×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Little Fox Chinese - Aladdin and His Wonderful Lamp, 21 - New Lamps for Old

21 - New Lamps for Old

#阿拉丁 和 神燈 21:新燈 換 舊燈 。

阿拉丁 太 開心 了 ! 他 終於 和 美麗 的 公主 結婚 ,並且 住 在 輝煌 的 宮殿 裡 。 阿拉丁 早 已經 忘記 了 邪惡 的 魔法師 。 但是 朋友 們 ,馬格里布 可 沒 忘記 那盞 神燈 。 噢 ,馬格里布 從來 沒 停止 想過 它 。

他 用 咒語 製作 了 一個 藍色 的 水晶球 ,通過 它 可以 找到 任何 東西 。 他 希望 通過 球裡 的 迷霧 來 找到 神燈 。 “噢 ,我 在 水晶球 裡 可以 看見 寶庫 ! ”他 邊 說 邊 盯 著 球 ,“嗯 ,但是 燈 在 哪裡 ? ”他 圍著 水晶球 轉 ,希望 看 得 更 清楚 些 。 “我 看不見 那 盞燈 ,也 看不見 那個 男孩兒 ,他 可能 已經 躺 在 哪個 地方 死 了 。 ”馬格里布 在 房間 裡 走來走去 ,然後 把 乾瘦 的 手 放 在 水晶球 上邊 。 “告訴 我 阿拉丁 在 哪裡 ! ”魔法師 命令 道 。

他 又 看 向 那 團霧 。 “這是 什麼 ? ”他 小聲 說道 。 他 的 臉 變黑 了 ,蒼白 的 眼睛 發出 了 亮光 。 馬格里布 看見 阿拉丁 在 一座 宮殿 裡 ,而 沒有 死 在 寶庫 裡 。 他 穿著 體面 ,正在 和 一位 美麗 的 女人 散步 。 “他 還 活著 。 ”馬格里布 大叫 ,“他 還 很 富有 ! ”他 又 看 向 水晶球 :“而且 他 還 娶 了 公主 !

”那 一天 ,太陽 下山 以前 ,魔法師 啟程 前往 阿拉丁 的 家 。 “我要 再次 找到 他 ! ”他 說 ,“這 一次 ,我要 拿到 神燈 ! ”當 馬格里布 到達 阿拉丁 所在 的 城市 時 ,每個 人 都 在 討論 阿拉丁 的 宮殿 。 “它 比 國王 的 宮殿 還要 大 。 ”一個 男人 說 ,“你 看到 就 知道 了 ! ”“是 神燈 的 魔力 ! ”馬格里布 嘟囔 道 。 他 轉身 朝向 那個 男人 :“那個 宮殿 在 哪裡 ?

”那個 男人 指向 一條 路 ,又 說 :“但是 阿拉丁 現在 不 在家 ,他 外出 打獵 去 了 ,一個 星期 後 才 回來 。 ”邪惡 的 馬格里布 聽到 這兒 ,想出 了 一個 計劃 。 第二天 ,他 去 買 了 幾盞 新燈 。 它們 看起來 和 神燈 一模一樣 。 馬格里布 穿 得 破破爛爛 的 ,拿 著 燈 走 在 街上 。 “誰 要 用 舊燈 換 新燈 啊 ? ”他 喊道 。 人們 聽見 他 的 叫聲 之後 都 搖搖頭 。 “新燈 換 舊燈 ?

”一個 女人 大笑 道 ,“誰 聽說 過 這麼 愚蠢 的 買賣 ? ”馬格里布 沒有 理會 ,他 在 街上 走來走去 ,叫 得 越來越 大聲 。 “誰 想 用 舊燈 換 新燈 啊 ? ”漸漸的 ,他 走近了 阿拉丁 的 宮殿 。 貝德拉 公主 和 僕人 們 正在 宮殿 的 窗戶 邊 坐著 ,他們 正在 邊 吃 水果糖 邊 用 絲綢 織 圍巾 。 “那 是 什麼 聲音 ? ”貝德拉 公主 問道 ,“誰 在 大叫 ? ”其中 一個 僕人 跑 向 窗戶 。 “誰 想 用 舊燈 換 一盞 新燈 ?

