×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

The Little Prince, The Little Prince 5 & 6 & 7

The Little Prince 5 & 6 & 7

小王子 5 ,6 &7

每天 我 都 瞭解到 一些 關於 小王子 的 星球 ,他 的 出走 和 旅行 等 事情 。 這些 都 是 偶然 從 各種 反應 中 慢慢 得到 的 。 就 這樣 ,第三天 我 就 瞭解到 關於 猴 麵包樹 的 悲劇 。 這 一次 又 是 因為 羊 的 事情 ,突然 小王子 好象 是 非常 擔心 地 問 我 道 :“羊 吃 小 灌木 ,這 是 真的 嗎 ? “是的 ,是 真的 。 “啊 ,我 真 高興 。 “我 不 明白 羊 吃 小 灌木 這件 事 為 什麼 如此 重要 。 可 小王子 又 說道 :“因此 ,它們 也 吃 猴 麵包樹 了 ? “我 對 小王子 說 ,猴麵包樹 可不是 小灌木 ,而是 象 教堂 那麼 大 的 大樹 ;即便 是 帶回 一群 大象 ,也 啃 不了 一棵 猴麵包樹 。 一群 大象 這種 想法 使 小王子 發笑 :“那 可得 把 這些 大象 一隻 疊 一隻 地 壘 起來 。 “他 很 有 見識 地 說 :”猴 麵包樹 在 長大 之前 ,開始 也 是 小小的 。 “不錯 。 可是 為 什麼 你 想 叫 你 的 羊 去 吃 小 猴 麵 包樹 呢 ? “他 回答 我 道 :”唉 ! 這 還 用 說 ! 似乎 這是 不言而喻 的 。 可是 我 自己 要費 很大 的 心勁 才能 弄懂 這個 問題 。 原來 , 在 小王子 的 星球 上 就 像 其他 所有 星球 上 一樣 , 有 好 草 和 壞 草 ; 因此 , 也 就 有益 草 的 草籽 和 毒草 的 草籽 , 可是 草籽 是 看不見 的 。 它們 沉睡 在 泥土 裡 ,直到 其中 的 一粒 忽然 想要 甦醒過來 ......於是 它 就 伸展開 身子 ,開始 靦腆 地 朝著 太陽 長出 一棵 秀麗 可愛 的小 嫩苗 。 如果 是 小蘿蔔 或是 玫瑰 的 嫩苗 ,就 讓 它 去 自由 地 生長 。 如果 是 一棵 壞苗 ,一旦 被 辨認 出來 ,就 應該 馬上 把 它 拔掉 。 因為 在 小王子 的 星球 上 ,有些 非常 可怕 的 種子 ......這 就是 猴麵包樹 的 種子 。 在 那裡 的 泥土 裡 ,這種 種子 多得 成災 。 而 一棵 猴麵包樹 苗 ,假如 你 拔 得 太遲 ,就 再也 無法 把 它 清除 掉 。 它 就 會 盤踞 整個 星球 。 它 的 樹根 能 把 星球 鑽透 ,如果 星球 很 小 ,而 猴 麵包樹 很多 ,它 就 把 整個 星球 搞 得 支離破碎 。 “這是 個 紀律 問題 。 “小王子 後來 向 我 解釋 道 。 “當 你 早上 梳洗 完畢 以後 ,必須 仔細 地 給 星 球 梳洗 ,必須 規定 自己 按時 去 拔掉 猴 麵包樹 苗 。 這種 樹苗 小 的 時候 與 玫瑰 苗 差不多 ,一旦 可 以 把 它們 區別 開 的 時候 ,就 要 把 它 拔掉 。 這是 一件 非常 乏味 的 工作 ,但 很 容易 。 “有 一天 ,他 勸 我 用心地 畫 一副 漂亮 的 圖畫 ,好 叫 我 家鄉 的 孩子們 對 這件 事 有 一個 深刻 的 印象 。 他 還 對 我 說 :“如果 將來 有 一天 他們 出外 旅行 ,這 對 他們 是 很 有用 的 。 有時候 ,人們 把 第 自己 的 工作 推 到 以後 去 做 ,並 沒有 什麼 妨害 ,但 要 遇到 拔 猴 麵包樹 苗 這種 事 ,那 就 非 造成 大 災難 不可 。 我 遇到 過 一個 星球 ,上面 住 著 一個 懶 傢伙 ,他 放過 了 三棵 小樹苗 ...... ”於是 ,根據 小王子 的 說明 ,我 把 這個 星球 畫 了 下來 。 我 從來不 大 願意 以 道學家 的 口吻 來 說話 ,可是 猴 麵包樹 的 危險 ,大家 都 不大 瞭解 ,對 迷失 在 小行星 上 的 人 來 說 ,危險性 非常 之 大 ,因此 這 一回 ,我 貿然 打破 了 我 的 這種 不 喜歡 教訓 人 的 慣例 。 我 說 :“孩子們 ,要 當心 那些 猴 麵包樹 呀 ! “為了 叫 我 的 朋友們 警惕 這種 危險 ── 他們 同 我 一樣 長期以來 和 這種 危險 接觸 ,卻 沒有 意識到 它 的 危險性 ── 我 花了 很大 的 功夫 畫了 這 副 畫 。 我 提出 的 這個 教訓 意義 是 很 重 大 的 , 花 點 功夫 是 很 值得 的 。 你們 也許 要 問 ,為 什麼 這 本書 中 別的 畫 都 沒有 這 副 畫 那麼 壯觀 呢 ? 回答 很 簡單 :別的 畫 我 也 曾經 試圖 畫得 好些 ,卻 沒 成功 。 而 當 我 畫 猴 麵包樹 時 ,有 一 種 急切 的 心情 在 激勵 著 我 。 第 6 章 啊 ! 小王子 ,就 這樣 ,我 逐漸 懂得 了 你 那 憂鬱 的 生活 。 過去 相當 長 的 時間 裡 你 唯一 的 樂趣 就是 觀賞 那 夕陽西下 的 溫柔 晚景 。 這個 新 的 細節 ,是 我 在 第四天 早晨 知道 的 。 您 當時 對 我 說道 :“我 喜歡 看 日落 。 我們 去 看 一回 日落 吧 ! “”可是 得 等 著 ......”“等什麼 ? “”等 太陽 落山 。 “開始 ,您 顯得 很 驚奇 的 樣子 ,隨後 你 笑 自己 的 煳塗 。 你 對 我 說 :“我 總以為 是 在 我 的 家鄉 呢 ! '確實 ,大家 都 知道 ,在 美國 是 正午 時分 ,在 法國 ,正 夕陽西下 ,只要 在 一分鐘 內 趕到 法國 就 可 看到 日落 。 可惜 法國 是 那麼 的 遙遠 。 而 在 你 那樣 的小行星 上 ,你 只要 把 你 的 椅子 挪動 幾步 就 行了 。 這樣 ,你 便 可 隨時 看到 你 想 看 的 夕陽 余輝 ......“有 一天 ,我 看見 過 四十三 次 日 落 。 “ 過 一會兒 , 你 又 說 :” 你 知道 , 當 人們 感到 非常 苦悶 時 , 總是 喜歡 日落 的 。 “”一天 四十 三次 ,你 怎麼 會 這麼 苦悶 ? “小王子 沒有 回答 。 第 7 章 第五 天 ,還是 羊 的 事 ,把 小王子 的 生活 秘密 向 我 揭開 了 。 好象 默默地 思索 了 很 長時間 以 後 ,得出 了 什麼 結果 一樣 ,他 突然 沒頭沒腦 地 問 我 :“羊 ,要是 吃 小 灌木 ,它 也 要 吃 花羅 ? “它 碰到 什麼 吃 什麼 。 “”連 有 刺 的 花 也 吃 嗎 ? “有 刺 的 也 吃 ! “”那麼 刺 有 什麼 用 呢 ? “我 不 知道 該 怎麼 回答 。 那會兒 我 正 忙 著 要 從 發動機 上 卸下 一顆 擰 得 太緊 的 螺絲 。 我 發現 機器 故障 似乎 很 嚴重 ,飲水 也 快 完了 ,擔心 可能 發生 最壞 的 情況 ,心裡 很 著急 。 “那麼 刺 有 什麼 用 呢 ? “小王子 一旦 提出 了 問題 ,從來不 會 放過 。 這個 死 的 螺絲 使 我 很 惱火 ,我 於是 就 隨便 回答 了 他 一句 :“刺 么 ,什麼 用 都 沒有 ,這 純粹 是 花 的 惡劣 表現 。 “噢 ! “可是 他 沉默 了 一會兒 之後 ,懷著 不滿 的 心情 衝 我 說 :”我 不 信 ! 花 是 弱小 的 、淳樸 的 ,它們 總是 設法 保護 自己 ,以為 有了 刺 就 可以 顯出 自己 的 厲害 ...... ”我 默不作聲 。 我 當時 想 的 ,如果 這個 螺絲 再 和 我 作對 ,我 就 一 鎚子 敲 掉 它 。 小王子 又 來 打攪 我 的 思緒 了 :“你 卻 認為 花 ......”“算了吧 ,算了吧 ! 我 什麼 也 不 認為 ! 我 是 隨便 回答 你 的 。 我 可 有 正經事 要 做 。 「他 驚訝 地 看著 我 。 “正經事 ? “他 瞅 著 我 手 拿 鎚子 ,手指 沾滿 了 油污 ,伏 在 一個 在 他 看來 醜 不可言 的 機件 上 。 “你 說話 就 和 那些 大人 一樣 ! “這話 使 我 有點 難堪 。 可是 他 又 尖刻 無情地 說道 :“你 什麼 都 分不清 ......您 把 什麼 都 溷 在 一起 ! “他 著實 非常 惱火 。 搖動 著 腦袋 ,金黃色 的 頭髮 隨風 顫動 著 。 “我 到過 一個 星球 ,上面 住著 一個 紅臉 先生 。 他 從來沒 聞過 一朵花 。 他 從來 沒有 看過 一 顆 星星 。 他 什麼 人 也 沒 有 喜歡 過 。 除了 算帳 以外 ,他 什麼 也 沒有 做過 。 他 整天 同 你 一樣 老是 說 :'我 有 正經事 ,我 是 個 嚴肅 的 人 '。 這 使 他 傲氣 十足 。 他 簡直 不 象是 個人 ,他 是 個 蘑菰 。 “是 個 什麼 ? “”是 個 蘑 菰 ! “小王子 當時 氣得 臉色 發白 。 “幾百萬年 以來 花兒 都 在 製造 著 刺 ,幾百萬年 以來 羊 仍然 在 吃 花 。 要 搞清楚 為 什麼 花兒 費 那麼 大勁 給 自己 製造 沒有 什麼 用 的 刺 ,這 難道 不是 正經事 ? 難道 羊 和 花 之間 的 戰爭 不 重要 ? 這 難道 不比 那個 大胖子 紅臉 先生 的 帳目 更 重要 ? 如果 我 認識 一朵 人世間 唯一 的 花 , 只有 我 的 星球 上 有 它 , 別的 地方 都 不 存在 , 而 一隻 小羊 胡裡 胡塗 就 這樣 把 它 一下子 毀掉 了 , 這 難道 不 重要 ? “他 的 臉 氣 得 發紅 ,然後 又 接著 說道 :”如果 有人 愛上 了 在 這 億萬 顆 星星 中 獨一無二 的 一株 花 ,當 他 看著 這些 星星 的 時候 ,這 就 足以 使 他 感到 幸福 。 他 可以 自言自語 地 說 :'我 的 那 朵花 就 在 其中 的 一顆 星星 上 ...... ',但是 如果 羊 吃掉 了 這 朵花 ,對 他 來說 ,好象 所有 的 星星 一下子 全都 熄滅 了 一樣 ! 這 難道 也 不 重要 嗎 ? “他 無法 再 說下去 了 ,突然 泣不成聲 。 夜幕 已經 降臨 。 我 放下 手中 的 工具 。 我 把 鎚子 、螺釘 、飢渴 、死亡 ,全都 拋 在 腦後 。 在 一顆 星球 上 ,在 一顆 行星 上 ,在 我 的 行星 上 ,在 地球 上 有 一個 小王子 需要 安慰 ! 我 把 他 抱 在 懷裡 。 我 搖 著 他 , 對 他 說 :“ 你 愛 的 那 朵花 沒有 危險 ...... 我 給 你 的 小羊 畫 一個 罩子 ...... 我 給 你 的 花 畫 一副 盔甲 ...... 我 ......” 我 也 不 太 知道 該 說些 什麼 。 我 覺得 自己 太 笨拙 。 我 不 知道 怎樣 才能 達到 他 的 境界 ,怎樣 才能 再 進入 他 的 境界 ......唉 ,淚水 的 世界 是 多麼 神秘 啊 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Little Prince 5 & 6 & 7 The|Little|Prince Маленький принц 5, 6 и 7 The Little Prince 5 & 6 & 7

小王子 5 ,6 &7 The Little Prince The Little Prince 5, 6 & 7

每天 我 都 瞭解到 一些 關於 小王子 的 星球 ,他 的 出走 和 旅行 等 事情 。 every day|I|all|understand|some|about|the Little Prince|possessive particle|planet|he|possessive particle|departure|and|journey|etc|things Every day I learn something about the Little Prince's planet, his departure, and his travels. 這些 都 是 偶然 從 各種 反應 中 慢慢 得到 的 。 these|all|are|by chance|from|various|reactions|in|slowly|obtained|past action particle These are all gradually obtained from various reactions by chance. 就 這樣 ,第三天 我 就 瞭解到 關於 猴 麵包樹 的 悲劇 。 then|like this|third day|I|then|understood|about|monkey|baobab tree|possessive particle|tragedy So, on the third day, I understood the tragedy of the baobab tree. 這 一次 又 是 因為 羊 的 事情 ,突然 小王子 好象 是 非常 擔心 地 問 我 道 :“羊 吃 小 灌木 ,這 是 真的 嗎 ? this|time|again|is|because|sheep|possessive particle|matter|suddenly|the little prince|seems|is|very|worried|adverbial particle|asked|me|saying|sheep|eats|small|bush|this|is|really|question particle This time it was again about the sheep, and suddenly the little prince seemed very worried and asked me: "Do sheep really eat small bushes?" “是的 ,是 真的 。 yes|is|really "Yes, they really do." “啊 ,我 真 高興 。 ah|I|really|happy "Ah, I'm so glad." “我 不 明白 羊 吃 小 灌木 這件 事 為 什麼 如此 重要 。 I|not|understand|sheep|eat|small|bush|this|matter|for|why|so|important "I don't understand why it is so important for sheep to eat small bushes." 可 小王子 又 說道 :“因此 ,它們 也 吃 猴 麵包樹 了 ? but|the little prince|again|said|therefore|they|also|eat|monkey|baobab tree|past tense marker But the little prince said, "So they also eat baobab trees?" “我 對 小王子 說 ,猴麵包樹 可不是 小灌木 ,而是 象 教堂 那麼 大 的 大樹 ;即便 是 帶回 一群 大象 ,也 啃 不了 一棵 猴麵包樹 。 I|to|the Little Prince|said|baobab tree|is not|small shrub|but rather|elephant|church|so|big|(possessive particle)|big tree|even if|is|brought back|a herd of|elephants|also|gnaw|unable to|one (measure word for trees)|baobab tree "I told the little prince that baobab trees are not small bushes, but trees as big as cathedrals; even if you brought a herd of elephants, they couldn't eat a baobab tree." 一群 大象 這種 想法 使 小王子 發笑 :“那 可得 把 這些 大象 一隻 疊 一隻 地 壘 起來 。 a group of|elephants|this kind of|idea|made|the Little Prince|laugh|that|would have to|(particle indicating action)|these|elephants|one|stacked|one|on|piled|up The idea of a herd of elephants made the little prince laugh: "Then they would have to stack these elephants one on top of the other." “他 很 有 見識 地 說 :”猴 麵包樹 在 長大 之前 ,開始 也 是 小小的 。 He|very|has|insight|adverbial particle|said|monkey|baobab tree|at|grow|before|started|also|was|small "He said wisely: "The baobab tree starts off small before it grows up." “不錯 。 not bad "That's right." 