×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Cantonese without toil, 第 九十 堂

第 九十 堂

偶像

呢排 你 搞 緊 邊個 歌星 嘅 演唱會 呀 ?

咪 你 個 偶像 嘅 囉 ! 而家 安排 緊 佢 年底 個 騷 啲 嘢 。

吓 , 真 㗎 ?

我 數 一 數 手指 , 都 睇 過 佢 嘅 表演 五六 次 左右 啦 , 次次 都 冇得 彈 嘅 。

今年 我 包保 你 都 唔會 失望 㗎 。

咁 你 幫 我 留 住 幾 張 飛 , 得 唔 得 呀 ?

我哋 咁 死黨 , 點 會 托 你 手踭 呀 ?

練習 一 翻譯

你 行 多 兩 分鐘 左右 , 就 去 到 地鐵站 㗎 啦 。

我 建議 聽日 開會 傾 吓 點樣 安排 下 個 月 嘅 事 。

我 唔 想 阿爸 失望 , 所以 講 咗 大話 。

你 唔 習慣 着 高踭鞋 , 咁 就 要 慢慢 行 喇 。

我 女友 話 我 唱歌 冇得 彈 喎 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 九十 堂 |ninth| |九十| Lesson 90 Salle 90 ホール90 Salão 90 第九十堂

偶像 Idol アイドル Idol

呢排 你 搞 緊 邊個 歌星 嘅 演唱會 呀 ? |||||pop star||concert| |||||歌手||コンサート| Who's concert are you attending recently?

咪 你 個 偶像 嘅 囉 ! |||idol|| It's your idol's, right! 而家 安排 緊 佢 年底 個 騷 啲 嘢 。 |arranging|||end of year|the|show|| |準備|||年末||ショー|| He's currently preparing for his year-end concert.

吓 , 真 㗎 ? |really| |本当に| Really?

我 數 一 數 手指 , 都 睇 過 佢 嘅 表演 五六 次 左右 啦 , 次次 都 冇得 彈 嘅 。 |count|||fingers||||||performance|five or six||around||||no chance|criticize| |数|||指||||||パフォーマンス|五六回||前後||||できない|弾ける| Let me count on my fingers, I've watched his performances five or six times, and he never disappoints.

今年 我 包保 你 都 唔會 失望 㗎 。 ||guarantee|||won't|disappointed| ||保証する||||失望する| I guarantee you won't be disappointed this year.

咁 你 幫 我 留 住 幾 張 飛 , 得 唔 得 呀 ? ||||hold on to|keep|||tickets|||| Can you help me reserve a few tickets?

我哋 咁 死黨 , 點 會 托 你 手踭 呀 ? ||close friends|||hold up||cover for you| ||親密朋友|||托する||手指| We're best friends, how could I not help you?

練習 一 翻譯 Practice translation

你 行 多 兩 分鐘 左右 , 就 去 到 地鐵站 㗎 啦 。 ||||minutes||||||| If you walk for about two more minutes, you'll reach the subway station.

我 建議 聽日 開會 傾 吓 點樣 安排 下 個 月 嘅 事 。 |suggest||have a meeting|||how|arrangement||||| I suggest we have a meeting tomorrow to discuss how to arrange things for next month.

我 唔 想 阿爸 失望 , 所以 講 咗 大話 。 ||want||disappointed|||| I don't want to disappoint my father, so I lied.

你 唔 習慣 着 高踭鞋 , 咁 就 要 慢慢 行 喇 。 ||get used||high heels|||||| ||||ハイヒール|||||| If you're not used to high heels, then you need to walk slowly.

我 女友 話 我 唱歌 冇得 彈 喎 。 My girlfriend said I can't sing.