Change of state with 了

Ändring av tillstånd med 了

了 kallas för en massa saker. Det är ett ganska knepigt begrepp för utlänningar att förstå, särskilt om de tänker på det i termer av ”tid” eller ”spänning."

了 är en markör för förändrat tillstånd. Om något går från att vara på ett visst sätt till att vara på ett annat sätt uttrycker man det med 了.

我六月初会去台湾.
Jag ska åka till Taiwan i början av juni.

我明白了.
Jag förstår nu (det gjorde jag inte tidigare).

孔子来了.
Konfucius kommer.

我冷了.
Jag fryser nu.

我不冷了.
Jag fryser inte nu.

I det andra exemplet var Konfucius tidigare någon annanstans och hade inte för avsikt att komma över. Nu när han befinner sig i processen att komma över markerar vi den förändringen med 了.

了 används ganska ofta för att uttrycka en avslutad handling eller en tidigare handling, men du bör aldrig ta för vana att ”översätta” förfluten tid med 了.

Det beror på att det också markerar avslutade handlingar, särskilt när du har enkla subjekt-verb-objekt-meningar.

我吃了药
Jag tog medicin.