可是 為 什麼 你 想 叫 你 的 羊 去 吃 小 猴 麵 包樹 呢 ? but|for|what|you|want|to call|your|possessive particle|sheep|to go|eat|small|monkey|bread|tree|question particle "But why do you want your sheep to eat the small baobab tree?" “他 回答 我 道 :”唉 ! he|answered|I|said|sigh "He replied to me: "Sigh!" 這 還 用 說 ! this|still|need|to say This goes without saying! 似乎 這是 不言而喻 的 。 it seems|this is|self-evident|particle indicating possession or modification It seems that this is self-evident. 可是 我 自己 要費 很大 的 心勁 才能 弄懂 這個 問題 。 ||||||effort||understand|| However, I have to put in a lot of effort to understand this problem myself. 原來 , 在 小王子 的 星球 上 就 像 其他 所有 星球 上 一樣 , 有 好 草 和 壞 草 ; 因此 , 也 就 有益 草 的 草籽 和 毒草 的 草籽 , 可是 草籽 是 看不見 的 。 |||||||||||||||||||||||||grass seed||||||||| It turns out that on the Little Prince's planet, just like on all other planets, there are good plants and bad plants; therefore, there are also seeds for beneficial plants and seeds for poisonous plants, but the seeds are invisible. 它們 沉睡 在 泥土 裡 ,直到 其中 的 一粒 忽然 想要 甦醒過來 ......於是 它 就 伸展開 身子 ,開始 靦腆 地 朝著 太陽 長出 一棵 秀麗 可愛 的小 嫩苗 。 they|sleep|in|soil|inside|until|among them|possessive particle|a seed|suddenly|wanted to|wake up|so|it|then|stretched out|body|began|shyly|adverbial particle|towards|sun|grew|a|beautiful|cute|small|seedling They sleep in the soil until one of them suddenly wants to wake up... So it stretches its body and begins to shyly grow into a beautiful and lovely little seedling towards the sun. 如果 是 小蘿蔔 或是 玫瑰 的 嫩苗 ,就 讓 它 去 自由 地 生長 。 if|is|carrot|or|rose|possessive particle|seedling|then|let|it|go|freely|adverbial particle|grow If it is a seedling of a little radish or a rose, let it grow freely. 如果 是 一棵 壞苗 ,一旦 被 辨認 出來 ,就 應該 馬上 把 它 拔掉 。 if|is|a|bad seedling|once|(passive marker)|recognized|out|then|should|immediately|(particle indicating disposal)|it|pull out If it is a bad seedling, once identified, it should be pulled out immediately. 因為 在 小王子 的 星球 上 ,有些 非常 可怕 的 種子 ......這 就是 猴麵包樹 的 種子 。 because|on|The Little Prince|possessive particle|planet|in|some|very|scary|possessive particle|seeds|this|is|baobab tree|possessive particle|seeds Because on the Little Prince's planet, there are some very terrible seeds... These are the seeds of the baobab tree. 在 那裡 的 泥土 裡 ,這種 種子 多得 成災 。 at|there|possessive particle|soil|inside|this type of|seed|so many that|become a disaster In the soil there, this kind of seed is so abundant that it becomes a disaster. 而 一棵 猴麵包樹 苗 ,假如 你 拔 得 太遲 ,就 再也 無法 把 它 清除 掉 。 and|a|monkey bread tree|seedling|if|you|pull|(complement particle)|too late|then|no longer|unable to|(preposition)|it|remove|(complement particle) And if you pull out a baobab seedling too late, you will no longer be able to remove it. 它 就 會 盤踞 整個 星球 。 it|then|will|occupy|entire|planet It will occupy the entire planet. 它 的 樹根 能 把 星球 鑽透 ,如果 星球 很 小 ,而 猴 麵包樹 很多 ,它 就 把 整個 星球 搞 得 支離破碎 。 it|possessive particle|tree root|can|particle indicating disposal|planet|drill through|if|planet|very|small|and|monkey|baobab tree|many|it|then|particle indicating disposal|entire|planet|make|particle indicating result|shattered Its roots can drill through the planet, and if the planet is small and there are many baobabs, it will leave the entire planet in ruins. “這是 個 紀律 問題 。 this is|a|discipline|problem "This is a discipline issue." “小王子 後來 向 我 解釋 道 。 the little prince|later|to|me|explained|that "The Little Prince later explained to me." “當 你 早上 梳洗 完畢 以後 ,必須 仔細 地 給 星 球 梳洗 ,必須 規定 自己 按時 去 拔掉 猴 麵包樹 苗 。 when|you|morning|wash up|finished|after|must|carefully|adverbial particle|give|star|ball|wash|must|regulate|oneself|on time|go|pull out|monkey|baobab|seedling "After you finish washing up in the morning, you must carefully groom your planet, and you must set a schedule to pull out the baobab seedlings on time." 這種 樹苗 小 的 時候 與 玫瑰 苗 差不多 ,一旦 可 以 把 它們 區別 開 的 時候 ,就 要 把 它 拔掉 。 