×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Charlie and the Chocolate Factory, 28. 只剩下查理了 - Only Charlie is left

28. 只 剩下 查理 了 - Only Charlie is left

28 只 剩下 查理 了 。

“ 接下來 該 去 哪個 房間 ? ” 旺卡 先生 問 , 他 一 轉身 , 衝進 了 電梯 。 “ 來 吧 , 快點 ! 我們 還 得 繼續下去 !

還 剩下 多少 孩子 ? 小 查理 瞧瞧 喬 爺爺 , 喬 爺爺 也 瞧瞧 小 查理 。

“ 旺卡 先生 ,” 喬 爺爺 在 他 身後 喊道 ,“ 只有 … 只 剩下 查理 一人 了 。 旺卡 先生 猛然 轉過身 來 , 瞪 大 眼睛 瞧 著 查理 . 靜默 了 一會兒 。 查理 站 在 那兒 , 緊緊 抓 著 喬 爺爺 的 手 。

“ 你 是 說 , 就 剩下 你 一個 人 了 ? ” 旺卡 先生 問道 , 裝 出 一副 十分 驚訝 的 樣子 。

“ 怎麼 不是 呢 ,” 查理 嘟噥 著 ,“ 就是 嘛 。 旺卡 先生 突然 變得 異乎尋常 的 激動 , 他 叫嚷 道 ;“ 我 親愛 的 孩子 , 這 意味著 你 贏 啦 ! 他 一陣風 似地 衝出 電梯 , 開始 狂熱 地握 著 查理 的 手 , 拼命 搖著 , 幾乎 要 把 查理 的 手 拉脫 了 。 “ 嘿 , 我要 好好 恭喜 你 ! ” 他 叫 道 ,‘ 我 真心 祝賀 你 ! 我 實在 高興 極了 ! 沒有 比 這 更好 的 啦 ! 這可真 太妙 啦 ! 你 知道 從 一 開始 , 我 就 有 一個 感覺 , 一定 會 是 你 !

幹得 好 , 查理 , 幹得 太 好 啦 ! 這 真是 妙不可言 ! 這下 好戲 才 真正 要 開場 了 ! 不過 我們 可 不能 興奮 過頭 ! 我們 不能 鬧著 玩 了 ! 時間 緊迫 !

不能 再 浪費 了 ! 天黑 以前 我們 還有 許多 事情 要 做 ! 只要 想想 有 那麼 多事要 好好 安排 就 明白 了 ! 我們 還要 去 接人 ! 不過 我們 很 幸運 , 我們 有 這架 偉大 的 玻璃 電梯 , 會 大大 加快 我們 辦事 的 速度 ! 快進來 , 親愛 的 查理 , 快進來 !

還有 你 , 喬 爺爺 , 先生 ! 不 , 不 , 您 先 請 ! 請 這邊 走 ! 好 啦 ! 這回 得 由 我 來 選擇 該 按 哪個 按鈕 了 ! ” 旺卡 先生 的 兩隻 炯炯有神 的 藍眼睛 在 查理 的 臉上 注視 了 一會 。

這下 準有 什麼 古怪 的 事情 要 發生 了 , 查理 心想 。

不過 他 毫不 害怕 。 他 甚至 一點 都 不 感到 緊張 。 他 只是 感到 極其 興奮 。 喬 爺爺 也 一樣 。 這位 老人 看著 旺卡 先生 的 一舉一動 , 興奮 得 臉上 容光煥發 。 旺卡 先生 伸手 去 按 電梯 玻璃 頂上 的 一個 按鈕 。

查理 和 喬 爺爺 兩人 伸長 脖頸 去 看 那個 按鈕 旁邊 的 小 標籤 上 寫 的 是 什麼 。

它 寫 的 是 …… 直上 , 出去 。

“ 直上 , 出去 ,” 查理 捉摸 著 ,“ 這 又 是 什麼 房間 ? 旺卡 先生 按 了 一下 這個 按鈕 。

玻璃門 關上 了 。 “ 抓緊 ! ” 旺卡 先生 喊道 。

嗖 !

