||||||||숫자 세기|||손|| |||||||||||||||手 = 手の形|| Chinese numerical gestures are different from those of other countries. When Chinese people count, the hand is the word. 중국의 숫자 제스처는 다른 나라와 다릅니다. 중국인은 숫자를 셀 때 손이 곧 단어입니다.

我 的 朋友 張孜 幫 我 拍 了 下面 的 一組 照片 , 通過 這些 照片 , 我 告訴 你 中國 人 怎麼 用 手指 數數 。 ||friend|Zhang Zi|helped||took|past tense marker|below||a set|photos|through||||||||||finger|counting |||장자|||사진을 찍다||아래||한 세트|사진|||사진(2)||||||||손가락|숫자 세기 |||張孜|手伝う||||||||||||||||||指(ゆび)| My friend, Zhang Zi, took the following set of photos for me, and through these photos, I can tell you how Chinese people count on their fingers. 我的朋友张孜帮我拍了下面的一组照片,通过这些照片,我告诉你中国人怎么用手指数数。 내 친구 Zhang Zi가 다음 사진을 찍어 주었습니다. 이 사진을 통해 중국인들이 손가락을 어떻게 세는지 알려 드리겠습니다.

對 了 , 首先 要 弄清楚 , 每根 手指 的 名字 。 |past tense marker|first||figure out|each|finger|| ||먼저||명확히 하다|각각|손가락|| |||||各々の||| By the way, first of all, we have to find out the name of each finger. 对了,首先要弄清楚,每根手指的名字。 그런데 먼저 각 손가락의 이름을 알아내야 합니다.

從 最 粗 的 手指 開始 , 五根 手指 分別 叫做 : 大拇指 、 食指 、 中指 、 無名指 和 小拇指 , 小拇指 也 叫 小指 。 ||thickest||||five fingers||respectively called||Thumb|Index finger|Middle finger|Ring finger||Pinky finger||||Pinky finger 부터|||의||시작|다섯 개||각각|이름이 붙여지다|엄지||중지|약지||새끼손가락|새끼손가락|||새끼손가락 ||||||||||親指||中指|薬指||||||小指 Starting from the thickest finger, the five fingers are called the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger and the little finger, which is also called the little finger. 从最粗的手指开始,五根手指分别叫做:大拇指、食指、中指、无名指和小拇指,小拇指也叫小指。 가장 두꺼운 손가락부터 시작하여 엄지, 검지, 중지, 약지, 새끼손가락의 다섯 손가락을 말합니다.

一 、 握拳 , 豎起 食指 就是 “ 一 ”。 one|clench fist|raise up|index finger|| ||세우다||| |||人差し指|| One, make a fist, and raise your index finger. That's "one." 1. 주먹을 쥐고 검지를 올려 "하나"를 나타냅니다.

二 , 在 “ 一 ” 的 基礎 上 , 再 豎起 中指 , 就 是 “ 二 ”。 |in|||basis|||raise|||| ||||기초||||||| |||||||立てる|||| On the basis of "one", it is "two" when the middle finger is raised. 二,在“一”的基础上,再竖起中指,就是“二”。 둘째, '하나'를 기준으로 다시 중지를 올리면 '둘'이 된다.

三 , 可以 在 “ 二 ” 的 基礎 上 , 再 豎起 無名指 ; 也 可以 像 表示 “OK” 的 手勢 那樣 : 大拇指 壓住 食指 , 豎起 另外 三 根 手指 。 |||||basis||||||||indicate|||gesture|that way|thumb|press down||raise up|||fingers| ||||||||세우다||||처럼|표시|오케이|||그처럼||||세|세||손가락| |||||基礎 -> 基礎||||||||示す|||||||||||| Third, on top of "two", the ring finger can be raised; or it can be like the "OK" sign: the thumb presses down on the index finger and raises the other three fingers. 三,可以在“二”的基础上,再竖起无名指;也可以像表示“OK”的手势那样:大拇指压住食指,竖起另外三根手指。 셋째, "2"를 기준으로 약지를 올릴 수 있으며 "OK" 제스처를 사용할 수도 있습니다. 엄지로 검지를 누르고 나머지 세 손가락을 올리십시오.

我 更 喜歡 第二 種 , 因為 做 起來 比較 容易 。 |more|||type|||||easier |||||||하는 것|| I prefer the second one because it is easier to do. 私は第二の方法が好きです、やりやすいからです。 나는 두 번째 방법이 더 쉽기 때문에 선호합니다.

四 、 大拇指 壓 在 手掌心 , 豎起 其他 四根 手指 。 ||press||palm of hand|stick up||four fingers| 넷|||||세워라|||손가락 ||押し付ける|||||| The thumb is pressed into the palm of the hand, holding up the other four fingers. 4. 엄지손가락으로 손바닥을 누르고 나머지 네 손가락을 들어올립니다.

