冇 人 信 我
No one believes me
Ninguém acredita em mim.
Ingen tror mig
其實 , 我 好 鍾意 返學 !
In fact, I love to go back to school!
因為 返學 可以 睇 好多 書 , 又 有 好多 文具 可以 用 。
|||||||||stationery||
I can read a lot of books and have a lot of stationery to use when I go back to school.
而且 學校 好 大 , 有 好多 課室 畀 唔同 課堂 用 , 例如 我 可以 去 音樂室 學 唱歌 , 去 視藝 室 學 畫畫 , 去 電腦室 學 上網 , 去 操場 做 運動 …… 每 一 個 角落 都 有 好多 嘢 學 , 我 好 鍾意 日日 去 唔同 課室 上堂 !
||||||classrooms|for|different|classes||||||music room||||visual arts|classroom||||computer room||||playground||||||corner|||||||||||||
For example, I can go to the music room to learn to sing, the visual arts room to learn to draw, the computer room to learn to surf the net, and the playground to do sports. ...... There are so many things to learn in every corner, and I love going to different classes every day!
喺 咁 多 地方 之中 , 我 最 鍾意 就 係 圖書館 喇 !
||||among||||||library|
Among so many places, my favorite is the library!
因為 呢度 有 好多 書 , 我 可以 不停 睇 圖書 : 小說 、 漫畫 、 雜誌 、 繪本 、 教科書 , 唔同 類型 嘅 書 都 應有盡有 !
|||||||non-stop||books|novels|comics|magazines|picture books|textbook||types||||everything available
每 次 嚟到 圖書館 , 我 都 唔 想 離開 。
||to the||||||
Whenever I come to the library, I don't want to leave.
學校 入面 有 咁 多 嘢 玩 , 又 有 咁 多 嘢 學 , 我 真係 好 鍾意 返學 !
雖然 我 好 鍾意 學校 , 但 學校 啲 人 似乎 唔係 咁 鍾意 我 。
||||||school|||seem to||that||
Although I like my school very much, it seems that some people in my school do not like me so much.
啲 同學 個個 都 話 我 係 「 書蟲 」 , 成日 睇 書 , 講嘢 又 好似 毛毛蟲 爬 下 爬 下 噉 咁 慢 。
|||||||bookworm|||||||caterpillar|||||like|like|
All the classmates said that I was a "bookworm", reading books all day long, and speaking slowly like a caterpillar crawling up and down.
我 同 佢哋 講 , 睇書 好 開心 , 喺 書 入面 可以 識 到 好多 朋友 , 但 冇 人 信 我 , 冇 人 肯 同 我 一齊 玩 。
有 一 日 , 我 見 到 同學 喺 花園 玩 。
||||||||garden|
我 諗 住 行 埋去 問 佢哋 可唔可以 摻 埋 我 玩 , 有 一 日 , 我 見 到 同學 喺 花園 玩 。
|thinking|thinking of||over there|||can|join|||||||||||||
I decided to go and ask them if they could play with me. One day, I saw my classmates playing in the garden.
我 諗 住 行 埋去 問 佢哋 可唔可以 摻 埋 我 玩 , 「 我 、 我 真係 好 想 同 、 同 你哋 一齊 玩 、 玩 啊 ! 」
但係 佢哋 笑 住 話 : 「 你 同 你 啲 書 朋友 玩 啦 ! 」
But they laughed and said, "You're playing with your school friends. "I'm sorry."
然後 就 唔再 睬 我 。
||no longer|pay attention to|
"Then ignore me.
最後 , 我 只好 自己 一 個 孤零零 噉 走開 。
||had to||||all alone||walk away
In the end, I had to walk away alone.
從此以後 , 我 唔敢 再 同 同學 講嘢 。
from now on||dare not||||
From now on, I don't dare to talk to my classmates anymore.
我 知道 , 佢哋 唔會 信 我 講 嘅 嘢 。
I know they won't believe me.
後嚟 , 我 成日 去 池塘 邊 , 同 入面 啲 魚仔 講嘢 。
later||||the pond||||||talk to
Later on, I went to the pond all the time to talk to the fishes.
我 知道 , 魚仔 唔會 唔 聽 我 講嘢 , 而且 佢哋 會 相信 我 。
I know that the fish will not stop listening to me, and they will believe me.
同 啲 魚 仔 熟 咗 之後 , 我 發現 入面 有 一 條 魚 同 我 好似 。
||||cooked||||||||||||
After the fish had matured, I realized that there was a fish that looked like me.
我 唔 知道 佢 屬於 咩 魚類 , 但 就 覺得 佢 同 其他 魚 好 唔同 —— 佢 係 成 個 池塘 入面 唯一 一 條 紅色 魚 , 而且 每 條 魚 都 會 同埋 佢哋 嘅 同伴 一齊 游 , 唯獨 佢 永遠 都 自己 一 個 游 。
||||belongs to||fish species||||||||||||||||only|||red|fish||||||||||companions|||only||always|||||
I don't know what kind of fish he belongs to, but I think he is different from other fish-he is the only red fish in the whole pond, and every fish will swim with their mates, but he will always swim All travel alone.
佢 喺 池塘 入面 好似 冇 朋友 冇 同伴 , 同 我 喺 學校 嘅 情況 一樣 。
||||||||||||||situation|
所以 我 同 佢 真係 好似 。
|||||really like
不過 , 呢 件 事 我 冇 同 任何 人 講 過 。
|||||||any|||
However, I have not told anyone about this.