電梯 就 像 一架 火箭 一樣 筆直 向上 射 了 出去 ! “ 咿嘿 ! ” 喬 爺爺 喊起來 。

查理 緊緊 貼 在 喬 爺爺 的 腿 上 , 旺卡 先生 則 抓住 從 頂上 垂下 的 一根 帶子 , 他們 朝 上升 啊 升 , 這回 是 筆直 地朝 上升 去 , 一點 沒 旋轉 或 轉彎 , 電梯 越升 越 快 , 查理 能 聽見 電梯 外面 呼呼 的 風聲 。

“ 咿嘿 ! ” 喬 爺爺 又 喊起來 ,“ 嘿 ! 我們 來 啦 ! “ 快 ! ” 旺卡 先生 叫 著 , 用手 捶擊 著 電梯 的 牆壁 。 “ 快 ! 再 快些 ! 如果 我們 不再 快 一些 , 我們 就 再也 穿 不 過去 啦 ! “ 穿過 什麼 ? ” 喬 爺爺 喊道 ,“ 我們 必須 穿過 什麼 ? “ 啊 — 哈 ! ” 旺卡 先生 叫 起來 ,“ 等 著 瞧 吧 !

我 盼 著 按 這個 按鈕 盼 了 好幾年 了 ! 直到現在 才 如願以償 ! 好 幾次 我 真想 按 上去 ! 啊 , 是 的 , 我 真想 按 ! 可 我 不想 把 工廠 的 屋頂 穿 一個 大 窟窿 ! 來 啦 , 孩子 們 !

升 啊 , 出去 吧 ! “ 你 該 不是 說 ……” 喬 爺爺 喊起來 ,“…… 你 莫非 真的 是 說 這架 電梯 ……”

“ 嘿 , 不錯 , 我 就是 這個 意思 ! ” 旺卡 先生 答道 ,“ 等 著 瞧 吧 , 升 啊 , 出去 吧 ! ” “ 可 …… 可 …… 可 電梯 是 玻璃 做 的 啊 ! ” 喬 爺爺 喊道 ,“ 它會 撞 得 粉碎 的 ! “ 我 倒 想 看看 它 是否 會 呢 ,” 旺卡 先生 說 , 他 還是 那樣 興奮 歡快 ,“ 它 是 用 最好 的 厚 玻璃 做 的 。 電梯 風馳電掣 , 飛快 地 一直 朝 上升 去 , 而且 升 得 越來越快 ……

突然 , 嘩啦一聲 !

—— 接著 便是 劈裡 啪啦 一陣 巨響 , 無數 碎 木頭 爛 瓦片 直接 朝 他們 頭上 砸 下來 , 喬 爺爺 叫 起來 :“ 救命 ! 世界末日 到 了 !

我們 完 了 ! ” 旺卡 先生 說 :“ 不 , 完 不了 ! 我們 已經 穿 過去 了 ! 我們 穿 過去 了 ! ” 千真萬確 , 這架 電梯 已經 穿過 了 工廠 的 屋頂 , 這會兒 正 象 一架 火箭 一樣 朝 空中 竄 去 , 燦爛 的 陽光 透過 玻璃 梯頂 直瀉 進來 。 五 秒鐘 後 他們 已經 升 到 了 一千 英尺 的 高空 。

“ 這架 電梯 準是 發瘋 了 ! ” 喬 爺爺 喊道 。

“ 別怕 , 親愛 的 先生 ,” 旺卡 先生 鎮靜 地說 , 他 又 按 了 一下 另 一個 按鈕 。

電梯 停住 了 , 它 不再 上升 而是 高懸 在 半空 , 象 一架 直升飛機 似地 停 在 那兒 , 停 在 工廠 和 整個 城鎮 的 上空 , 鎮子 在 他們 腳下 一覽無餘 , 看上去 就 像 一張 明信片 !