”馬格里布 喊道 。 靠近 窗戶 的 僕人 大笑 了 起來 。 “你 在 笑 什麼 呢 ? ”公主 問道 。 “是 個 瘋子 ! ”僕人 大叫 道 ,“他 想 用 他 的新燈 來 換 舊燈 ! ”公主 貝 德拉 聽到 後 ,立刻 站 了 起來 。 “我們 有 一盞 舊銅燈 。 ”她 說 ,“我 去 把 它 拿來 。

”說著 ,公主 跑 出了 房間 。 當 她 回來 的 時候 ,她 手裡 正 拿著 阿拉丁 的 神燈 。 “給 你 。 ”她 對 僕人 說 ,“把 這個 又 髒 又 舊 的 燈 拿到 樓下 去 ,看看 這個 男人 是不是 在 說實話 ,會 不會 用 新燈 換 我們 的 舊燈 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

21 - New Lamps for Old New|Lamps|for|Old 21 - Lâmpadas novas para velhas 21 - New Lamps for Old

#阿拉丁 和 神燈 21:新燈 換 舊燈 。 Aladdin|and|lamp|new lamp|replace|old lamp # Aladdin and the Magic Lamp 21: New Lamps for Old.

阿拉丁 太 開心 了 ! Aladdin|too|happy|past tense marker Aladdin was very happy! 他 終於 和 美麗 的 公主 結婚 ,並且 住 在 輝煌 的 宮殿 裡 。 He|finally|with|beautiful|possessive particle|princess|married|and|lives|in|magnificent|possessive particle|palace|inside He finally married the beautiful princess and lived in a magnificent palace. 阿拉丁 早 已經 忘記 了 邪惡 的 魔法師 。 Aladdin|early|already|forgot|past tense marker|evil|possessive particle|magician Aladdin has long forgotten the evil sorcerer. 但是 朋友 們 ,馬格里布 可 沒 忘記 那盞 神燈 。 but|friend|plural marker|Maghrib|but|not|forget|that|magic lamp But friends, Maghreb has not forgotten that magic lamp. 噢 ,馬格里布 從來 沒 停止 想過 它 。 oh|Maghreb|never|not|stopped|thought about|it Oh, Maghreb has never stopped thinking about it.

他 用 咒語 製作 了 一個 藍色 的 水晶球 ,通過 它 可以 找到 任何 東西 。 He|used|spell|made|past tense marker|a|blue|possessive particle|crystal ball|through|it|can|find|any|thing He created a blue crystal ball with a spell, through which he can find anything. 他 希望 通過 球裡 的 迷霧 來 找到 神燈 。 He|hopes|to pass through|in the ball|possessive particle|fog|to|find|magic lamp He hopes to find the lamp through the mist in the ball. “噢 ,我 在 水晶球 裡 可以 看見 寶庫 ! oh|I|in|crystal ball|inside|can|see|treasure "Oh, I can see the treasure in the crystal ball! ”他 邊 說 邊 盯 著 球 ,“嗯 ,但是 燈 在 哪裡 ? he|while|talking|while|staring|at|ball|hmm|but|light|is|where " he said while staring at the ball, "Hmm, but where is the lamp? ”他 圍著 水晶球 轉 ,希望 看 得 更 清楚 些 。 He|walked around|crystal ball|turned|hoped|see|to|more|clearly|a little " He circled around the crystal ball, hoping to see more clearly. “我 看不見 那 盞燈 ,也 看不見 那個 男孩兒 ,他 可能 已經 躺 在 哪個 地方 死 了 。 I|cannot see|that|lamp|also|cannot see|that|boy|he|probably|already|lying|in|which|place|dead|past tense marker "I can't see that lamp, nor can I see that boy. He might have already died somewhere." ”馬格里布 在 房間 裡 走來走去 ,然後 把 乾瘦 的 手 放 在 水晶球 上邊 。 Maghrib|in|room|inside|walked back and forth|then|(indicates action)|thin|possessive particle|hand|placed|on|crystal ball|on top Maghrib walked around the room and then placed his bony hand on top of the crystal ball. “告訴 我 阿拉丁 在 哪裡 ! tell|me|Aladdin|at|where "Tell me where Aladdin is!" ”魔法師 命令 道 。 magician|command|way the magician commanded.

