×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 030. 中國的教育系統 - China's education system

030. 中國 的 教育 系統 - China's education system

今天 我 簡單 地 介紹 一下 中國 的 教育 系統 。

中國 的 教育 系統 由 四個 部分 組成 : 基礎教育 、 高等教育 、 職業 技術 教育 和 成人教育 。

中國 的 兒童 3 歲 進入 幼兒園 , 滿 6 歲 開始 上 小學 。

小學 要 上 6 年 。

小學 畢業 後 是 中學 。

中學 分為 初級中學 和 高級中學 , 簡稱 初中 和 高中 。

它們 都 要 上 3 年 。

小學 和 初中 屬於 義務教育 。

中國 法律 規定 , 每個 人 都 要 完成 義務教育 。

在 中國 大部分 地區 , 義務教育 是 免費 的 。

為 了 簡便 , 人們 把 初中 一年級 叫做 初一 , 二年級 叫做 初二 , 三年級 叫做 初三 。

以此類推 , 高中 是 高一 、 高二 、 高三 ; 大學 是 大 一 、 大二 、 大三 ……

但是 很 奇怪的是 , 人們 從來不 會 說 小 一 、 小 二 、 小 三 ……

一般來說 , 高中生 要 決定 主要 學習 文科 還是 理科 。

文科 包括 政治 、 地理 和 歷史 ; 理科 包括 物理 、 化學 和 生物 。

另外 , 語文 、 數學 和 英語 是 所有 高中生 都 要 學習 的 課程 。

小學 的 選擇 一般 按照 家庭 地址 : 家住 在 哪裡 , 就 到 哪裡 的 小學 上學 。

初中 也 差不多 。

但 高中 和 大學 就 不 一樣 了 。

人們 都 想 去 比較 好 的 高中 上學 , 所以 就要 參加 中考 。

同樣 的 道理 , 上 大學 前要 參加 高考 。

高考 的 全稱 是 普通 高等學校 招生 考試 。

高考 一般 在 每年 6 月份 舉行 。

這個 時候 , 高考 就是 全 社會 的 熱點話題 , 因為 高考 關係 到 一個 學生 的 未來 發展 。 家長 都 很 關心 , 學生 也 都 為 此 努力 準備 。

高考 的 主要 考試 科目 有 語文 、 數學 、 英語 , 還有 文科 或者 理科 的 綜合 考試 。

高考 題目 一般 不是 全國 統一 的 。

高考 的 總成績 怎麼樣 , 決定 了 學生 能 申請 怎麼樣 的 大學 。

申請 大學 是 統一 進行 的 , 叫做 填報 志願 。

由於 中國 學生 很多 , 大學 錄取 的 人數 又 有限 , 所以 學生 經常 要 填報 好幾 所 大學 。

參加 高考 和 填報 志願 是 中學生 最 頭疼 的 事情 , 競爭 很 激烈 , 難度 也 不小 。

大學 分為 專科 大學 和 本科 大學 。

專科 大學 教 學生 專業知識 , 學制 一般 是 3 年 。 本科 大學 是 綜合大學 , 學生 畢業 後 獲得 學士學位 。

本科 大學 比 專科 大學 的 錄取 條件 高 。 它 的 學制 一般 是 4 年 , 也 有 一些 專業 的 學制 是 5 年 , 如 醫學 和 工程 專業 。

在 學士學位 的 後面 還有 碩士 、 博士 等 學位 。

一般 碩士 要念 2-3 年 , 博士 要念 3 年 。

對於 已經 工作 的 人 來說 , 可以 選擇 通過 成人 大學 繼續 學習 。

也 有 一些 學生 , 初中 或 高中畢業 後 , 馬上 就 想 學習 專業知識 , 開始 工作 。 他們 就 可以 進入 職業 技術學校 。

中國 的 學校 大部分 是 屬於 國家 的 , 叫做 公立學校 , 和 它 相對 的 是 私立學校 。

中國 的 公立學校 佔 大部分 。

住 在 學校 的 學生 叫做 住校生 , 住 在 家裡 的 叫做 走讀生 。

上 大學 後 , 很多 年輕人 要 離開 家鄉 , 到 很 遠 的 城市 上 大學 。 所以 每年 假期 , 交通系統 都 要 承受 不小 的 壓力 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

030. 中國 的 教育 系統 - China's education system ||Education|system|China's|China's education system|education system ||교육|체계|중국의||시스템 030. Chinas Bildungssystem – Chinas Bildungssystem 030. China's education system- China's education system 030. 中国の教育制度 - 中国の教育制度 030. 중국의 교육제도 - 중국의 교육제도

今天 我 簡單 地 介紹 一下 中國 的 教育 系統 。 Today||briefly||introduce||||education|education system Today, I will briefly introduce the education system in China. 오늘은 중국의 교육제도에 대해 간략하게 소개하겠습니다.

