What does 'dead' mean? - YouTube
||||video platform
|||означає|
||||YouTube
Was bedeutet "tot"? - YouTube
What does 'dead' mean? - YouTube
¿Qué significa "muerto"? - YouTube
Que signifie "mort" ? - YouTube
Cosa significa "morto"? - YouTube
死んだ」とはどういう意味か?- ユーチューブ
'죽었다'는 무슨 뜻인가요? - YouTube
Co oznacza słowo "martwy"? - YouTube
O que significa "morto"? - YouTube
Что означает слово "мертвый"? - YouTube
'Ölü' ne anlama geliyor? - Youtube
Що означає "мертвий"? - YouTube
“死”是什么意思? - YouTube
“死”是什么意思? - YouTube
“死”是什麼意思? - YouTube
Neil: Hello and welcome to The English We Speak
Neil||||||||
Neil: Hallo und willkommen bei The English We Speak
ニール:こんにちは、私たちが話す英語へようこそ
Нил: Здравствуйте и добро пожаловать на "Английский, на котором мы говорим".
尼尔:您好,欢迎来到我们说的英语
– I'm Neil and this is Feifei. Feifei?
|||||Feifei|
- Ich bin Neil und das ist Feifei. Feifei?
- Я Нил, а это Фейфей. Фейфей?
Feifei!
Фейфей!
Feifei: Huh? Oh sorry, Neil!
|eh|||
|Huh|||
Feifei: Hm? Oh, Entschuldigung, Neil!
Feifei: Co? Przepraszam, Neil!
Фейфей: А? Ой, прости, Нил!
I had a really late night last night so I'm
Ich|||||||||
|маю|||пізню|||||
Ich habe gestern sehr spät geschlafen, deshalb bin ich
Ieri sera ho fatto una veramente tarda notte, quindi sono
昨夜は本当に深夜だったので
Wczoraj miałem naprawdę późną noc, więc jestem
У меня вчера была очень поздняя ночь, так что я
我昨晚真的很晚,所以我
dead tired today!
extremely||
втомлений||
todmüde heute!
morto di stanchezza oggi!
Jestem dziś śmiertelnie zmęczony!
смертельно устал сегодня!
今天累死了!
Neil: You're dead tired, Feifei? Are you dying?
||très|fatigué||||
|||||||morendo
|||||||umierasz
Neil: Du bist todmüde, Feifei? Liegst du im Sterben?
Neil: Sei morto di stanchezza, Feifei? Stai morendo?
Нил: Ты смертельно устала, Фейфей? Ты умираешь?
尼尔:你累死了,飞飞?你快死了吗?
That's awful! What have you got? Is it
|terrible||||||
|orribile||||||
|szörnyű|||neked|||
Das ist ja furchtbar! Was hast du denn da? Ist es
To okropne! Co ci jest? Czy to
Это ужасно! Что это у тебя? Это
那是糟糕的!你有什么?是吗
contagious?
able to spread
ansteckend
contagioso
fertőző
Zaraźliwy?
заразний
contagiosa
伝染性?
заразным?
传染性的?
Feifei: Oh Neil, don't be silly! I'm not sick
|||||tonto|||
|||не|||||
|||||bolond|||beteg
Feifei: Oh Neil, sei nicht dumm! Ich bin nicht krank.
Фэйфэй: О, Нил, не глупи! Я не больна
or contagious or dying! I'm just really
|contagious|||||
или заразен, или умирает! Я просто очень
tired!
устал!
疲劳的!
Neil: That's a relief! But, you said you were
|||a comfort|||||
|||un sollievo|||||
|||megkönnyebbülés|||||
|||un alivio|||||
|це|||||||
|||ulga|||||
Neil: Das ist eine Erleichterung! Aber Sie sagten, Sie würden
Нил: Это облегчение! Но, вы сказали, что вы
尼尔:这是一种解脱!但是,你说你是
‘dead' tired. But you're not dying?
Aber du stirbst doch nicht?
"мертвая" усталость. Но вы не умираете?
Feifei: Oh really, Neil – I think you're more
Feifei: Oh, wirklich, Neil - ich denke, du bist mehr
Feifei: Naprawdę, Neil - myślę, że jesteś bardziej
Фейфей: О, правда, Нил - я думаю, что ты больше
菲菲:哦,真的,尼尔——我觉得你更
tired than I am! I said ‘dead' tired because
müde als ich es bin! Ich sagte "todmüde", weil
zmęczony niż ja! Powiedziałem "śmiertelnie" zmęczony, ponieważ
устал больше, чем я! Я сказал "смертельно" устал, потому что
比我还累!我说'死'累是因为
I'm really tired.
Ich bin wirklich müde.
Я очень устала.
Neil: So we can use ‘dead' to mean ‘really'
|||||really|||
Neil: Wir können also "tot" für "wirklich" verwenden.