this type of|seedling|small|possessive particle|time|and|rose|seedling|similar|once|can|at|particle indicating disposal|they|distinguish|clear|possessive particle|time|then|should|particle indicating disposal|it|pull out "These seedlings are similar to rose seedlings when they are small, and once you can distinguish them, you must pull them out." 這是 一件 非常 乏味 的 工作 ,但 很 容易 。 this is|a|very|boring|(possessive particle)|job|but|very|easy This is a very boring job, but it's easy. “有 一天 ,他 勸 我 用心地 畫 一副 漂亮 的 圖畫 ,好 叫 我 家鄉 的 孩子們 對 這件 事 有 一個 深刻 的 印象 。 there is|one day|he|advised|me|with care|to draw|a|beautiful|possessive particle|drawing|so|that|my|hometown|possessive particle|children|towards|this|matter|have|a|deep|possessive particle|impression "One day, he urged me to carefully draw a beautiful picture so that the children in my hometown would have a deep impression of this matter. 他 還 對 我 說 :“如果 將來 有 一天 他們 出外 旅行 ,這 對 他們 是 很 有用 的 。 he|still|to|me|said|if|in the future|has|one day|they|go out|travel|this|to|them|is|very|useful|particle He also told me: "If one day they travel outside in the future, this will be very useful for them. 有時候 ,人們 把 第 自己 的 工作 推 到 以後 去 做 ,並 沒有 什麼 妨害 ,但 要 遇到 拔 猴 麵包樹 苗 這種 事 ,那 就 非 造成 大 災難 不可 。 sometimes|people|(particle indicating action)|their|own|possessive particle|work|push|to|later|(verb particle)|do|and|not have|any|hindrance|but|(conditional particle)|encounter|pull|monkey|breadfruit tree|seedling|this kind of|thing|that|then|must|cause|great|disaster|not be able to Sometimes, people postpone their own work to do later, and it doesn't really matter, but if they encounter something like pulling monkey bread tree seedlings, then it will definitely cause a great disaster. 我 遇到 過 一個 星球 ,上面 住 著 一個 懶 傢伙 ,他 放過 了 三棵 小樹苗 ...... ”於是 ,根據 小王子 的 說明 ,我 把 這個 星球 畫 了 下來 。 I|encountered|past tense marker|a|planet|on it|lived|continuous aspect marker|a|lazy|guy|he|let grow|past tense marker|three|saplings|so|according to|The Little Prince|possessive particle|explanation|I|particle indicating disposal|this|planet|drew|past tense marker|down I encountered a planet where a lazy guy lived, and he had let three little saplings grow..." So, based on the Little Prince's description, I drew this planet. 我 從來不 大 願意 以 道學家 的 口吻 來 說話 ,可是 猴 麵包樹 的 危險 ,大家 都 不大 瞭解 ,對 迷失 在 小行星 上 的 人 來 說 ,危險性 非常 之 大 ,因此 這 一回 ,我 貿然 打破 了 我 的 這種 不 喜歡 教訓 人 的 慣例 。 I|never|very|willing|in|philosopher|possessive particle|tone|to|speak|but|monkey|baobab tree|possessive particle|danger|everyone|all|not very|understand|for|lost|in|asteroid|on|possessive particle|person|to|say|danger level|extremely|particle indicating possession|high|therefore|this|time|I|rashly|broke|past tense marker|my|possessive particle|this kind of|not|liking|teaching|people|possessive particle|habit I have never been very willing to speak in the tone of a philosopher, but the danger of baobab trees is not well understood by everyone. For those lost on an asteroid, the danger is extremely high, so this time, I recklessly broke my habit of not wanting to teach others. 我 說 :“孩子們 ,要 當心 那些 猴 麵包樹 呀 ! I|said|children|should|be careful|those|monkey|baobab tree|particle I said: "Kids, be careful of those baobab trees! “為了 叫 我 的 朋友們 警惕 這種 危險 ── 他們 同 我 一樣 長期以來 和 這種 危險 接觸 ,卻 沒有 意識到 它 的 危險性 ── 我 花了 很大 的 功夫 畫了 這 副 畫 。 in order to|alert|my|possessive particle|friends|be cautious of|this kind of|danger|they|same|I|equally|for a long time|with|this kind of|danger|contact|yet|not|realized|it|possessive particle|danger|I|spent|a lot of|possessive particle|effort|drew|this|measure word for paintings|painting "In order to alert my friends to this danger - they have been in contact with this danger for a long time just like me, yet they have not realized its peril - I spent a lot of effort drawing this picture. 