中國 的 教育 系統 由 四個 部分 組成 : 基礎教育 、 高等教育 、 職業 技術 教育 和 成人教育 。 ||Education||"consists of"||parts|comprise|Basic education|Higher education|vocational|Technical|Education||Adult education ||||으로 구성된다|네 개|부분||기초 교육||직업|직업 기술|직업 기술 교육||성인 교육 China's education system consists of four parts: basic education, higher education, vocational and technical education, and adult education. 중국의 교육 시스템은 기본 교육, 고등 교육, 직업 및 기술 교육, 성인 교육의 네 부분으로 구성됩니다.

中國 的 兒童 3 歲 進入 幼兒園 , 滿 6 歲 開始 上 小學 。 ||children||enter|Kindergarten|turns|years old|start||elementary school ||||입학하다|유치원|만||||초등학교 1학년 In China, children enter kindergarten at age 3 and start primary school at the age of 6. 중국의 어린이들은 3세에 유치원에 입학하고 6세에 초등학교에 입학합니다.

小學 要 上 6 年 。 Primary school lasts for 6 years. 초등학교는 6년 과정입니다.

小學 畢業 後 是 中學 。 |Graduation|||Middle school ||||중학교 1학년 After graduating from primary school, comes middle school. 초등학교가 끝나면 중등학교가 옵니다.

中學 分為 初級中學 和 高級中學 , 簡稱 初中 和 高中 。 |divided into|Junior high school||Senior high school|abbreviated as|Junior high school||High school 중학교|구분된다|||고등학교|약칭|중학교 1학년||고등학교 Middle school is divided into junior high school and senior high school, abbreviated as junior high and senior high. 중학교는 중학교와 고등학교로 구분되며, 중학교와 고등학교라고 합니다.

它們 都 要 上 3 年 。 They all last for 3 years. 모두 3년이 걸립니다.

小學 和 初中 屬於 義務教育 。 Primary school||Middle school|belong to|Compulsory education ||중학교|에 해당하는|의무 교육 Primary school and junior high school are part of compulsory education. 초등학교와 중학교는 의무교육이다.

中國 法律 規定 , 每個 人 都 要 完成 義務教育 。 |law|stipulates|||||complete|Compulsory education ||규정(1)|||||의무|의무 교육 Chinese law stipulates that everyone must complete compulsory education. 중국 법률은 모든 사람이 의무교육을 이수해야 한다고 규정하고 있습니다.

在 中國 大部分 地區 , 義務教育 是 免費 的 。 |||regions|Compulsory education|is|free of charge| In most parts of China, compulsory education is free. 중국 대부분의 지역에서는 의무교육이 무료이다.

為 了 簡便 , 人們 把 初中 一年級 叫做 初一 , 二年級 叫做 初二 , 三年級 叫做 初三 。 for the sake||simplicity|||middle school|first grade|"call"|Grade 7|eighth grade|"call"|8th grade|ninth grade|"call"|Ninth grade ||편리하게|||중학교||||2학년||중2|3학년||중3 For simplicity, people refer to the first year of junior high school as grade 7, the second year as grade 8, and the third year as grade 9. 편의상 중학교 1학년을 1학년, 2학년을 2학년, 3학년을 3학년이라고 부릅니다.

以此類推 , 高中 是 高一 、 高二 、 高三 ; 大學 是 大 一 、 大二 、 大三 …… and so on|High school||Grade 10|11th grade|Senior year|||||Sophomore year|Junior year 이와 같이|||1학년||고3|||대학 1학년||2학년|3학년 Similarly, high school consists of grades 10, 11, and 12; college consists of years 1, 2, 3, and so on. 비유하자면 고등학교는 1학년, 2학년, 3학년이고, 대학교는 1학년, 2학년, 3학년입니다.

但是 很 奇怪的是 , 人們 從來不 會 說 小 一 、 小 二 、 小 三 …… ||strangely enough||never|||||||| ||이상하게도||전혀|||||||| But it’s strange that people never talk about Primary One, Primary Two, Primary Three... 그런데 이상한 점은 사람들이 Xiaoyi, Xiaoer, Xiaosan...이라고 말하지 않는다는 것입니다.

