×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

speak academy, Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses

Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses

PODELA GLASOVA

Svi glasovi u srpskom jeziku dele se na tri grupe: samoglasnike, sonante i suglasnike

Samoglasnika ima pet i oni mogu da se pevaju

Sonati su glasovi koji su po izgovoru bliski i samoglasnicima i suglasnicima

To znači da pri njihovom izgovoru vazdušna struja delimično slobodno prolazi kroz govorni aparat

Sonati su

Svi ostali glasovi su suglasnici

Pri izgovoru suglasnika vazdušna struja nailazi na potpunu prepreku

Sa otklanjanjem prepreke čuje se glas

Glasovi u srpskom jeziku dele se na zvučne i bezvučne

Pri izgovoru zvučnih glasova glasne žice trepere

To ćemo osetiti tako što stavimo ruke na vrat

i osećamo kako glasne žice vibriraju

Zvučni glasovi su samoglasnici, sonanti i neki suglasnici

Zvučni suglasnici

Bezvučni suglasnici

Zašto je ovo važno da znamo?

U nekim rečima, kada se nadju jedan do drugog

jedan zvučni i jedan bezvučni suglasnik, ili obrnuto

jedan bezvučni, jedan zvučni suglasnik dolazi do jedne glasovne promene

- oba suglasnika postaju zvučna ili bezvučna

t bezvučno, prešlo je u zvučno d

Nije u duhu srpskog jezika da dva samoglasnika stoje jedan do drugog

To se dešava samo u retkim slučajevima, uglavnom kada su reči

pozajmljene iz stranih jezika kao što su: aerodrom, kaolin, Beograd, aerobik

Nije pravilno reći euro, iako ćete to možda čuti na ulici,

već samo evro, zato što mi Stari kontinent zovemo Evropa, ne Europa Postoje i takozvani meki glasovi

To su svi oni glasovi koji u sebi sadrže glas j.

Ima ih ukupno pet:

Sa nekim od glasova srešćete se prvi put.

Oni se slično pišu, ali se različito izgovaraju

maca

mačka

kuća

Glas č je, zapravo kombinacija glasova t i š

Izgovaraju se tako što jezik pravi barijeru na prednjem nepcu

Vrh jezika stavite na prednje nepce i izgovarajte za mnom

Glas ć kombinacija je glasova t i j

Takodje se izgovara tako što vrh jezika dodje na prednje nepce i izgovaramo

Nikad nemojte u govoru mešati č i ć zato što loše zvuči govornicima srpskog jezika

a i nije u duhu književnog jezika

Dakle, nećete reći rućnik već ručnik

Takodje ovi glasovi mogu da prave razliku izmedju reči:

Ukoliko stavite jedan od glasova, dobićete potpuno drugačiju reč

Reči

Reči je imenica

više reči

Reći

Reći je glagol. Reći nešto, govoriti

Glas ž izgovara se tako što vazdušna struja nailazi na prepreku izmedju jezika i prednjeg nepca

Jezik pravi malo ulegnuće na prednjem nepcu i tu se čuje kao šum

zid

žaba

sedim

šetam

Obratite pažnju na ovo m koje stoji na kraju glagola

Glas dž, onako kako se i piše - dž, jeste kombinacija glasova d i ž

Glas đ je umekšani glas d. Izgovara se kao kombinacija glasova d i j.

dim

odžak

čađ

Kao što sam rekla za č i ć, takodje ne treba mešati glasove dž i dj

To ne samo da loše zvuči, već promenom glasova možemo potpuno promeniti značenje reči

džak

djak

Glasovi nj i lj jesu kombinacija

ljuljaška

panj

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses Сербский|Урок|Деление|(предлог)|голосов||Язык|курсы ||Division||voices||Language| ||||声音||| Serbisch-Lektion 1.2 – Stimmteilung – Serbisch-Sprachkurse Σερβικά Μάθημα 1.2 - Διαίρεση φωνών - Μαθήματα Σερβικής Γλώσσας Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses Serbio Lección 1.2 - División de voces - Cursos de idioma serbio Cours de serbe 1.2 - Division des voix - Cours de langue serbe Lezione di serbo 1.2 - Divisione delle voci - Corsi di lingua serba Sırpça Dersi 1.2 - Seslerin bölünmesi - Sırpça Dil kursları 塞爾維亞語課程 1.2 - 聲部劃分 - 塞爾維亞語課程 Сербский урок 1.2 - Деление голосов - Курсы сербского языка