我 提出 的 這個 教訓 意義 是 很 重 大 的 , 花 點 功夫 是 很 值得 的 。 ||||lesson|meaning|||||||||||| The lesson I propose is of great significance, and it is worth putting in some effort. 你們 也許 要 問 ,為 什麼 這 本書 中 別的 畫 都 沒有 這 副 畫 那麼 壯觀 呢 ? you (plural)|maybe|should|ask|for|what|this|book|in|other|paintings|all|do not have|this|painting|painting|so|spectacular|question particle You may ask, why are the other paintings in this book not as spectacular as this one? 回答 很 簡單 :別的 畫 我 也 曾經 試圖 畫得 好些 ,卻 沒 成功 。 answer|very|simple|other|drawings|I|also|once|tried|draw|better|but|not|succeeded The answer is simple: I have also tried to paint the other works well, but I did not succeed. 而 當 我 畫 猴 麵包樹 時 ,有 一 種 急切 的 心情 在 激勵 著 我 。 and|when|I|draw|monkey|baobab tree|time|there is|a|kind|urgent|(possessive particle)|mood|in|motivating|(continuous aspect particle)|me And when I painted the monkey bread tree, there was a sense of urgency motivating me. 第 6 章 啊 ! Chapter|ah| Chapter 6 Ah! 小王子 ,就 這樣 ,我 逐漸 懂得 了 你 那 憂鬱 的 生活 。 The Little Prince|then|like this|I|gradually|understood|past tense marker|you|that|melancholic|possessive particle|life Little Prince, this way, I gradually understood your melancholic life. 過去 相當 長 的 時間 裡 你 唯一 的 樂趣 就是 觀賞 那 夕陽西下 的 溫柔 晚景 。 past|quite|long|possessive particle|time|inside|you|only|possessive particle|pleasure|is|watching|that|sunset|possessive particle|gentle|evening scene For a long time in the past, your only pleasure was watching the gentle evening scenery of the sunset. 這個 新 的 細節 ,是 我 在 第四天 早晨 知道 的 。 this|new|possessive particle|detail|is|I|at|fourth day|morning|knew|past action particle This new detail was something I learned on the morning of the fourth day. 您 當時 對 我 說道 :“我 喜歡 看 日落 。 you|at that time|to|I|said|I|like|watching|sunset You said to me at that time: "I like watching the sunset." 我們 去 看 一回 日落 吧 ! we|go|watch|once|sunset|suggestion particle Let's go watch a sunset sometime! “”可是 得 等 著 ......”“等什麼 ? but|must|wait|particle indicating ongoing action|wait for what "But we have to wait..." "Wait for what?" “”等 太陽 落山 。 wait for|sun|sunset "Wait for the sun to set." “開始 ,您 顯得 很 驚奇 的 樣子 ,隨後 你 笑 自己 的 煳塗 。 start|you (formal)|appeared|very|surprised|possessive particle|expression|then|you|laughed|yourself|possessive particle|foolishness "At first, you looked very surprised, then you laughed at your own blunder."},{ 你 對 我 說 :“我 總以為 是 在 我 的 家鄉 呢 ! you|to|me|said|I|always thought|was|in|my|possessive particle|hometown|question particle You said to me, "I always thought it was in my hometown! '確實 ,大家 都 知道 ,在 美國 是 正午 時分 ,在 法國 ,正 夕陽西下 ,只要 在 一分鐘 內 趕到 法國 就 可 看到 日落 。 indeed|everyone|all|knows|at|America|is|noon|time|at|France|just|sunset|as long as|within|one minute|inside|arrives in|France|then|can|see|sunset ' Indeed, everyone knows that it is noon in the United States, and in France, the sun is setting, and you only need to get to France within a minute to see the sunset. 可惜 法國 是 那麼 的 遙遠 。 unfortunately|France|is|so|(possessive particle)|far Too bad France is so far away. 而 在 你 那樣 的小行星 上 ,你 只要 把 你 的 椅子 挪動 幾步 就 行了 。 but|on|you|that kind of|small asteroid|on|you|as long as|(verb particle)|your|possessive particle|chair|move|a few steps|then|will be fine On such a small asteroid as yours, you only need to move your chair a few steps. 這樣 ,你 便 可 隨時 看到 你 想 看 的 夕陽 余輝 ......“有 一天 ,我 看見 過 四十三 次 日 落 。 like this|you|then|can|anytime|see|you|want|to watch|possessive particle|sunset|afterglow|there is|one day|I|saw|past tense marker|forty-three|times|sun|set This way, you can see the sunset glow whenever you want... "One day, I saw the sunset forty-three times. “ 過 一會兒 , 你 又 說 :” 你 知道 , 當 人們 感到 非常 苦悶 時 , 總是 喜歡 日落 的 。 "After a while, you say: "You know, when people feel very bored, they always like the sunset. “”一天 四十 三次 ,你 怎麼 會 這麼 苦悶 ? one day|forty|three times|you|how|can|so|troubled "Forty-three times a day, how can you be so bored? “小王子 沒有 回答 。 The Little Prince|did not|answer "The Little Prince did not answer."},{ 第 7 章 第五 天 ,還是 羊 的 事 ,把 小王子 的 生活 秘密 向 我 揭開 了 。 chapter|chapter|fifth|day|still|sheep|possessive particle|matter|particle indicating the action of a verb|the Little Prince|possessive particle|life|secret|towards|me|revealed|past tense marker Chapter 7 On the fifth day, it was still about the sheep, and the secret of the little prince’s life was revealed to me. 好象 默默地 思索 了 很 長時間 以 後 ,得出 了 什麼 結果 一樣 ,他 突然 沒頭沒腦 地 問 我 :“羊 ,要是 吃 小 灌木 ,它 也 要 吃 花羅 ? it seems|silently|thought|past tense marker|very|long time|after|later|derived|past tense marker|what|result|the same|he|suddenly|without thinking|adverbial particle|asked|me|sheep|if|eats|small|shrub|it|also|needs|eats|flowers As if he had reached some conclusion after silently thinking for a long time, he suddenly asked me in a confused manner: "Sheep, if it eats small shrubs, it also eats flowers?" “它 碰到 什麼 吃 什麼 。 it|encounters|what|eats|what “It eats whatever it encounters. “”連 有 刺 的 花 也 吃 嗎 ? even|has|thorns|possessive particle|flower|also|eat|question particle "Do you eat flowers that have thorns?" “有 刺 的 也 吃 ! have|thorn|possessive particle|also|eat "Yes, I eat those with thorns too!" “”那麼 刺 有 什麼 用 呢 ? then|thorn|has|what|use|question particle "Then what is the use of the thorns?" “我 不 知道 該 怎麼 回答 。 I|not|know|should|how|answer "I don't know how to answer that." 那會兒 我 正 忙 著 要 從 發動機 上 卸下 一顆 擰 得 太緊 的 螺絲 。 |||||||engine||||twist|||| At that time, I was busy trying to remove a screw that was twisted too tightly from the engine. 我 發現 機器 故障 似乎 很 嚴重 ,飲水 也 快 完了 ,擔心 可能 發生 最壞 的 情況 ,心裡 很 著急 。 I|discovered|machine|malfunction|seems|very|serious|drinking water|also|soon|run out|worry|possibly|happen|worst|possessive particle|situation|in my heart|very|anxious I found that the machine malfunction seemed quite serious, the drinking water was almost gone, and I was worried that the worst might happen, feeling very anxious. “那麼 刺 有 什麼 用 呢 ? then|thorn|has|what|use|question particle "So what use is the thorn?" “小王子 一旦 提出 了 問題 ,從來不 會 放過 。 the little prince|once|raises|past tense marker|question|never|will|let go "Once the Little Prince raises a question, he never lets it go." 這個 死 的 螺絲 使 我 很 惱火 ,我 於是 就 隨便 回答 了 他 一句 :“刺 么 ,什麼 用 都 沒有 ,這 純粹 是 花 的 惡劣 表現 。 this|dead|possessive particle|screw|makes|I|very|annoyed|I|so|then|casually|answered|past tense marker|he|a sentence|prick|question particle|what|use|at all|not have|this|purely|is|flower|possessive particle|bad|performance This dead screw is really annoying me, so I casually replied to him: "Thorns? They are useless, this is purely a bad display of flowers." “噢 ! oh "Oh!" “可是 他 沉默 了 一會兒 之後 ,懷著 不滿 的 心情 衝 我 說 :”我 不 信 ! but|he|was silent|past tense marker|a moment|after|with|dissatisfaction|possessive particle|mood|rushed|me|said|I|not|believe "But after a moment of silence, he said to me with a dissatisfied tone: 'I don't believe it!' 花 是 弱小 的 、淳樸 的 ,它們 總是 設法 保護 自己 ,以為 有了 刺 就 可以 顯出 自己 的 厲害 ...... ”我 默不作聲 。 flower|is|weak|possessive particle|simple|possessive particle|they|always|find a way|protect|themselves|thought|having|thorns|then|can|show|themselves|possessive particle|impressive|I|remained silent "Flowers are weak and simple; they always try to protect themselves, thinking that having thorns can show their strength..." I remained silent. 我 當時 想 的 ,如果 這個 螺絲 再 和 我 作對 ,我 就 一 鎚子 敲 掉 它 。 I|at that time|thought|past tense marker|if|this|screw|again|with|I|go against|I|then|one|hammer|hit|off|it At that time, I thought, if this screw goes against me again, I will just smash it with a hammer. 