×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Leiðarvísir í ástamálum - Karlmenn, FORMÁLI

FORMÁLI

INGIMUNDUR GAMLI

LEIÐARVÍSIR

Í ÁSTAMÁLUM

I.

KARLMENN

BÓKAFÉLAGIÐ NÝJA - REYKJAVÍK 1922

FÉLAGSPRENTSMIÐJAN

FORMÁLI.

Eg er þegar kominn svo til ára minna, að tími er kominn til að birta þær athuganir mínar, sem í þessari bók eru. Eg hefi komist í margt um dagana og reynt sitt af hverju. Ráð þessi eru aðallega bygð á reynslu minni og að nokkru leyti á annarra reynslu, og ef þú ert ekki sammála mér alstaðar, ætla eg að minna þig á málsháttinn: „Greindur nærri getur, en reyndur veit þó betur.“

Sumir kunna ef til vill að hugsa sem svo, að óþarft sé, að leggja mönnum ráð í þessu efni, en það er misskilningur. Það, sem aðallega hvatti mig, til að gefa út bækling þennan, er sú von, að með því kunni mér að takast að koma í veg fyrir einn eða fleiri hjónaskilnaði, ef menn hlýta mínum ráðum. Eg hefi, sem sé, veitt því eftirtekt, að árlega fjölgar hjónaskilnuðum, bæði til sveita og í kaupstöðum, en þó einkum hér í Reykjavík.

Loks óska eg öllum, sem bók þessa lesa, giftum sem ógiftum, allra heilla á ástarbrautum þeirra.

Ritað á Fidesmessu 1922.

INGIMUNDUR GAMLI.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

FORMÁLI FORMALITY VORWORT PRÉFACE VOORWOORD PRZEDMOWA 前言 INTRODUCTION

**INGIMUNDUR GAMLI** Ingimundur|the Old OLD INGIMUNDUR

**LEIÐARVÍSIR guide gidsen (1) GUIDE

Í ÁSTAMÁLUM** In|the language of love IN LOVE MATTERS

**I. I I.

KARLMENN** men MEN'S CLUB

**BÓKAFÉLAGIÐ NÝJA - REYKJAVÍK 1922** THE BOOK SOCIETY|NEW|REYKJAVIK THE NEW BOOK COMPANY - REYKJAVIK 1922

**FÉLAGSPRENTSMIÐJAN** The Association Printing House THE SOCIETY PRINTING HOUSE

**FORMÁLI. FORMALITY FORMÁLI(1) FORMAL. **

Eg er þegar kominn svo til ára minna, að tími er kominn til að birta þær athuganir mínar, sem í þessari bók eru. I|am|already|reached|so|to|years|younger|that|time|is|come|to|to|publish|those|observations|my|which|in|this|book|are I have already reached an age where the time has come to publish my observations, which are in this book. Eg hefi komist í margt um dagana og reynt sitt af hverju. I|have|come|to|many things|during|the days|and|tried|his|of|each I have experienced a lot over the days and tried various things. Ráð þessi eru aðallega bygð á reynslu minni og að nokkru leyti á annarra reynslu, og ef þú ert ekki sammála mér alstaðar, ætla eg að minna þig á málsháttinn: „Greindur nærri getur, en reyndur veit þó betur.“ advice|these|are|mainly|based|on|experience|my|and|to|somewhat|extent|on||experience|and|if|you|are|not|in agreement|me|everywhere|intend|I|to|remind|you|of|the proverb|Wise|near|can|but|experienced|knows|though|better These recommendations are mainly based on my own experience and to some extent on the experience of others, and if you do not agree with me everywhere, I want to remind you of the saying: "A wise person can be close, but an experienced one knows better."

Sumir kunna ef til vill að hugsa sem svo, að óþarft sé, að leggja mönnum ráð í þessu efni, en það er misskilningur. Some|may|if|to|perhaps|to|think|as|so|to|unnecessary|be|to|give|men|advice|in|this|matter|but|that|is|misunderstanding Some may perhaps think that it is unnecessary to give people advice on this matter, but that is a misunderstanding. Það, sem aðallega hvatti mig, til að gefa út bækling þennan, er sú von, að með því kunni mér að takast að koma í veg fyrir einn eða fleiri hjónaskilnaði, ef menn hlýta mínum ráðum. That|which|mainly|motivated|me|to|that||||||||to|||||to||||in|the way|preventing|one|or|more|divorces|if|people|follow|my|advice What mainly motivated me to publish this pamphlet is the hope that by doing so I might succeed in preventing one or more divorces, if people follow my advice. Eg hefi, sem sé, veitt því eftirtekt, að árlega fjölgar hjónaskilnuðum, bæði til sveita og í kaupstöðum, en þó einkum hér í Reykjavík. I|have|as|I see|given|it|attention|that|annually|increases|divorces|both|in|rural areas|and|in|towns|but|though|especially|here|in|Reykjavík I have, as I see it, noticed that the number of divorces increases annually, both in rural areas and in towns, but especially here in Reykjavik.

Loks óska eg öllum, sem bók þessa lesa, giftum sem ógiftum, allra heilla á ástarbrautum þeirra. Finally|wish|I|everyone|who|book|this|read|married|as|single|all|happiness|on|paths of love|their Finally, I wish everyone who reads this book, both married and unmarried, all the best on their paths of love.

Ritað á Fidesmessu 1922. Written|on|Fides mass Written on the Feast of Fides in 1922.

INGIMUNDUR GAMLI. Ingimundur|the Old INGIMUNDUR GAMLI.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=19 err=5.26%) cwt(all=188 err=7.98%)