Нил: Значит, мы можем использовать "мертвый" в значении "действительно".
or ‘very'?
oder 'sehr'?
или "очень"?
Feifei: That's right – if you want to
Фейфей: Правильно - если вы хотите
emphasise an adjective, you can use
emphasize|||||
hangsúlyozni|||||
чтобы подчеркнуть прилагательное, вы можете использовать
dead to make it stronger.
tot, um sie zu stärken.
мертвым, чтобы сделать его сильнее.
Neil: Well that's dead confusing –
||||zavaró
Neil: Nun, das ist sehr verwirrend.
Neil: Cóż, to bardzo mylące.
Нил: Ну, это совсем непонятно...
尼尔:好吧,这太令人困惑了——
perhaps we should take a look at some examples.
|||зробити|||||
|||||pillantást|||
возможно, нам стоит посмотреть на некоторые примеры.
Is it lunch time yet? I'm dead hungry!
||||already||very|
|||||||éhes
È già ora di pranzo? Ho una fame da morire!
Czy to już pora lunchu? Jestem śmiertelnie głodny!
Уже время обеда? Я смертельно голоден!
The man sat next to me on the train this
||Usiadł|||||||
Der Mann, der neben mir im Zug saß, hat dieses
L'uomo seduto accanto a me sul treno questa
O homem sentado ao meu lado no comboio
Мужчина сидел рядом со мной в поезде.
morning kept falling asleep on my
||падати|||
|kept|aludni|||
Morgens schlief ich immer wieder auf meinem
mattina continuava ad addormentarsi sul mio
rano ciągle zasypiałem na
утром продолжала засыпать на моем
早上一直在我身上睡着
shoulder – it was dead annoying!
|||extremely|
||||annoyante
|isso|||
váll||||idegesítő
Schulter - das war total nervig!
spalla – era davvero fastidioso!
ramię - to było strasznie irytujące!
плечо - это смертельно раздражало!
I was dead happy when I passed my
||||||zdałem/ zdałam|
||||||letettem|
Ich war überglücklich, als ich meine
Ero davvero felice quando ho superato il
Byłem bardzo szczęśliwy, kiedy zdałem
Я был смертельно счастлив, когда сдал свой
driving test!
vezetési|
Fahrprüfung!
test di guida!
экзамен по вождению!
Feifei: This is The English We Speak from
Feifei: Das ist The English We Speak von
Фэйфэй: Это "Английский, на котором мы говорим" от
BBC Learning English and we're talking
BBC Learning English und wir sprechen miteinander
BBC Learning English и мы говорим
about a different use of the word ‘dead'.
über eine andere Verwendung des Wortes "tot".
о другом использовании слова "мертвый".
Normally it means the opposite of the
||||ellentéte||
Обычно это означает противоположное
adjective ‘alive', but native English-
|żywy|||
живий||||
|élő|||
Adjektiv 'lebendig', aber muttersprachlicher Englisch-
прилагательное "живой", но носитель английского языка.
speakers, particularly people in the north
||люди|||
|szczególnie||||
Sprecher, insbesondere aus dem Norden
говорящих, особенно жителей севера
of England, often use it before an
|Англії|||||
|Anglia|||||
von England, verwenden es oft vor einem
イギリスの、しばしば前にそれを使用します
Англии, часто используют его перед
adjective to emphasise what they
||highlight the importance||
milyen||||
Adjektiv zur Betonung dessen, was sie
przymiotnik podkreślający to, co
прилагательное подчеркивать то, что они
are saying. Could you tell us a time when
sagen. Können Sie uns eine Zeit nennen, in der
говорят. Не могли бы вы назвать время, когда
正在说。你能告诉我们什么时候
you were dead happy, Neil?
||extremely||
Sie waren todunglücklich, Neil?
ты был смертельно счастлив, Нил?
你高兴死了,尼尔?
Neil: Well, when I woke up this morning
|||||||ранку
||||felébredtem|||
Neil: Nun, als ich heute Morgen aufwachte
Ну, когда я проснулся сегодня утром.
and found I had another hour until my
und stellte fest, dass ich noch eine Stunde Zeit hatte, bis mein
i okazało się, że mam jeszcze godzinę do
и обнаружил, что у меня есть еще час до моего
发现我还有一个小时
alarm went off! I was dead thrilled!
||||||entusiasmado
||||||extremely excited
||||||entusiasta
alarme||||estava||
||||||izgatott
Der Alarm ging los! Ich war total aufgeregt!
La sveglia è suonata! Ero entusiasta!
アラームが鳴ったんだ!私は死ぬほどドキドキした!
сработала сигнализация! Я была в неописуемом восторге!
警报响了!我非常激动!
