×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

The Adventures of Buster Bear by Thornton W. Burgess, V. GRANDFATHER FROG'S COMMON-SENSE

V. GRANDFATHER FROG'S COMMON-SENSE

There is nothing quite like common sense to smooth out troubles. People who have plenty of just plain common sense are often thought to be very wise. Their neighbors look up to them and are forever running to them for advice, and they are very much respected. That is the way with Grandfather Frog. He is very old and very wise. Anyway, that is what his neighbors think. The truth is, he simply has a lot of common sense, which after all is the very best kind of wisdom.

Now when Little Joe Otter found that Buster Bear had been too smart for him and that instead of spoiling Buster's fishing in the Laughing Brook he had really made it easier for Buster to catch all the fish he wanted, Little Joe went off down to the Smiling Pool in a great rage.

Billy Mink stopped long enough to eat the fat fish Buster had left on the bank and then he too went down to the Smiling Pool.

When Little Joe Otter and Billy Mink reached the Smiling Pool, they climbed up on the Big Rock, and there Little Joe sulked and sulked, until finally Grandfather Frog asked what the matter was. Little Joe wouldn't tell, but Billy Mink told the whole story. When he told how Buster had been too smart for Little Joe, it tickled him so that Billy had to laugh in spite of himself. So did Grandfather Frog. So did Jerry Muskrat, who had been listening. Of course this made Little Joe angrier than ever. He said a lot of unkind things about Buster Bear and about Billy Mink and Grandfather Frog and Jerry Muskrat, because they had laughed at the smartness of Buster.

"He's nothing but a great big bully and thief!" declared Little Joe.

"Chug-a-rum! He may be a bully, because great big people are very apt to be bullies, and though I haven't seen him, I guess Buster Bear is big enough from all I have heard, but I don't see how he is a thief," said Grandfather Frog. "Didn't he catch my fish and eat them?" snapped Little Joe. "Doesn't that make him a thief?" "They were no more your fish than mine," protested Billy Mink. "Well, our fish, then! He stole our fish, if you like that any better. That makes him just as much a thief, doesn't it?" growled Little Joe.

Grandfather Frog looked up at jolly, round, bright Mr. Sun and slowly winked one of his great, goggly eyes. "There comes a foolish green fly," said he. "Who does he belong to?" "Nobody!" snapped Little Joe. "What have foolish green flies got to do with my—I mean our fish?" "Nothing, nothing at all," replied Grandfather Frog mildly. "I was just hoping that he would come near enough for me to snap him up; then he would belong to me. As long as he doesn't, he doesn't belong to any one. I suppose that if Buster Bear should happen along and catch him, he would be stealing from me, according to Little Joe." "Of course not! What a silly idea! You're getting foolish in your old age," retorted Little Joe. "Can you tell me the difference between the fish that you haven't caught and the foolish green flies that I haven't caught?" asked Grandfather Frog.

Little Joe couldn't find a word to say.

"You take my advice, Little Joe Otter," continued Grandfather Frog, "and always make friends with those who are bigger and stronger and smarter than you are. You'll find it pays."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

V. GRANDFATHER FROG'S COMMON-SENSE V. BUNICUL BRUȘTEI BUNICULUI V. ЗДОРОВИЙ ГЛУЗД ДІДУСЯ ЖАБИ

There is nothing quite like common sense to smooth out troubles. Nu există nimic asemănător bunului simț pentru a netezi necazurile. People who have plenty of just plain common sense are often thought to be very wise. Les gens qui ont beaucoup de bon sens sont souvent considérés comme très sages. Their neighbors look up to them and are forever running to them for advice, and they are very much respected. Leurs voisins les admirent et courent sans cesse vers eux pour obtenir des conseils, et ils sont très respectés. That is the way with Grandfather Frog. He is very old and very wise. Anyway, that is what his neighbors think. The truth is, he simply has a lot of common sense, which after all is the very best kind of wisdom. La vérité est qu'il a simplement beaucoup de bon sens, ce qui, après tout, est le meilleur type de sagesse.

Now when Little Joe Otter found that Buster Bear had been too smart for him and that instead of spoiling Buster’s fishing in the Laughing Brook he had really made it easier for Buster to catch all the fish he wanted, Little Joe went off down to the Smiling Pool in a great rage. Maintenant, quand Little Joe Otter a découvert que Buster Bear avait été trop intelligent pour lui et qu'au lieu de gâcher la pêche de Buster dans le Laughing Brook, il avait vraiment facilité la tâche de Buster pour attraper tous les poissons qu'il voulait, Little Joe est parti vers le Smiling Piscine dans une grande rage.