因為 我 知道 冇 人 會 信 我 。
同學 唔信 我 , 冇 同學 肯 同 我 一齊 玩 。
|don't believe||||||||
老師 見 我 答 問題 答 到 一嚿嚿 , 唔信 我 温 過 書 , 成日 鬧 我 。
|||||||a bit|don't believe||review|||||
The teacher sees that I have answered the questions halfway, but he doesn't believe that I have read the book, and he always makes trouble for me.
屋企人 都 唔信 我 , 以為 我 掛 住 睇 故事書 唔 温書 , 唔同 我 講嘢 。
family||||||hanging|||storybook||study|||
People in the family don't believe me, thinking that I'm too lazy to read story books and not read them, and don't talk to me.
冇 人 信 我 , 所以 我 唔再 同 其他 人 講嘢 。
不過 , 我 都 有 唔少 朋友 。
However, I have quite a few friends.
除咗 池塘 啲 魚仔 , 我 仲 有 好多 玩具 。
besides||||||||
Apart from the fish in the pond, I also have a lot of toys.
佢哋 會 同 我 傾偈 , 同 我 一齊 玩 。
好彩 有 佢哋 , 我 先 唔使 咁 悶 咋 !
luckily|||||don't have to||bored|emphasis particle
Lucky to have them, I don't want to be so bored!
有時 , 我 鍾意 透過 畫畫 , 畫 啲 朋友 出嚟 陪 我 。
|||through|||||||
Sometimes, I like to paint, and my friends come to accompany me.
所以 , 我 成日 喺 我 啲 功課 同 課本 上面 畫畫 。
||||||homework||textbook||
Therefore, I drew pictures on my homework and textbooks all the time.
老師 見 到 , 會 叫 我 唔好 畫 花 啲 書 同 功課 。
|||||||draw|||||
My teacher would tell me not to draw flowers and do my homework.
我 同 佢 講 呢啲 係 我 嘅 朋友 , 佢 唔單只 唔信 我 , 仲 罰 我 。
||||||||||not only||||punish|
I told them that they were my friends, but they not only did not believe me, they also punished me.
我 好 唔開心 , 除咗 因為 老師 唔准 我 畫畫 之外 , 仲 因為 我 唔 可以 畫 啲 朋友 出嚟 陪 我 上堂 。
||||||not allowed|||besides||||||||||||
I was unhappy not only because the teacher did not allow me to draw, but also because I could not draw my friends to accompany me to the class.
我 去 到 池塘 邊 , 諗 住 將 呢 件 事 話 畀 魚仔 聽 —— 點知 畀 我 見 到 件 好 恐怖 嘅 事 !
||||||||||||||||||||||scary||
I went to the pond, thinking about telling the young fish what happened - I didn't know what a terrible thing I saw!
我 見到 同班 同學 - 明仔 俾 人 推 到 池塘 邊 , 明仔 不斷 喊 住 大叫 「 唔好 」 , 但 啲 人 冇 放過 佢 , 仲 一手 推 佢 落 池塘 !
||class||Ming Jai||||||||continuously|||||||||let up|||with one hand||||
I saw my classmate, Ming Tsai, being pushed to the edge of the pond by someone. Ming Tsai kept yelling "No!", but they didn't let him go, and pushed him into the pond with one hand!
好彩 池 水 唔算 好 深 , 有 老師 聽到 叫聲 之後 趕到 , 救起 咗 佢 。
|pool||not too||deep||||shouting||rushed over|rescued||
The water in the pool was not too deep, but a teacher heard the cries and rushed to his rescue.
不過 推 佢 落 水 嘅 人 已經 走咗 , 現場 得 返 我 一 個 ……
||||||||left|scene|||||
However, the person who pushed him into the water has left, and I have to return to the scene. ......
老師 帶 咗 我 去 校務處 , 明仔 換 咗 件 乾爽 校服 之後 都 入 埋 嚟 。
|||||school office|||||dry||||came in||
老師 問 明仔 係咪 俾 人 推 落 水 , 明仔 頭耷耷 噉 答 係 , 之後 老師 就 一直 睥 住 我 —— 佢 認定 係 我 推 明仔 落水 。
||Ming Jai||||||||head down||||||||stare at||||assumed|||||into the water
The teacher asked Ming Chai if he had been pushed into the water, and when Ming Chai's head drooped and he replied in the affirmative, the teacher kept looking at me - he thought I had pushed Ming Chai into the water.
我 不斷 口窒窒 噉 話 唔係 我 , 但 佢 都 係 唔 信 。
||talking non-stop||||||||||
I keep saying that it is not me, but they do not believe me.
我 只好 合埋 眼 , 唔再 望 老師 。
||close my||||
I had to close my eyes and stop looking at my teacher.
「 唔係 佢 推 我 嘅 ! 」
呢個 時候 , 明仔 出聲 , 仲 開始 同 老師 講 返 事發 經過 。
||||||||||incident|the incident
At that time, Ming Chai spoke up and began to tell the teacher what had happened.
老師 聽 完 , 至 冇 再 懷疑 我 。
|||then|||doubt|
After hearing this, the teacher did not doubt me anymore.
出 咗 校務處 , 我 同 明仔 講 多謝 , 點知 佢 同 返 我 講 多謝 !
||school office||||||unexpectedly||||||
究竟 佢 多謝 我 啲 咩 呢 ?
What did he thank me for?
「 多謝 你 肯 同 我 講嘢 …… 」
|||||talk
"Thank you for talking to me. ......."
原來 除咗 我 之外 , 明仔 喺 學校 都 冇 朋友 。
之後 我哋 就 成為 咗 好 朋友 。
|||became|||
We became good friends after that.
佢 令 我 知道 , 原來 學校 仲 有 人 係 相信 我 , 願意 聽 我 講嘢 ……
|makes|||||||||||willing to|||
She showed me that there are people in the school who believe in me and are willing to listen to what I have to say. ......