Feifei: Not quite, Neil! You were dead
|не|||||
Feifei: Nicht ganz, Neil! Du warst tot
Feifei: Non proprio, Neil! Eri entusiasta
Фейфей: Не совсем, Нил! Ты был мертв
菲菲:不完全是,尼尔!你已经死了
happy, but not dead thrilled! You can't use
||||в захваті|||
||||entusiasmado|||
glücklich, aber nicht todtraurig! Sie können nicht
ma non così tanto! Non puoi usare
счастлив, но не в восторге! Вы не можете использовать
高兴,但还没有死的激动!你不能使用
‘dead' with extreme adjectives.
||extrém|
'tot' mit extremen Adjektiven.
極端な形容詞で「死んだ」。
'мертвый' с крайними прилагательными.
Neil: Oh OK, so you can say ‘dead cold'
||||||||freddo
Neil: Oh, OK, du kannst also "eiskalt" sagen.
Neil: Oh OK, quindi puoi dire 'morto freddo'
ニール:ああ、そうだね、「デッドコールド」と言うことができる
Нил: О, хорошо, тогда вы можете сказать "мертвый холод".
but not ‘dead freezing' Or ‘dead good'
||tot||||
|||gelido|||
|||fagyos|||
aber nicht 'dead freezing' oder 'dead good'
ma non 'morto ghiacciato' o 'morto buono'
но не "мертвая заморозка" или "мертвое добро".
but not ‘dead fantastic'.
||tot|
aber nicht 'tot fantastisch'.
ma non 'morto fantastico'.
но не "мертвая фантастика".
但不是“太棒了”。
Feifei: That was a dead good explanation,
Feifei: Das war eine sehr gute Erklärung,
Feifei: Quella era una spiegazione mortalmente buona,
Фейфей: Это было очень хорошее объяснение,
Neil! I see you have woken up a bit now,
|||||aufgewacht||||
|||||||||teraz
||||have|||||
Neil! Wie ich sehe, bist du jetzt ein bisschen aufgewacht,
Neil! Vedo che ti sei svegliato un po' ora,
ニール!あなたはもう少し目覚めたようですが、
Neil! Widzę, że już się trochę obudziłeś,
Нил! Я вижу, ты уже немного проснулся,
尼尔!我看你现在醒了一点,
but I'm still dead tired.
aber ich bin immer noch todmüde.
ma sono ancora morto di sonno.
но я все еще смертельно устал.
但我还是累死了。
Neil: Well how about you make us both a
Neil: Nun, wie wäre es, wenn du uns beiden einen
Neil: Bene, che ne dici di prepararci entrambi un
Neil: A może zrobisz nam obu
Как насчет того, чтобы сделать нам обоим
尼尔:那你让我们俩成为一个怎么样
coffee while I finish the programme – it's
Kaffee, während ich das Programm beende - es ist
kawę, podczas gdy ja skończę program - to jest
кофе, пока я дочитываю программу - это
在我完成程序时喝咖啡 – 这是
your turn to make the coffees!
|||||Kaffees
твоя|||||
tu|||||
|||||kávékat
Sie sind mit dem Kaffeekochen dran!
È il tuo turno di fare i caffè!
твоя очередь готовить кофе!
轮到你煮咖啡了!
Feifei: Err, no, Neil – I always make the
|hiba||||||
Feifei: Äh, nein, Neil - ich mache immer die
Feifei: Err, no, Neil – faccio sempre il
Feifei: Err, nie, Neil - ja zawsze robię
Фейфей: Нет, Нил, я всегда делаю так.
菲菲:呃,不,尼尔——我总是让
coffee!
Kaffee!
caffè!
кофе!
I'll go make a coffee for me, not you, while
Ich mache einen Kaffee für mich, nicht für dich, während
Vado a farmi un caffè per me, non per te, mentre
Я пойду сделаю кофе для себя, а не для тебя, пока
我会去为我自己煮咖啡,而不是你,而
you finish the programme!
tu finisci il programma!
вы завершаете программу!
你完成了程序!
Neil: Uh oh. I'd best go and make the
Ніл||||||||
Neil: Oh oh. Ich gehe besser und mache die
Neil: Oh oh. È meglio che vada a preparare il
ニール:うーん。私は行って、
Neil: Uh oh. Lepiej pójdę i zrobię
Neil: Uh oh. É melhor eu ir e fazer o
Нил: Ух ты. Я лучше пойду и сделаю
coffees - she's dead sensitive when she
||very|||
|вона||||
|||érzékeny||
Kaffees - sie ist sehr empfindlich, wenn sie
caffè - è molto sensibile quando non ha dormito abbastanza!
кофе - она очень чувствительна, когда
hasn't had enough sleep! Well, bye everyone,
||достатньо||||
nem||||||
hat nicht genug Schlaf bekommen! Also, tschüss zusammen,
Beh, arrivederci a tutti,
nie miał wystarczająco dużo snu! Do widzenia wszystkim,
не выспался! Ну, всем пока,
还没睡够!那么,再见大家,
see you next time!
ci vediamo la prossima volta!
увидимся в следующий раз!