Billy Mink stopped long enough to eat the fat fish Buster had left on the bank and then he too went down to the Smiling Pool. Billy Mink s'arrêta assez longtemps pour manger le gros poisson que Buster avait laissé sur la berge, puis il descendit lui aussi au Smiling Pool.

When Little Joe Otter and Billy Mink reached the Smiling Pool, they climbed up on the Big Rock, and there Little Joe sulked and sulked, until finally Grandfather Frog asked what the matter was. Lorsque Little Joe Otter et Billy Mink atteignirent le Smiling Pool, ils grimpèrent sur le Big Rock, et là Little Joe bouda et bouda, jusqu'à ce que finalement Grand-père Frog demande ce qui se passait. Little Joe wouldn’t tell, but Billy Mink told the whole story. When he told how Buster had been too smart for Little Joe, it tickled him so that Billy had to laugh in spite of himself. So did Grandfather Frog. So did Jerry Muskrat, who had been listening. Jerry Muskrat aussi, qui avait écouté. Of course this made Little Joe angrier than ever. He said a lot of unkind things about Buster Bear and about Billy Mink and Grandfather Frog and Jerry Muskrat, because they had laughed at the smartness of Buster. Il a dit beaucoup de choses méchantes sur Buster Bear et sur Billy Mink et Grand-père Grenouille et Jerry Muskrat, parce qu'ils avaient ri de l'intelligence de Buster.

"He’s nothing but a great big bully and thief!" declared Little Joe.

"Chug-a-rum! "Chug-a-rhum ! „Chug-a-rum! He may be a bully, because great big people are very apt to be bullies, and though I haven’t seen him, I guess Buster Bear is big enough from all I have heard, but I don’t see how he is a thief," said Grandfather Frog. Il est peut-être un tyran, parce que les grandes personnes sont très susceptibles d'être des tyrans, et bien que je ne l'aie pas vu, je suppose que Buster Bear est assez grand d'après tout ce que j'ai entendu, mais je ne vois pas en quoi il est un voleur ", a déclaré Grand-père Grenouille. "Didn’t he catch my fish and eat them?" — Nu mi-a prins peștele și i-a mâncat? snapped Little Joe. a cassé Little Joe. "Doesn’t that make him a thief?" "They were no more your fish than mine," protested Billy Mink. "Ils n'étaient pas plus vos poissons que les miens", a protesté Billy Mink. "Вони були не більше твоїми рибами, ніж моїми", - заперечив Біллі Мінк. "Well, our fish, then! He stole our fish, if you like that any better. Il a volé notre poisson, si tu préfères ça. That makes him just as much a thief, doesn’t it?" Asta îl face la fel de mult un hoț, nu-i așa?" growled Little Joe.

Grandfather Frog looked up at jolly, round, bright Mr. Sun and slowly winked one of his great, goggly eyes. Grand-père Frog leva les yeux vers M. Sun, joyeux, rond et brillant, et fit lentement un clin d'œil à l'un de ses grands yeux écarquillés. "There comes a foolish green fly," said he. "Il vient une mouche verte insensée", a-t-il dit. — Vine o muscă verde prostească, spuse el. "Ось прилетіла дурна зелена муха", - сказав він. "Who does he belong to?" « À qui appartient-il ? "Nobody!" snapped Little Joe. "What have foolish green flies got to do with my—I mean our fish?" « Qu'est-ce que ces stupides mouches vertes ont à voir avec mes… je veux dire nos poissons ? "Nothing, nothing at all," replied Grandfather Frog mildly. "I was just hoping that he would come near enough for me to snap him up; then he would belong to me. "J'espérais juste qu'il s'approcherait suffisamment pour que je puisse le prendre, alors il m'appartiendrait. As long as he doesn’t, he doesn’t belong to any one. I suppose that if Buster Bear should happen along and catch him, he would be stealing from me, according to Little Joe." Je suppose que si Buster Bear arrivait et l'attrapait, il me volerait, selon Little Joe." Гадаю, що якби Ведмедик Бастер трапився і зловив його, то, за словами Маленького Джо, він би вкрав у мене". "Of course not! What a silly idea! You’re getting foolish in your old age," retorted Little Joe. "Can you tell me the difference between the fish that you haven’t caught and the foolish green flies that I haven’t caught?" asked Grandfather Frog.

Little Joe couldn’t find a word to say.

"You take my advice, Little Joe Otter," continued Grandfather Frog, "and always make friends with those who are bigger and stronger and smarter than you are. "Прислухайся до моєї поради, Маленька Видро Джо, - продовжував Дідусь Жаба, - і завжди дружи з тими, хто більший, сильніший і розумніший за тебе. You’ll find it pays." Vous verrez que ça paie." Veți descoperi că plătește.”