查理 從 腳下 的 玻璃 地板 俯瞰 下去 , 能 看見 底下 遠遠 的 房屋 和 街道 , 一切 都 變得 那麼 小 , 他 還 看到 厚厚 地 覆蓋 了 整個 大地 的 白雪 。 站 在 離 地 這麼 高 的 空中 , 腳下 又 是 透明 的 玻璃 , 真讓人 有 一種 驚懼 的 感覺 , 就 好像 自己 腳下 什麼 也 沒有 似的 。

“ 我們 不會 出事 麼 ? ” 喬 爺爺 大聲 問道 ,“ 這 東西 怎麼 竟會 停住 不 動 呢 ? “ 是 糖 能 ! ” 旺卡 先生 答道 ,“ 一百萬 能量 的 糖 能 ! 噢 , 看 哪 ,” 他 叫 道 , 朝下 指著 ,“ 那 幾個 孩子 都 出來 了 ! 他們 正 準備 回家 去 呢 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

28. 只 剩下 查理 了 - Only Charlie is left ||||Only|||is left 28. only Charlie is left

28 只 剩下 查理 了 。

“ 接下來 該 去 哪個 房間 ? "Which room should I go to next? ” 旺卡 先生 問 , 他 一 轉身 , 衝進 了 電梯 。 “ 來 吧 , 快點 ! 我們 還 得 繼續下去 !

還 剩下 多少 孩子 ? 小 查理 瞧瞧 喬 爺爺 , 喬 爺爺 也 瞧瞧 小 查理 。

“ 旺卡 先生 ,” 喬 爺爺 在 他 身後 喊道 ,“ 只有 … 只 剩下 查理 一人 了 。 旺卡 先生 猛然 轉過身 來 , 瞪 大 眼睛 瞧 著 查理 . 靜默 了 一會兒 。 查理 站 在 那兒 , 緊緊 抓 著 喬 爺爺 的 手 。

“ 你 是 說 , 就 剩下 你 一個 人 了 ? ” 旺卡 先生 問道 , 裝 出 一副 十分 驚訝 的 樣子 。

“ 怎麼 不是 呢 ,” 查理 嘟噥 著 ,“ 就是 嘛 。 ||||muttered||| "Why not," Charlie muttered, "Exactly. 旺卡 先生 突然 變得 異乎尋常 的 激動 , 他 叫嚷 道 ;“ 我 親愛 的 孩子 , 這 意味著 你 贏 啦 ! ||||unusually excited|||||||||||||| 他 一陣風 似地 衝出 電梯 , 開始 狂熱 地握 著 查理 的 手 , 拼命 搖著 , 幾乎 要 把 查理 的 手 拉脫 了 。 |||rushed out||||||||||shaking|||||||pull off| “ 嘿 , 我要 好好 恭喜 你 ! |||congratulate| ” 他 叫 道 ,‘ 我 真心 祝賀 你 ! 我 實在 高興 極了 ! 沒有 比 這 更好 的 啦 ! There is nothing better than this! 這可真 太妙 啦 ! This is really|| 你 知道 從 一 開始 , 我 就 有 一個 感覺 , 一定 會 是 你 ! ||||||always|||||||

幹得 好 , 查理 , 幹得 太 好 啦 ! Well done|||||| 這 真是 妙不可言 ! 這下 好戲 才 真正 要 開場 了 ! |good show||||beginning| This great show is really about to begin! 不過 我們 可 不能 興奮 過頭 ! 我們 不能 鬧著 玩 了 ! ||fooling around|| 時間 緊迫 ! Time|Time's tight! Time is running out!