五 , 豎起 所有 手指 就是 “ 五 ”, 簡單 吧 。 ||all||||simple| ||모든|손가락|||간단해| ||||||簡単でしょ| Five. Put up all your fingers. That's "five." Let's go. 다섯 손가락을 모두 올려 '다섯'이 되도록 하면 간단합니다.

六 , 做 一 個 打電話 的 手勢 : 握拳 後 , 伸出 大拇指 和 小指 。 ||||making a phone call||hand gesture|clench fist||stick out||| ||||전화 걸기||제스처|주먹 쥐기|주먹|펴다|엄지손가락||새끼손가락 |||||||||伸ばす||| Sixth, make a gesture for making a telephone call: after making a fist, hold out your thumb and little finger. 六,電話をかけるジェスチャーを作ります:拳を握った後、親指と小指を伸ばします。 6. 전화걸기 동작 : 주먹을 쥐고 엄지손가락과 새끼손가락을 뻗는다.

七 , 大拇指 , 食指 和 中指 在 說 悄悄話 , 這 就是 “ 七 ”。 |||||||Whispering secrets||| |||||||속삭임||| 7(しち)|||||||||| Seven, the thumb, the index finger and the middle finger are whispering. 七,親指、人差し指、中指が耳打ちをしているのが「七」です。 세븐, 엄지, 검지, 중지가 속삭이는데, 이것이 '세븐'이다.

八 , 握拳 , 伸出 大拇指 和 食指 。 eight|clench fist|||| 8||||| Eight, clench your fists, extend your thumbs and forefingers. 八,拳を握り、親指と人差し指を伸ばします。 8. 주먹을 쥐고 엄지와 검지를 펴줍니다. 這 個 手勢 就 像 一 把 槍 , 我 覺得 它 有點 像 顛倒 漢字 “ 八 ” |||||||gun||||a little||upside-down|kanji| |||||||||||조금|같다|거꾸로|한자| |||||||||||||逆さま|| This gesture is like a gun. I think it's a bit like reversing the Chinese character "eight". 이 제스처는 총과도 같고, 한자 "8"을 거꾸로 뒤집은 것과 비슷하다고 생각합니다.

九 、 握拳 , 伸出 食指 , 然後 彎曲 180 度 。 nine|clench fist|extend|index finger||bend|degrees ||손가락을 내밀다|||구부리다| ||||||度 in this context can be translated to "度" in Japanese, which means "degree" in English. So, the translation would be "180度". Make a fist, extend the index finger, and bend it 180 degrees. 9. 주먹을 쥐고 검지를 펴고 180도 구부립니다.

我 覺得 “ 九 ” 的 手勢 應該 是 阿拉伯數字 “9” 顛倒 後 的 樣子 。 ||nine|||||Arabic numerals|upside down||| |||||||아라비아 숫|뒤집힌|||모양 |||||||アラビア数字|||| I think the gesture of "nine" should be like the Arabic number "9" when it is reversed. "나인" 제스처는 아라비아 숫자 "9"를 거꾸로 한 것처럼 보여야 한다고 생각합니다.

十 、 握拳 就是 “ 十 ”。 ten|clenched fist|| 十、握り拳||| Ten. Make a fist. That's "ten." 10. 주먹을 쥐는 것은 "10"을 의미합니다.

所以 , 一隻 手 握拳 , 另外 一隻 手 錶示 一個 數字 , 兩隻手 一起 就 可以 表示 20、30、40, 直到 90。 |one||||||indicate|||two hands||||indicate|"until" 그래서||||다른|한 쪽|손|||숫자 1|두 손|함께|||표시하다|90까지 |||||||||||||||まで So, with one hand clenched in a fist and the other hand indicating a number, the two hands together can indicate 20, 30, 40 and so on up to 90. 따라서 한 손으로 주먹을 쥐고 다른 손으로 숫자를 표현한다면 두 손이 합치면 20, 30, 40 또는 최대 90까지 표현될 수 있습니다.

另外 一種 表示 “ 十 ” 的 手勢 是 : 兩隻手 的 食指 交叉 , 這 就是 漢字 “ 十 ”。 ||shows|||gesture||two hands|||crossed|||| |한 종류||||||두 손|||교차|||한자| ||||||||||交差|||| Another sign for "10" is to cross the index fingers of both hands, which is the Chinese character "十". "十"을 표현하는 또 다른 동작은 양손의 검지를 포개는 것입니다. 이것은 한자 "十"입니다.

我 覺得 這比 第一種 手勢 更加 準確 。 ||"this is"|first type||even more|accurate ||이것은|||더욱| |||||もっと| I think this is more accurate than the first gesture. 私は、これが第1のジェスチャーよりもより正確だと感じます。 첫 번째 제스처보다 이것이 더 정확하다고 생각합니다.