150. 惡搞 的 尺度 - Spoof scale
악搞||척도||스케일(1)
150. Spoof scale
150. 패러디의 척도 - Spoof scale
“ 惡搞 ”, 最 開始 的 意思 是 惡意 的 搞笑 。
||||||악의||유머
The original meaning of "spoof" was malicious humor.
"패러디"의 처음 의미는 악의적인 웃음이다.
現在 的 意思 , 是 改變 原來 作品 的 風格 , 使 它 變得 搞笑 或者 具有 諷刺 效果 。
||||||||||||||가지고 있는|풍자|효과
The current meaning refers to changing the style of the original work to make it funny or have a satirical effect.
현재의 의미는 원래 작품의 스타일을 변화시켜 그것을 웃기거나 풍자적인 효과를 주는 것이다.
前不久 , 在 東方 衛視 的 一個 節目 中 , 喜劇演員 賈玲 對 中國 民族 女英雄 花木蘭 進行 惡搞 , 把 她 的 形象 變成 一個 愛 吃 燒雞 、 沒有 志向 , 而且 很 膽小 怕死 的 傻大姐 。
|||||||||가링||||||||||||||||닭고기|||||겁이 많은|무서워하는||
Not long ago, in a program on Eastern Satellite TV, comedian Jia Ling spoofed the Chinese national heroine Hua Mulan, turning her image into a silly girl who loves to eat roast chicken, has no ambitions, and is very timid and afraid of death.
최근 동방위시의 한 프로그램에서 코미디언 자링이 중국 민족 여영웅 화목란을 패러디하여 그녀의 이미지를 사랑하는 치킨을 좋아하고, 야망이 없으며, 매우 겁이 많고 죽는 것을 두려워하는 바보 같은 아가씨로 바꾸었다.
節目 播出 以後 , 引來 很多 罵聲 。
|||||욕소리
After the program was aired, it attracted a lot of criticism.
프로그램 방영 이후, 많은 비난이 쏟아졌다.
很多 觀眾 認為 , 這個 節目 歪曲 了 木蘭 的 形象 , 也 破壞 了 中華民族 的 文化 , 賈玲 和 節目 工作人員 都 應該 為 這個 錯誤 道歉 。
|||||왜곡||||||||중화민족||||||||||||사과하다
Many viewers believe that this program distorted the image of Mulan and also harmed the culture of the Chinese nation, and both Jia Ling and the program staff should apologize for this mistake.
많은 시청자들은 이 프로그램이 뮬란의 이미지를 왜곡했으며, 중화민족의 문화를 파괴했다고 생각하고, 가링과 프로그램 제작진은 이 잘못에 대해 사과해야 한다고 주장했다.
終於 , 賈玲 在 微博上 道 了 歉 , 表示 自己 的 節目 “ 不 合適 , 違反 了 大眾 的 審美 ”。
||||||사과|||||||위반||대중||심미성
Finally, Jia Ling apologized on Weibo, stating that her program was 'inappropriate and violated the public's aesthetic.'
결국, 가링은 웨이보에서 사과하며 자신의 프로그램이 "부적절하고 대중의 미적 기준에 어긋났다"고 밝혔다.
但 同時 , 她 的 道歉 又 引起 了 另 一部分 人 的 不滿 。
However, at the same time, her apology has sparked dissatisfaction among another group of people.
하지만 동시에 그녀의 사과는 또 다른 일부 사람들의 불만을 일으켰다.
他們 認為 , 喜劇 這門 藝術 就 應該 允許 惡搞 。
||코미디|||||허용하다|패러디
They believe that the art of comedy should allow for parody.
그들은 코미디라는 예술이 패러디를 허용해야 한다고 생각한다.
惡搞 體現 了 娛樂 精神 , 賈玲 不 應該 道歉 。
Parody embodies the spirit of entertainment, and Jia Ling should not have to apologize.
패러디는 오락 정신을 구현하며, 자링은 사과할 필요가 없다.
或許 , 賈玲 這件 事 還 算 小 。
아마|||||괜찮은|작다
Perhaps this matter regarding Jia Ling is still considered minor.
어쩌면 자링의 이 사건은 그리 큰 일이 아닐 수도 있다.
“ 惡搞 ” 引起 的 大 事件 其實 還 真不少 。
|||||||정말 많다
There have actually been quite a few major events triggered by 'parody'.
“패러디”로 인해 발생한 큰 사건은 사실 꽤 많다.
大家 都 不會 忘記 ,2015 年 1 月 7 號 發生 在 法國巴黎 的 悲劇 。
|||||||||프랑스 파리||
No one will forget the tragedy that occurred in Paris, France on January 7, 2015.
모두가 잊지 못할 것입니다. 2015년 1월 7일 프랑스 파리에서 발생한 비극.
恐怖分子 襲擊 了 法國 漫畫 雜誌 《 查理 周刊 》 的 總部 , 殺死 了 很多 雜誌 工作人員 。
테러리스트||||||샤를리||||||||
Terrorists attacked the headquarters of the French magazine 'Charlie Hebdo', killing many magazine staff members.
테러리스트가 프랑스 만화 잡지 《샤를리 에브도》 본사를 습격하여 많은 잡지 직원들을 살해했습니다.
原因 則 是 《 查理 周刊 》 惡搞 了 伊斯蘭教 先知 穆罕默德 。
||||주간|||||
The reason was that 'Charlie Hebdo' had mocked the Islamic prophet Muhammad.
그 이유는 《샤를리 에브도》가 이슬람교 예언자 무함마드를 풍자했기 때문입니다.
正 所謂 , 公說公有理 , 婆說婆有理 。
|||할머니는 할머니의 말이 옳다고 한다
As the saying goes, there are reasons for both the public and the old woman.
소위 말하길, 공은 공의 이치가 있고, 할머니는 할머니의 이치가 있다고 합니다.
惡搞 的 尺度 到底 應該 在 哪裡 ?
What should the limits of parody be?
악搞의 기준은 도대체 어디에 있어야 할까요?
惡搞 到底 需不需要 底線 ?
|||선(1)
Does parody really need a boundary?
악搞은 도대체 선이 필요할까요?
對此 , 你 怎麼 看 ?
이에 대해|||
What do you think about this?
이에 대해 당신은 어떻게 생각하나요?
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.74
ko:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=217 err=100.00%)