不能 再 浪費 了 ! 天黑 以前 我們 還有 許多 事情 要 做 ! 只要 想想 有 那麼 多事要 好好 安排 就 明白 了 ! ||||many things to||||| Just think about so many things to arrange well and you will understand! 我們 還要 去 接人 ! |||pick up We have to pick up people! 不過 我們 很 幸運 , 我們 有 這架 偉大 的 玻璃 電梯 , 會 大大 加快 我們 辦事 的 速度 ! |||||||||||||speed up||get things done|| But we are lucky that we have this great glass elevator, which will greatly speed up our work! 快進來 , 親愛 的 查理 , 快進來 ! Come in quickly||||

還有 你 , 喬 爺爺 , 先生 ! 不 , 不 , 您 先 請 ! 請 這邊 走 ! 好 啦 ! 這回 得 由 我 來 選擇 該 按 哪個 按鈕 了 ! This time I have to choose which button to press! ” 旺卡 先生 的 兩隻 炯炯有神 的 藍眼睛 在 查理 的 臉上 注視 了 一會 。 ||||Bright-eyed||blue eyes|||||||

這下 準有 什麼 古怪 的 事情 要 發生 了 , 查理 心想 。 |bound to be||||||||| Something weird must happen now, Charlie thought.

不過 他 毫不 害怕 。 他 甚至 一點 都 不 感到 緊張 。 He didn't even feel nervous at all. 他 只是 感到 極其 興奮 。 喬 爺爺 也 一樣 。 這位 老人 看著 旺卡 先生 的 一舉一動 , 興奮 得 臉上 容光煥發 。 ||||||every move|||| 旺卡 先生 伸手 去 按 電梯 玻璃 頂上 的 一個 按鈕 。

查理 和 喬 爺爺 兩人 伸長 脖頸 去 看 那個 按鈕 旁邊 的 小 標籤 上 寫 的 是 什麼 。 ||||||necks|||||||||||||

它 寫 的 是 …… 直上 , 出去 。 ||||go straight up| It says... Go straight up, go out.

“ 直上 , 出去 ,” 查理 捉摸 著 ,“ 這 又 是 什麼 房間 ? "Go straight up, get out," Charlie guessed, "What room is this again? 旺卡 先生 按 了 一下 這個 按鈕 。

玻璃門 關上 了 。 “ 抓緊 ! Hold tight! "Hurry up! ” 旺卡 先生 喊道 。

嗖 !

電梯 就 像 一架 火箭 一樣 筆直 向上 射 了 出去 ! ||||||straight up|||| “ 咿嘿 ! "Yay!" ” 喬 爺爺 喊起來 。

查理 緊緊 貼 在 喬 爺爺 的 腿 上 , 旺卡 先生 則 抓住 從 頂上 垂下 的 一根 帶子 , 他們 朝 上升 啊 升 , 這回 是 筆直 地朝 上升 去 , 一點 沒 旋轉 或 轉彎 , 電梯 越升 越 快 , 查理 能 聽見 電梯 外面 呼呼 的 風聲 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||||turning||Rising higher||||||||||

“ 咿嘿 ! "Hey! ” 喬 爺爺 又 喊起來 ,“ 嘿 ! 我們 來 啦 ! “ 快 ! ” 旺卡 先生 叫 著 , 用手 捶擊 著 電梯 的 牆壁 。 |||||pound on||||wall “ 快 ! 再 快些 ! 如果 我們 不再 快 一些 , 我們 就 再也 穿 不 過去 啦 ! If we don’t go faster, we won’t be able to wear it anymore! “ 穿過 什麼 ? "What's going through? ” 喬 爺爺 喊道 ,“ 我們 必須 穿過 什麼 ? "Grandpa Joe shouted, "What must we pass through?" “ 啊 — 哈 ! ” 旺卡 先生 叫 起來 ,“ 等 著 瞧 吧 ! "Mr. Wonka cried, "Wait and see!"

我 盼 著 按 這個 按鈕 盼 了 好幾年 了 ! I am looking forward to pressing this button for years! 直到現在 才 如願以償 ! Until now||Dream come true It was only now that I got my wish! 好 幾次 我 真想 按 上去 ! Several times I really wanted to press it! 啊 , 是 的 , 我 真想 按 ! 可 我 不想 把 工廠 的 屋頂 穿 一個 大 窟窿 ! 來 啦 , 孩子 們 !