小王子 又 來 打攪 我 的 思緒 了 :“你 卻 認為 花 ......”“算了吧 ,算了吧 ! The Little Prince|again|come|disturb|my|possessive particle|thoughts|past tense marker|you|but|think|flower|forget it|forget it The Little Prince is bothering my thoughts again: "But you think the flower..." "Forget it, forget it!" 我 什麼 也 不 認為 ! I|anything|also|not|think I don't think anything! 我 是 隨便 回答 你 的 。 I|am|casually|answer|you|past action particle I was just answering you casually. 我 可 有 正經事 要 做 。 I|can|have|serious matter|need|do I have serious business to attend to. 「他 驚訝 地 看著 我 。 He|surprised|adverbial particle|looked at|me He looked at me in surprise. “正經事 ? serious matter "Serious business?" “他 瞅 著 我 手 拿 鎚子 ,手指 沾滿 了 油污 ,伏 在 一個 在 他 看來 醜 不可言 的 機件 上 。 he|glanced|at|me|hand|holding|hammer|finger|covered|past tense marker|grease|bent|on|a|in|he|seemed|ugly|indescribable|possessive particle|machine|on He stared at the hammer in my hand, my fingers covered in grease, leaning over a machine that, in his eyes, was utterly ugly. “你 說話 就 和 那些 大人 一樣 ! you|speak|just|like|those|adults|the same "You speak just like those adults!" “這話 使 我 有點 難堪 。 this comment|made|me|a little|embarrassed "This made me a bit embarrassed." 可是 他 又 尖刻 無情地 說道 :“你 什麼 都 分不清 ......您 把 什麼 都 溷 在 一起 ! but|he|again|sharp|ruthlessly|said|you|anything|all|can't distinguish|you (formal)|(preposition)|anything|all|mixed|in|together But he said sharply and mercilessly: "You can't tell anything apart... You mix everything together!" “他 著實 非常 惱火 。 he|really|very|annoyed "He was indeed very annoyed." 搖動 著 腦袋 ,金黃色 的 頭髮 隨風 顫動 著 。 shaking|continuous aspect particle|head|golden|possessive particle|hair|with the wind|trembling|continuous aspect particle Shaking his head, his golden hair fluttered in the wind. “我 到過 一個 星球 ,上面 住著 一個 紅臉 先生 。 I|have been to|a|planet|on it|lived|a|red-faced|man "I visited a planet where a red-faced man lives. 他 從來沒 聞過 一朵花 。 He|never|smelled|a flower He has never smelled a flower. 他 從來 沒有 看過 一 顆 星星 。 He|ever|has not|seen|one|measure word for small round things|star He has never seen a star." 他 什麼 人 也 沒 有 喜歡 過 。 he|any|person|also|not|has|liked|past marker He has never liked anyone. 除了 算帳 以外 ,他 什麼 也 沒有 做過 。 besides|accounting|except|he|anything|also|did not|do before Apart from calculating accounts, he has never done anything. 他 整天 同 你 一樣 老是 說 :'我 有 正經事 ,我 是 個 嚴肅 的 人 '。 He|all day|like|you|same|always|says|I|have|serious business|I|am|a|serious|possessive particle|person He keeps saying all day long, just like you: 'I have serious matters, I am a serious person'. 這 使 他 傲氣 十足 。 this|makes|he|arrogant|full of This makes him very arrogant. 他 簡直 不 象是 個人 ,他 是 個 蘑菰 。 he|simply|not|looks like|human|he|is|a|mushroom He simply doesn't look like a person; he is a mushroom. “是 個 什麼 ? is|a|what "What is that?" “”是 個 蘑 菰 ! is|a|mushroom|mushroom "It's a mushroom!" “小王子 當時 氣得 臉色 發白 。 the little prince|at that time|was so angry|complexion|turned pale "The Little Prince was so angry that his face turned pale." “幾百萬年 以來 花兒 都 在 製造 著 刺 ,幾百萬年 以來 羊 仍然 在 吃 花 。 several million years|since|flowers|all|are|producing|continuous action particle|thorns|several million years|since|sheep|still|are|eating|flowers "For millions of years, flowers have been producing thorns, and for millions of years, sheep have still been eating flowers." 要 搞清楚 為 什麼 花兒 費 那麼 大勁 給 自己 製造 沒有 什麼 用 的 刺 ,這 難道 不是 正經事 ? must|figure out|for|what|flower|expend|so|much effort|to|itself|produce|no|any|use|(possessive particle)|thorns|this|could it be|not|serious matter "Isn't it a serious matter to figure out why flowers go to such great lengths to produce thorns that are of no use?" 難道 羊 和 花 之間 的 戰爭 不 重要 ? could it be that|sheep|and|flower|between|possessive particle|war|not|important "Isn't the war between sheep and flowers important?" 