Adjectives
Adjektiv
Till skillnad från många språk följer vietnamesiska adjektiv ett rakt mönster och konjugeras inte baserat på substantivet de modifierar. Denna enkelhet i struktur tillåter enkel inlärning och applikation. Låt oss dyka ner i hur adjektiv används i vietnamesiska med fokus på deras placering i meningar, jämförande former och några vanliga adjektiv.
Placering i meningar
På vietnamesiska följer adjektiv typiskt sett substantiven de beskriver, vilket är motsatsen till den svenska ordningen.
- "mèo dễ thương" (söt katt) - Here, "dễ thương" (söt) kommer efter "mèo" (katt).
Jämförande former
Vietnamesiska formulerar komparativa och superlativa grader på ett annat sätt än svenskan, och använder då ofta ytterligare ord snarare än att ändra formen av adjektivet.
- Komparativ: "Anh ấy cao hơn tôi." (Han är längre än mig.)
- Superlativ: "Cô ấy là người đẹp nhất." (Hon är den vackraste personen.)
Vanliga adjektiv och deras användningsområden
- "dễ thương" (söt)
- "đẹp" (vacker)
- "nhanh" (snabb)
- "chậm" (långsam)
- "lớn" (stor)
- "nhỏ" (liten)
På vietnamesiska kan adjektiv stå ensamma som predikat utan behovet av ett verb "att vara".
- "Cô ấy đẹp." (Hon är vacker.) - Notera frånvaron av "att vara".