一般來說 , 高中生 要 決定 主要 學習 文科 還是 理科 。 Generally speaking|High school students|||mainly||Liberal arts|"or"|Science subjects |고등학생|||||인문계||이과 Generally speaking, high school students need to decide whether to major in liberal arts or science. 일반적으로 고등학생들은 인문학을 전공할지, 과학을 전공할지 결정해야 합니다.

文科 包括 政治 、 地理 和 歷史 ; 理科 包括 物理 、 化學 和 生物 。 Liberal arts|include|Politics|Geography||History|Science subjects|include|Physics|Chemistry||Biology 인문학||||||이과(1)||물리학(1)|화학||생물학 Liberal arts include politics, geography, and history; science includes physics, chemistry, and biology. 교양에는 정치, 지리, 역사가 포함되며 과학에는 물리학, 화학, 생물학이 포함됩니다.

另外 , 語文 、 數學 和 英語 是 所有 高中生 都 要 學習 的 課程 。 Additionally|Language arts|Mathematics||English language|||High school students|all||||courses 또한|국어|수학(1)||영어(1)||모든||||배워야 할||과목 In addition, language, mathematics, and English are courses that all high school students must study. 또한 중국어, 수학, 영어는 고등학생이라면 누구나 꼭 배워야 하는 과목이다.

小學 的 選擇 一般 按照 家庭 地址 : 家住 在 哪裡 , 就 到 哪裡 的 小學 上學 。 ||choice|usually|according to|home address|home address|live in|||||||Elementary school|attend school ||선택||에 따라|가정|주소|가정 주소||어디||가장|어디||초등학교|학교에 다닌다 The choice of elementary school is generally based on the home address: wherever you live, you go to the elementary school. 초등학교 선택은 일반적으로 집 주소에 따라 결정됩니다. 가족이 어디에 거주하든지 그곳의 초등학교에 다닙니다.

初中 也 差不多 。 Middle school||almost the same ||거의 Middle school is pretty much the same. 중학교도 거의 비슷해요.

但 高中 和 大學 就 不 一樣 了 。 |High school||college|||| But high school and university are different. 하지만 고등학교와 대학교는 다릅니다.

人們 都 想 去 比較 好 的 高中 上學 , 所以 就要 參加 中考 。 |||||||High school|attend school||"have to"||High school entrance exam ||||||||학교에 가다|그러므로|그래야|중간고사에 응시|중간고사 People want to attend better high schools, so they have to take the entrance examination. 사람들은 더 좋은 고등학교에 가고 싶어하기 때문에 고등학교 입학시험을 치러야 합니다.

同樣 的 道理 , 上 大學 前要 參加 高考 。 "Same"||same principle|||must before||college entrance exam 같은||이치|||전에|시험에 응시하다|수능 The same principle applies before going to college to take the college entrance examination. 같은 이유로 대학에 가기 전에 대학 입학 시험을 치러야합니다.

高考 的 全稱 是 普通 高等學校 招生 考試 。 ||full name||general|Higher education institution|admissions|exam |||||고등학교|입학| The full name of the college entrance examination is the National Higher Education Entrance Examination. 대학입학시험의 정식 명칭은 일반대학입시이다.

高考 一般 在 每年 6 月份 舉行 。 College Entrance Exam|"usually"||every year|month of June|held ||||6월| The college entrance examination is usually held in June every year. 대학입학시험은 보통 매년 6월에 치러진다.

這個 時候 , 高考 就是 全 社會 的 熱點話題 , 因為 高考 關係 到 一個 學生 的 未來 發展  。 ||college entrance exam||entire|society||hot topic|because of|college entrance exam|affects|to||||future development|development |이때|수능|바로||사회||핫이슈|때문에|수능|관련||한 명의|학생||미래|발전 At this time, the college entrance examination is a hot topic in the whole society, because the college entrance examination is related to the future development of a student. Parents are very concerned about it, and students are also working hard to prepare for it. 요즘 대학 입시는 학생의 미래 발전과 직결되기 때문에 사회 전체에서 큰 화두가 되고 있다. 家長 都 很 關心 , 學生 也 都 為 此 努力 準備 。 Parents|||concerned about|||||this effort|work hard| 학부모|||관심 있다|학생|||이것을|이것을 위해|노력|준비하다 Parents are very concerned and students are also working hard to prepare for it. 학부모님들께서 많이 걱정하시고, 학생들도 열심히 준비하고 있습니다.