這 難道 不比 那個 大胖子 紅臉 先生 的 帳目 更 重要 ? this|could it be|not more than|that|big fat|red-faced|Mr|possessive particle|accounts|more|important "Isn't this more important than the accounts of that big, red-faced gentleman?" 如果 我 認識 一朵 人世間 唯一 的 花 , 只有 我 的 星球 上 有 它 , 別的 地方 都 不 存在 , 而 一隻 小羊 胡裡 胡塗 就 這樣 把 它 一下子 毀掉 了 , 這 難道 不 重要 ? ||||in the world of mortals|only|||||||||||||||||||||||||destroy||||| If I knew a flower that was the only one in the world, existing only on my planet, and nowhere else, and a little sheep just happened to destroy it, wouldn't that be important? “他 的 臉 氣 得 發紅 ,然後 又 接著 說道 :”如果 有人 愛上 了 在 這 億萬 顆 星星 中 獨一無二 的 一株 花 ,當 他 看著 這些 星星 的 時候 ,這 就 足以 使 他 感到 幸福 。 he|possessive particle|face|anger|adverbial particle|turned red|then|again|continued|said|if|someone|falls in love with|past tense marker|in|this|billions|measure word for stars|stars|among|unique|possessive particle|one|flower|when|he|looks at|these|stars|possessive particle|time|this|just|enough to|make|him|feel|happiness "His face turned red with anger, and then he continued to say: "If someone falls in love with a unique flower among these billions of stars, when he looks at these stars, it is enough to make him feel happy. 他 可以 自言自語 地 說 :'我 的 那 朵花 就 在 其中 的 一顆 星星 上 ...... ',但是 如果 羊 吃掉 了 這 朵花 ,對 他 來說 ,好象 所有 的 星星 一下子 全都 熄滅 了 一樣 ! he|can|to himself|adverbial particle|say|I|possessive particle|that|flower|just|at|among|possessive particle|one|star|on|but|if|sheep|eats|past tense marker|this|flower|to|him|for|as if|all|possessive particle|stars|all at once|all|extinguished|past tense marker|the same He can say to himself: 'My flower is on one of those stars...,' but if the sheep eats that flower, for him, it would be as if all the stars suddenly went out! 這 難道 也 不 重要 嗎 ? this|could it be|also|not|important|question particle Isn't that also important? ! “他 無法 再 說下去 了 ,突然 泣不成聲 。 he|unable to|anymore|continue speaking|past tense marker|suddenly|crying uncontrollably " He could no longer continue speaking, suddenly breaking down in tears. 夜幕 已經 降臨 。 nightfall|already|has arrived Night has already fallen. 我 放下 手中 的 工具 。 I|put down|in hand|possessive particle|tool I put down the tools in my hands. 我 把 鎚子 、螺釘 、飢渴 、死亡 ,全都 拋 在 腦後 。 I|(particle indicating the disposal of an object)|hammer|screw|hunger and thirst|death|all|throw|in|behind the mind I left behind the hammer, the screws, the thirst, and death. 在 一顆 星球 上 ,在 一顆 行星 上 ,在 我 的 行星 上 ,在 地球 上 有 一個 小王子 需要 安慰 ! on|one|planet|on|on|one|planet|on|on|my|possessive particle|planet|on|on|Earth|on|has|one|little prince|needs|comfort On a planet, on a star, on my planet, there is a little prince on Earth who needs comfort! 我 把 他 抱 在 懷裡 。 I|(particle indicating the handling of an object)|he|hug|in|arms I held him in my arms. 我 搖 著 他 , 對 他 說 :“ 你 愛 的 那 朵花 沒有 危險 ...... 我 給 你 的 小羊 畫 一個 罩子 ...... 我 給 你 的 花 畫 一副 盔甲 ...... 我 ......” 我 也 不 太 知道 該 說些 什麼 。 |||||||||||||danger||||||||||||||||armor||||||||say| I rocked him and said to him: "The flower you love is not in danger... I will draw a cover for the little sheep I gave you... I will draw armor for the flower I gave you... I..." I also didn't really know what else to say. 我 覺得 自己 太 笨拙 。 I|feel|myself|too|clumsy I think I am too clumsy. 我 不 知道 怎樣 才能 達到 他 的 境界 ,怎樣 才能 再 進入 他 的 境界 ......唉 ,淚水 的 世界 是 多麼 神秘 啊 ! I|not|know|how|can|reach|he|possessive particle|realm|how|can|again|enter|he|possessive particle|realm|sigh|tears|possessive particle|world|is|how|mysterious|ah I don't know how to reach his level, how to enter his realm again... Sigh, how mysterious the world of tears is!

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=138.5 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=148 err=0.00%) translation(all=118 err=5.08%) cwt(all=1549 err=11.10%)