他 又 看 向 那 團霧 。 he|again|looked|towards|that|thick fog He looked again at the group of fog. “這是 什麼 ? this is|what "What is this?" ”他 小聲 說道 。 he|softly|said he whispered. 他 的 臉 變黑 了 ,蒼白 的 眼睛 發出 了 亮光 。 he|possessive particle|face|turned black|past tense marker|pale|possessive particle|eyes|emitted|past tense marker|bright light His face darkened, and his pale eyes shone with light. 馬格里布 看見 阿拉丁 在 一座 宮殿 裡 ,而 沒有 死 在 寶庫 裡 。 Maghreb|saw|Aladdin|in|a|palace|inside|and|not|died|in|treasure|inside Maghrib saw Aladdin in a palace, and not dead in the treasure vault. 他 穿著 體面 ,正在 和 一位 美麗 的 女人 散步 。 He|is wearing|smart|is|with|a|beautiful|possessive particle|woman|walking He was dressed elegantly, walking with a beautiful woman. “他 還 活著 。 he|still|is alive "He is still alive. ”馬格里布 大叫 ,“他 還 很 富有 ! Maghrib|shouted|he|still|very|wealthy " Maghrib shouted, "He is still very wealthy!" ”他 又 看 向 水晶球 :“而且 他 還 娶 了 公主 ! he|again|looked|at|crystal ball|and|he|also|married|past tense marker|princess " He looked at the crystal ball again: " And he also married the princess!"

”那 一天 ,太陽 下山 以前 ,魔法師 啟程 前往 阿拉丁 的 家 。 that|day|sun|set|before|magician|set out|towards|Aladdin|possessive particle|home " That day, before the sun set, the wizard set off for Aladdin's home. “我要 再次 找到 他 ! I want|again|to find|him " I will find him again! ”他 說 ,“這 一次 ,我要 拿到 神燈 ! He|said|this|time|I want|to obtain|magic lamp " He said, " This time, I will get the magic lamp!" ”當 馬格里布 到達 阿拉丁 所在 的 城市 時 ,每個 人 都 在 討論 阿拉丁 的 宮殿 。 when|Maghrib|arrived|Aladdin|located|possessive particle|city|at the time|every|person|all|at|discussing|Aladdin|possessive particle|palace When Maghreb arrived at the city where Aladdin was, everyone was discussing Aladdin's palace. “它 比 國王 的 宮殿 還要 大 。 it|than|king|possessive particle|palace|even more|big "It's bigger than the king's palace." ”一個 男人 說 ,“你 看到 就 知道 了 ! a|man|said|you|see|then|will know|past tense marker A man said, "You can tell just by looking!" ”“是 神燈 的 魔力 ! is|magic lamp|possessive particle|magic power "It's the magic of the lamp!" ”馬格里布 嘟囔 道 。 Maghreb|muttered|road "Maghrib muttered. 他 轉身 朝向 那個 男人 :“那個 宮殿 在 哪裡 ? He|turned|towards|that|man|that|palace|at|where He turned to the man: "Where is that palace?

”那個 男人 指向 一條 路 ,又 說 :“但是 阿拉丁 現在 不 在家 ,他 外出 打獵 去 了 ,一個 星期 後 才 回來 。 that|man|pointed to|a|road|again|said|but|Aladdin|now|not|at home|he|went out|hunting|went|past tense marker|one|week|later|only|return "The man pointed to a road and said: "But Aladdin is not home right now; he went out hunting and won't be back for a week. ”邪惡 的 馬格里布 聽到 這兒 ,想出 了 一個 計劃 。 evil|possessive particle|Maghreb|heard|this|thought of|past tense marker|a|plan "The evil Maghrib, upon hearing this, came up with a plan. 第二天 ,他 去 買 了 幾盞 新燈 。 the next day|he|went|to buy|past tense marker|several|new lamps The next day, he went to buy a few new lamps. 它們 看起來 和 神燈 一模一樣 。 They|look|and|magic lamp|exactly the same They looked exactly like the magic lamp. 馬格里布 穿 得 破破爛爛 的 ,拿 著 燈 走 在 街上 。 Maghrib|wear|adverbial particle|tattered|possessive particle|holding|continuous aspect particle|lamp|walking|at|on the street Maghrib, dressed in rags, walked down the street holding the lamp. “誰 要 用 舊燈 換 新燈 啊 ? who|wants|to use|old light|to exchange|new light|particle "Who wants to exchange an old lamp for a new one?" ”他 喊道 。 he|shouted "He shouted."},{ 人們 聽見 他 的 叫聲 之後 都 搖搖頭 。 people|heard|he|possessive particle|cry|after|all|shook their heads After hearing his call, people shook their heads. “新燈 換 舊燈 ? new light|replace|old light “New lamp for the old lamp?