高考 的 主要 考試 科目 有 語文 、 數學 、 英語 , 還有 文科 或者 理科 的 綜合 考試 。 College Entrance Exam||main||Subjects||Language Arts|Mathematics|English language||Liberal Arts|or|Science subjects||comprehensive| 수능||주요|시험|과목||국어|수학(1)|영어(1)|또한|인문계|또는|이과||종합(1)| The main subjects of the college entrance examination include Chinese, mathematics, English, as well as comprehensive exams in either liberal arts or science. 대학입시 주요 시험과목은 중국어, 수학, 영어, 인문·이과 종합시험 등이다.

高考 題目 一般 不是 全國 統一 的 。 college entrance exam|exam questions|generally|"are not"|nationwide|standardized| |문제|일반적으로||전국적으로|統一(1)| The college entrance examination questions are generally not uniform nationwide. 대학 입시 문제는 일반적으로 전국적으로 균일하지 않습니다.

高考 的 總成績 怎麼樣 , 決定 了 學生 能 申請 怎麼樣 的 大學 。 ||Overall score|"how well"|||||apply to||| ||총점|어떻게|결정하다||학생||지원|어떤|| Applying for a university is carried out in a unified way, which is called applying for a voluntary. 대학 입학 시험의 총점에 따라 학생이 지원할 수 있는 대학이 결정됩니다.

申請 大學 是 統一 進行 的 , 叫做 填報 志願 。 |||"Unified"|carried out||called|Fill out|"preferred choices" |대학|||진행||이라고 한다||지원 Applying to universities is done through a unified process called filling out preferences. 대학 지원은 지원서 작성이라는 통일된 절차입니다.

由於 中國 學生 很多 , 大學 錄取 的 人數 又 有限 , 所以 學生 經常 要 填報 好幾 所 大學 。 "Due to"|||||admit||number of admissions||limited|||often||fill out|several|schools| 때문에||||대학|입학||||제한적이다|그래서|학생들|자주|필요하다|지원서|여러|여러|대학 Because there are many Chinese students and the number of university admissions is limited, students often have to apply to several universities. 중국인 학생이 많고 대학 입학 수가 제한되어 있어 학생들이 여러 대학에 지원해야 하는 경우가 많습니다.

參加 高考 和 填報 志願 是 中學生 最 頭疼 的 事情 , 競爭 很 激烈 , 難度 也 不小 。 |college entrance exam||fill out|preferences||High school students||headache|||competition||fierce|difficulty||not small |수능|||지원||중학생들에게||머리 아픈||일|경쟁||치열하다|난이도||상당히 높다 Taking the college entrance exam and filling out preferences are the most headache-inducing things for high school students. The competition is intense and the difficulty is not small. 대학 입시와 지원서 작성은 중학생들에게 가장 어려운 일이고 경쟁도 치열하고 난이도도 적지 않습니다.

大學 分為 專科 大學 和 本科 大學 。 |"divided into"|junior college|||undergraduate degree| |||||학부| Junior colleges teach students professional knowledge, and the length of schooling is generally 3 years; the undergraduate college is a comprehensive university, and students get a bachelor's degree after graduation. 대학은 전문대학과 학부대학으로 구분됩니다.

專科 大學 教 學生 專業知識 , 學制 一般 是 3 年  。 "specialized course"||teach||Specialized knowledge|"Study duration"|usually|| |||||학제||| The admission requirements of undergraduate universities are higher than those of junior colleges. The length of schooling is generally 4 years, and there are also 5 years of schooling for some majors, such as medicine and engineering. 전문대학은 학생들에게 전문지식을 가르치며, 수업연한은 보통 3년이다. 本科 大學 是 綜合大學 , 學生 畢業 後 獲得 學士學位 。 undergraduate program|||Comprehensive university||graduate||obtain|Bachelor's degree 학부|||종합대학교|학생|졸업 후|졸업 후|학사 학위|학사 학위 Undergraduate universities are comprehensive universities, and students graduate with a bachelor's degree. 학부대학은 종합대학으로, 졸업 후 학사학위를 수여합니다.

