6. Lífið eftir að maður hættir að vinna
||||stopt met werken||
6. Leben nach dem Aufhören zu arbeiten
6\. Life after you stop working
6\. Het leven nadat je stopt met werken
**Sigga:** Gígja, barnabarnið mitt, gaf mér þennan varalit, hún veit hvað mér finnst gaman að mála mig.
|Gígja|||||||||||||||
|kleindochter|||||||||||||||
Sigga: Gígja, my granddaughter, gave me this lipstick, she knows how much I like to paint myself.
**Birna:** Hvernig er lífið eftir að þú hættir að vinna?
**Sigga:** Bara mjög skemmtilegt.
Sumum finnst það ægilega leiðinlegt en það hljóta að vera þau sem hafa bara haft vinnuna sem áhugamál, skilurðu.
|||sehr|||||||||||||||
|||ontzettend||||moeten wel zijn|||||||||||
Some people find it terribly boring, but it must be those who have only had work as a hobby, you see.
Sko, mín vinna var alveg dásamleg, hún var skemmtileg.
|||||geweldig|||
Look, my work was really wonderful, it was fun.
Ég saknaði hennar en leiðist ekkert núna.
|miste haar|||||
I missed her but I don't miss her now.
Yngvi var hættur að vinna fjórum árum á undan mér og beið bara eftir því að ég hætti.
Við erum búin að vera í gönguhópi í 30 ár og fara um allt Ísland og víða í útlöndum.
||||||wandelgroep|||||||||veel plaatsen||
We have been in a hiking group for 30 years and go all over Iceland and many places abroad.
Svo erum við í sundi.
So we are swimming.
Ég fór ekki að synda daglega fyrr en ég hætti að vinna.
I didn't start swimming everyday until I stopped working.
Þar eigum við góðan vinahóp líka.
||||vriendengroep|
Við erum búin að gera heilmargt saman og ég get ekki hugsað mér að vera án þessara vina.
We've done a lot together and I can't imagine being without these friends.
**Birna:** Og mætið þið þá í sund á hverjum degi?
||gaan jullie|||||||
Birna: And do you go swimming every day?
**Sigga:** Já já, við mætum á hverjum degi og um helgar líka.
||||gaan we|||||||
**Birna:** Alltaf á sama tíma?
**Sigga:** Já yfirleitt alltaf milli átta og hálf níu.
**Birna:** Í Suðurbæjarlaug?
||In Suðurbæjarlaug?
**Sigga:** Já og í allar laugar.
Sigga: Yes, and in all pools.
Ef við erum úti á landi förum við í laugarnar þar.
|||||||||de zwembaden|
Bara þar sem við erum hverju sinni.
Just where we are at any given time.
**Birna:** Er þá verið að ræða heimsmálin í pottinum?
||||||Weltpolitik||
||||||wereldproblemen||
Birna: Are world affairs being discussed in the pot?
**Sigga:** Já já við reyndar fíflumst mikið sem okkur þykir voðalega skemmtilegt.
|||||grappen uithalen|||||heel erg|
Sigga: Yes, yes, we actually fool around a lot, which we think is really fun.
**Birna:** Hvernig þá?
Birna: How then?
**Sigga:** Þeir eru nú þrír þarna sem titla sig Bakkabræður og svo er ein í hópnum mamma þeirra, í kringum þetta spinnst algjör þvæla.
|||||||||Bakkabrüder||||||||||||dreht sich||Schwachsinn
|||||||titelen zichzelf als||Bakkabræður||||||||||||ontstaat complete onzin|volledige|Onzin
Sigga: There are now three of them who call themselves the Bakka brothers, and one of the group is their mother.