”一個 女人 大笑 道 ,“誰 聽說 過 這麼 愚蠢 的 買賣 ? a|woman|laughed|said|who|heard|past tense marker|so|stupid|possessive particle|deal ” A woman laughed and said, “Who has heard of such a foolish deal? ”馬格里布 沒有 理會 ,他 在 街上 走來走去 ,叫 得 越來越 大聲 。 Maghrib|did not|pay attention|he|in|the street|walked back and forth|shouted|to the point of|more and more|loudly " Maghreb did not pay attention, he walked back and forth on the street, calling louder and louder. “誰 想 用 舊燈 換 新燈 啊 ? who|wants|to use|old lamp|to exchange|new lamp|particle " Who wants to exchange an old lamp for a new one?" ”漸漸的 ,他 走近了 阿拉丁 的 宮殿 。 gradually|he|walked closer|Aladdin|possessive particle|palace " Gradually, he approached Aladdin's palace. 貝德拉 公主 和 僕人 們 正在 宮殿 的 窗戶 邊 坐著 ,他們 正在 邊 吃 水果糖 邊 用 絲綢 織 圍巾 。 Bedra|princess|and|servant|plural marker|currently|palace|possessive particle|window|side|sitting|they|currently|while|eating|fruit candy|while|using|silk|weaving|scarf Princess Bedra and the servants were sitting by the palace window, eating fruit candies while weaving silk scarves. “那 是 什麼 聲音 ? that|is|what|sound "What is that sound?" ”貝德拉 公主 問道 ,“誰 在 大叫 ? Bedra|princess|asked|who|is|shouting Princess Bedra asked, "Who is shouting?" ”其中 一個 僕人 跑 向 窗戶 。 among|one|servant|ran|towards|window One of the servants ran to the window. “誰 想 用 舊燈 換 一盞 新燈 ? who|wants|to use|old lamp|to exchange|one|new lamp "Who wants to exchange an old lamp for a new one?"

”馬格里布 喊道 。 Maghrib|shouted "Maghrib shouted."},{ 靠近 窗戶 的 僕人 大笑 了 起來 。 near|window|possessive particle|servant|laughed loudly|past tense marker|suddenly The servant near the window laughed. “你 在 笑 什麼 呢 ? you|are|laughing|what|question particle “What are you laughing at?" ”公主 問道 。 the princess|asked the princess asked. “是 個 瘋子 ! is|a|madman "He's a madman!" ”僕人 大叫 道 ,“他 想 用 他 的新燈 來 換 舊燈 ! servant|shouted|said|he|wants|to use|his|new lamp|to|exchange|old lamp The servant shouted, "He wants to trade his new lamp for an old one!" ”公主 貝 德拉 聽到 後 ,立刻 站 了 起來 。 princess|Bei|De La|heard|after|immediately|stood|past tense marker|up Princess Bedra immediately stood up after hearing this. “我們 有 一盞 舊銅燈 。 we|have|one|old brass lamp "We have an old brass lamp." ”她 說 ,“我 去 把 它 拿來 。 She|said|I|will go|(a particle indicating the disposal of an object)|it|bring back " She said, " I will go get it.

”說著 ,公主 跑 出了 房間 。 saying|princess|ran|out of|room " Saying this, the princess ran out of the room. 當 她 回來 的 時候 ,她 手裡 正 拿著 阿拉丁 的 神燈 。 when|she|returned|past tense marker|time|she|in her hand|just|was holding|Aladdin|possessive particle|magic lamp When she came back, she was holding Aladdin's magic lamp. “給 你 。 give|you " Here you go. ”她 對 僕人 說 ,“把 這個 又 髒 又 舊 的 燈 拿到 樓下 去 ,看看 這個 男人 是不是 在 說實話 ,會 不會 用 新燈 換 我們 的 舊燈 ! She|to|servant|said|(verb particle)|this|both|dirty|and|old|(possessive particle)|lamp|take down|downstairs|(verb particle)|see|this|man|whether or not|(verb particle)|telling the truth|will|will not|use|new lamp|exchange|our|(possessive particle)|old lamp She said to the servant, "Take this dirty and old lamp downstairs and see if this man is telling the truth, whether he will exchange our old lamp for a new one!"

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.9 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=65 err=9.23%) cwt(all=530 err=0.00%)