Les Prépositions (French Prepositions)
En preposition är ett ord som anger plats, tid eller rörelse. Precis som i engelskan måste en preposition föregå ett substantiv.
PREPOSITIONER AV PLATS
sur | på |
sous | under |
entre | mellan |
dans | in, inuti |
devant | på framsidan |
derrière | på framsidan |
chez | på _____:s hus |
à | vid, i, till |
en | i |
à côté de | bredvidbredvid |
à droite de / à gauche de | till höger om / till vänster om |
Prepositionen à kan ofta kombineras med en bestämd artikel. När det händer måste det göras en sammandragning.
à + le = au
Je suis allé au supermarché.
à + la = à la
Nous avons vu Marie à la fromagerie.
à + l’ = à l’
Ils se sont rencontrés à l’école.
à + les = aux’
Le professeur a distribué les examens aux élèves.
Prepositionen chez kan också ha flera betydelser - den vanligaste översättningen är ”hemma hos ______”, men den kan också användas för företag eller andra liknande inrättningar.
On a dîné chez Pierre hier.
Elle est allée chez le dentiste.
Vous avez acheté ces baguettes chez le boulanger LeClerc?
PPREPOSITIONER AV TID
avant | före |
après | efter |
vers | runt |
depuis | sedan, under, för |
pendant | under, för |
pour | i |
I allmänhet fungerar dessa prepositioner på samma sätt som engelska prepositioner, även om det finns vissa undantag.
Depuis är som ”sedan” i det att det används för att beskriva händelser som har inträffat efter en viss tidpunkt eller under en viss tidsperiod.
J’habite à Paris depuis 2002.
Il étudie le français depuis 3 ans.
Elle était professeur de maths depuis 5 ans la dernière fois que je lui ai parlé.
Pendant liknar depuis, men avser en handling i det förflutna som inte har något samband med nutiden.
Je vais habiter au Canada pendant deux mois.
Nous avons travaillé pendant 2 ans (och sedan slutade vi arbeta).
J’attendais pendant 5 minutes avant qu’il est arrivé.
PREPOSITIONER AV RÖRELSE
vers | mot |
à | vid, till |
de | från |
par | genom, med hjälp av |
Reglerna för sammandragning av à och en bestämd artikel gäller fortfarande när à används som preposition för rörelse.
Il va au cinéma.
Tu vas à l’université.
Nous allons aux Maldives.
Ils vont à la bibliothèque.
Prepositionen de samverkar också med bestämda artiklar.
Je reviens du cinéma.
Elle revient de l’université.
Vous revenez des Maldives.
Elles reviennent de la bibliothèque.