升 啊 , 出去 吧 ! “ 你 該 不是 說 ……” 喬 爺爺 喊起來 ,“…… 你 莫非 真的 是 說 這架 電梯 ……” ||||||||"Could it be"|||||

“ 嘿 , 不錯 , 我 就是 這個 意思 ! ” 旺卡 先生 答道 ,“ 等 著 瞧 吧 , 升 啊 , 出去 吧 ! ” “ 可 …… 可 …… 可 電梯 是 玻璃 做 的 啊 ! ” 喬 爺爺 喊道 ,“ 它會 撞 得 粉碎 的 ! ||||||smashed to pieces| “ 我 倒 想 看看 它 是否 會 呢 ,” 旺卡 先生 說 , 他 還是 那樣 興奮 歡快 ,“ 它 是 用 最好 的 厚 玻璃 做 的 。 電梯 風馳電掣 , 飛快 地 一直 朝 上升 去 , 而且 升 得 越來越快 ……

突然 , 嘩啦一聲 ! |suddenly, crash!

—— 接著 便是 劈裡 啪啦 一陣 巨響 , 無數 碎 木頭 爛 瓦片 直接 朝 他們 頭上 砸 下來 , 喬 爺爺 叫 起來 :“ 救命 ! ||crackling sound|crackling sound||Loud crash|||wooden debris||roof tiles||||||||||| 世界末日 到 了 ! The world ends!||

我們 完 了 ! ” 旺卡 先生 說 :“ 不 , 完 不了 ! 我們 已經 穿 過去 了 ! 我們 穿 過去 了 ! ” 千真萬確 , 這架 電梯 已經 穿過 了 工廠 的 屋頂 , 這會兒 正 象 一架 火箭 一樣 朝 空中 竄 去 , 燦爛 的 陽光 透過 玻璃 梯頂 直瀉 進來 。 |||||||||||||||||||brilliant|||||glass ceiling|pouring in| "It's true that this elevator has already passed through the roof of the factory, and now it is rushing into the air like a rocket, and the bright sunlight is streaming in through the top of the glass ladder. 五 秒鐘 後 他們 已經 升 到 了 一千 英尺 的 高空 。 |||||||||||high altitude

“ 這架 電梯 準是 發瘋 了 ! ” 喬 爺爺 喊道 。

“ 別怕 , 親愛 的 先生 ,” 旺卡 先生 鎮靜 地說 , 他 又 按 了 一下 另 一個 按鈕 。 Don't worry|||||||||||||||

電梯 停住 了 , 它 不再 上升 而是 高懸 在 半空 , 象 一架 直升飛機 似地 停 在 那兒 , 停 在 工廠 和 整個 城鎮 的 上空 , 鎮子 在 他們 腳下 一覽無餘 , 看上去 就 像 一張 明信片 ! |||||||suspended high||mid-air|||helicopter|||||||||||||town||||at a glance|||||postcard

查理 從 腳下 的 玻璃 地板 俯瞰 下去 , 能 看見 底下 遠遠 的 房屋 和 街道 , 一切 都 變得 那麼 小 , 他 還 看到 厚厚 地 覆蓋 了 整個 大地 的 白雪 。 ||||||overlook||||||||||||||||||thick||||||| 站 在 離 地 這麼 高 的 空中 , 腳下 又 是 透明 的 玻璃 , 真讓人 有 一種 驚懼 的 感覺 , 就 好像 自己 腳下 什麼 也 沒有 似的 。 |||ground||||||||||||||fear and dread|of the|||||||||

“ 我們 不會 出事 麼 ? ||get in trouble| ” 喬 爺爺 大聲 問道 ,“ 這 東西 怎麼 竟會 停住 不 動 呢 ? "Grandpa Joe asked loudly, "How can this thing stop moving?" “ 是 糖 能 ! "It's sugar energy! ” 旺卡 先生 答道 ,“ 一百萬 能量 的 糖 能 ! ||||energy|of|| "Mr. Wonka replied, "The sugar energy of a million energy!" 噢 , 看 哪 ,” 他 叫 道 , 朝下 指著 ,“ 那 幾個 孩子 都 出來 了 ! 他們 正 準備 回家 去 呢 !