本科 大學 比 專科 大學 的 錄取 條件 高  。 |||junior college|||admission criteria|admission requirements| 학사|||전문대학|||입학|조건| Undergraduate universities have higher admission requirements than vocational colleges. 학부 대학의 입학 요건은 전문 대학의 입학 요건보다 높습니다. 它 的 學制 一般 是 4 年 , 也 有 一些 專業 的 學制 是 5 年 , 如 醫學 和 工程 專業 。 ||Education system|"generally"||||||major||Education system|||such as|medicine||Engineering|major ||학제|||||||||||||의학||공학| The typical duration of study in undergraduate universities is 4 years, but some professional programs may have a duration of 5 years, such as medical and engineering programs. 학업 기간은 일반적으로 4년이며, 의학, 공학 등 일부 전공의 학업 기간은 5년입니다.

在 學士學位 的 後面 還有 碩士 、 博士 等 學位 。 |Bachelor's degree|||"as well as"|Master's degree|Ph.D.|and so on|academic degree |||뒤에|||박사||학위 There are also some students who immediately want to learn professional knowledge and start work after graduating from junior high school or high school, they can enter vocational and technical schools. 학사 학위 후에는 석사, 박사 및 기타 학위가 있습니다.

一般 碩士 要念 2-3 年 , 博士 要念 3 年 。 Typically|Master's degree|"takes"||Ph.D.|"takes"| |||||해야 한다| For a Master's degree, it generally takes 2-3 years, while for a Ph.D., it takes 3 years. 일반적으로 석사학위는 2~3년, 박사학위는 3년이 소요됩니다.

對於 已經 工作 的 人 來說 , 可以 選擇 通過 成人 大學 繼續 學習 。 "For"|already||||||choose|through|adult education|adult university|continue with|continue education 에 대해|||||에 대해||선택하다||성인|대학|계속| For those who are already working, they can choose to continue their education through adult education at a university. 이미 일하고 있는 사람들에게는 성인 대학을 통해 학업을 계속할 수 있는 옵션이 있습니다.

也 有 一些 學生 , 初中 或 高中畢業 後 , 馬上 就 想 學習 專業知識 , 開始 工作  。 ||some||"middle school"|or|high school graduation|after graduation|||want to||specialized knowledge|| ||||중학교||고등학교 졸업|||||||| There are also some students who, after graduating from junior high or high school, immediately want to learn professional knowledge and start working. 중학교나 고등학교를 졸업하고 당장 전문지식을 배워 취업을 하고 싶은 학생도 있다. 他們 就 可以 進入 職業 技術學校 。 |||enter|vocational|trade school |||입학하다||직업 기술 학교 They can then enter vocational technical schools. 그런 다음 직업 및 기술 학교에 입학할 수 있습니다.

中國 的 學校 大部分 是 屬於 國家 的 , 叫做 公立學校 , 和 它 相對 的 是 私立學校 。 China|||||belong to|||"called"|Public school|||"opposite to"|||private school ||학교|대부분||국립|||||||대조되는|||사립학교 Most schools in China belong to the state and are called public schools, in contrast to private schools. 중국의 대부분의 학교는 국가에 속하며 공립학교라고 합니다. 그 반대는 사립학교입니다.

中國 的 公立學校 佔 大部分 。 ||public schools|make up| |||차지하다| Public schools in China account for the majority. 중국에서는 공립학교가 대다수를 차지합니다.

住 在 學校 的 學生 叫做 住校生 , 住 在 家裡 的 叫做 走讀生 。 |||||called|Boarding student|||||called|Commuter student ||||||기숙사생||||||통학생 Students living in the school are called residential students, while those living at home are called commuter students. 캠퍼스에 거주하는 학생을 기숙사 학생(Boarding Students)이라고 하며, 집에 거주하는 학생을 주간 학생(Day Students)이라고 합니다.

上 大學 後 , 很多 年輕人 要 離開 家鄉 , 到 很 遠 的 城市 上 大學  。 ||after||young people||leave|hometown||||||| ||||젊은이들||떠나다|고향|||먼||도시|| After going to college, many young people leave their hometown and go to a faraway city for college. 대학에 진학한 후 많은 젊은이들이 대학에 진학하기 위해 고향을 떠나 먼 도시로 가야 합니다. 所以 每年 假期 , 交通系統 都 要 承受 不小 的 壓力 。 |"every year"|holiday|transport system|||bear|considerable||pressure |매년|휴가||||견디다|상당한||압력 Therefore, every year during the holidays, the transportation system has to bear considerable pressure. 따라서 매년 명절 기간 동안 교통 시스템은 상당한 압박을 받습니다.