Mjeseci na hrvatskom jeziku
months|||
Monate in kroatischer Sprache
Months in the Croatian language
Meses en croata
Mois en croate
Maanden in de Kroatische taal
Bok svima! Dragi svi, dobro došli u IrenasCroCafe!
Hi everyone! Dear all, welcome to IrenasCroCafe!
Idemo dalje sa stvarima koje zbunjuju učenike hrvatskog jezika.
|||||confuse students|||
|||||||het Kroatisch|
We're continuing with some things that confuse the students of Croatian.
Passons aux choses qui confondent les étudiants de la langue croate.
Laten we verder gaan met de dingen die studenten van de Kroatische taal verwarren.
U ovom videu ćemo govoriti o mjesecima u hrvatskom jziku.
|||||||||taal
In this video we'll talk about the months in Croatian.
In deze video gaan we praten over de maanden in de Kroatische taal.
Znam da! Mjeseci često zadaju glavobolju
||||cause|
||||veroorzaken|
Ich weiß, dass! Monate bereiten oft Kopfschmerzen
I know! Months often give a headache,
Je sais que! Les mois donnent souvent mal à la tête
Ik weet het! De maanden zorgen vaak voor hoofdpijn.
makar mojim učenicima.
even if||
Zumindest für meine Schüler.
at least to my students.
du moins pour mes élèves.
alho mijn leerlingen.
Pa idemo prvo vidjeti koji su...
So, let's see first what are...
Laten we eerst kijken welke...
kako se kažu mjeseci na hrvatskom jeziku.
||they say||||
how to say the names of the months in Croatian.
hoe de maanden in het Kroatisch worden gezegd.
Prvi mjesec je dakle...
So, the first month is...
De eerste maand is dus...
siječanj, veljača, ožujak
January|February|March
januari||
January, February, March,
januari, februari, maart
travanj, svibanj, lipanj,
April|May|June
||juni
April, May, June,
april, mei, juni,
srpanj, kolovoz, rujan,
July|August|September
juli||
July, August, September,
listopad, studeni, prosinac.
November|November|December
|november|
October, November, December.
Ali, postoji jednostavniji način
||eenvoudiger|
But, there's an easier way
Mais il existe un moyen plus simple
Maar, er is een eenvoudigere manier
za mjesece u hrvatskom jeziku
to say the months in Croatian,
voor maanden in de Kroatische taal
i to često izvorni govornici ...koriste.
|||native|speakers|
||||sprekers|
und das wird oft von Muttersprachlern verwendet.
and very often the native speakers of Croatian...use that.
et qui est souvent utilisé par les locuteurs natifs.
en dat gebruiken de moedertaalsprekers vaak...
I možda čak i preferiraju.
||even perhaps||they prefer
And maybe even prefer to use it.
Et peut-être même le préfèrent-ils.
En misschien heeft het zelfs de voorkeur.
Dat ću vam tri rečenice
I'll give you three sentences
Je vais te donner trois phrases
Ik zal je drie zinnen geven
kako umjesto da kažete
wie statt zu sagen
the way to say, instead of
comment au lieu de dire
hoe in plaats van te zeggen
lipanj, srpanj, kolovoz,
June, July, August,
možete jednostavnije reći....
man kann es einfacher sagen...
you can say more simply...
on peut dire plus simplement...
je kunt het eenvoudiger zeggen....
u kojem mjesecu nešto radite
what month you're doing something.
quel mois tu fais quelque chose
in welke maand doe je iets
Pa idemo vidjeti! Tri rečenice.
So, let's see! Three sentences.
Alors voyons ! Trois phrases.
Nou laten we het zien! Drie zinnen.
U šestom idem na more.
|de zesde|||
Um sechs gehe ich ans Meer.
In June (in sixth) I'm going to the seaside.
A six heures je vais à la mer.
U sedmom idem u Split.
|zevende|||
In July (in seventh) I'm going to Split.
Je vais à Split dans le septième.
U osmom idem kod prijateljice u Zagreb.
In der achten Klasse gehe ich zum Haus meiner Freundin in Zagreb.
In August (in eighth) I'm going to my friend's in Zagreb.
En huitième année, je vais chez mon ami à Zagreb.
Ik ga in de achtste naar mijn vriendin in Zagreb.
Dragi svi, vježbe vas čekaju na mom
Dear all, exercises are waiting for you on my
Chers tous, les exercices vous attendent sur le mien
Lieve allemaal, de oefeningen wachten op jullie op mijn
Patreon profilu.
Patreon profile.
Patreon-profiel.
Patronima veliko hvala na podršci.
patronymic||||support
A big thank you to Patrons for their support.
Patronima heel erg bedankt voor de steun.
Ako i vi želite
If you too would like to
Si tu veux aussi
Als u ook wilt
podržati moj rad,
support my work||work
support my work,
soutenez mon travail,
mijn werk steunen,
pomoći mi snimati više videa,
help me record more videos,
aidez-moi à faire plus de vidéos,
help me shoot more videos,
i dobiti više dobrih videa
|||goede|
and get more videos,
and get more good videos
i drugih materijala,
and other materials,
and other materials,
direktno u vaš inbox,
directe|||
straight to your inbox,
rechtstreeks in uw inbox,
provjerite link u opisu videa dolje.
check the link in the video description.
controleer de link in de beschrijving van de video hieronder.
Hvala vam svima na gledanju i vidimo se uskoro.
Thank you all for watching and see you soon.
Bedankt allemaal voor het kijken en tot snel.