PODELA GLASOVA РАСПРЕДЕЛЕНИЕ|ГОЛОСОВ Verteilung| distribution of votes|votes Розподіл|розподіл голосів VERTEILUNG DER STIMMEN DIVISION OF VOTES ДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ

Svi glasovi u srpskom jeziku dele se na tri grupe: samoglasnike, sonante i suglasnike Все|звуки|в|сербском|языке|делятся|на|на|три|группы|гласные|сонанты|и|согласные alle||||||||||||| All|voices||Serbian|language|divide|||three|groups|vowels|sonants||consonants Усі|||||поділяються|||три|групи|голосні звуки|сонанти||приголосні |||||分为|||三个|||辅音|| All sounds in the Serbian language are divided into three groups: vowels, sonants and consonants Sırp dilindeki tüm sesler üç gruba ayrılır: ünlüler, sonantlar ve ünsüzler Все голоса в сербском языке делятся на три группы: гласные, сонанты и согласные

Samoglasnika ima pet i oni mogu da se pevaju Гласных|есть|пять|и|они|могут|чтобы|себя|пели Vowels|there are|five||||||are sung Голосних звуків||п'ять||||||співати Es gibt fünf Vokale und sie können gesungen werden There are five vowels and they can be sung Beş sesli harf var ve bunlar söylenebilir Гласных пять, и их можно петь

Sonati su glasovi koji su po izgovoru bliski i samoglasnicima i suglasnicima Звуки|являются|голоса|которые|являются|по|произношению|близки|и|гласным|и|согласным sounds||||||pronunciation|close||vowel sounds||consonants Звучні|||||||близькі||голосним звукам||приголосними Sonaten sind Stimmen, deren Aussprache sowohl Vokalen als auch Konsonanten nahe kommt Sonatas are sounds that are close in pronunciation to both vowels and consonants Sonatlar, telaffuz açısından hem ünlü hem de ünsüz harflere yakın olan seslerdir. Сонаты — это звуки, которые по произношению близки как к гласным, так и к согласным.

To znači da pri njihovom izgovoru vazdušna struja delimično slobodno prolazi kroz govorni aparat Это|значит|что|при|их|произношении|воздушная|струя|частично|свободно|проходит|через|речевой|аппарат to|it means|||their|pronunciation|airflow|air stream|partially|partially freely|passes through|through|speech apparatus|speech apparatus ||||їхньому||повітряна|повітряний потік|частково|частково вільно|проходить через|крізь|мовний апарат|мовний апарат Das bedeutet, dass während ihrer Aussprache der Luftstrom teilweise ungehindert durch den Sprechapparat strömt This means that when they are pronounced, the air stream partially passes freely through the speech apparatus Bu, telaffuz edildiklerinde hava akımının kısmen konuşma aparatından serbestçe geçtiği anlamına gelir. Это означает, что при их произношении воздушный поток частично свободно проходит через речевой аппарат.

Sonati su Сони|су They are sleeping|play it They are sonatas Onlar sonatlar Сонаты — это.

Svi ostali glasovi su suglasnici Все|остальные|голоса|являются|согласные All|other sounds|sounds||consonants |інші||| All other sounds are consonants Diğer tüm sesler ünsüzdür Все остальные звуки — это согласные.

Pri izgovoru suglasnika vazdušna struja nailazi na potpunu prepreku При|произношении|согласного|воздушная|струя|сталкивается|на|полную|преграду Upon|pronunciation|consonant|||encounters blockage||complete|obstacle blockage |||||натрапляє на||повну|перешкоду ||||流动|||| Beim Aussprechen des Konsonanten trifft der Luftstrom auf ein komplettes Hindernis When pronouncing a consonant, the air current encounters a complete obstacle Bir ünsüz harfi telaffuz ederken hava akımı tam bir engelle karşılaşır При произнесении согласных воздушный поток сталкивается с полной преградой

Sa otklanjanjem prepreke čuje se glas С|устранением|препятствия|слышится|себя|голос with|removing|obstacles|can be heard|is heard| |усуненням|перешкода||| With the removal of the obstacle, a voice is heard Engelin kalkmasıyla birlikte bir ses duyuluyor С устранением преграды слышен звук

Glasovi u srpskom jeziku dele se na zvučne i bezvučne Звуки|в|сербском|языке|делятся|(возв)|на|звонкие|и|глухие |||||||voiced||voiceless |||||||звучні||беззвучні Stimmen in der serbischen Sprache werden in Ton und stimmlos unterteilt Voices in the Serbian language are divided into voiced and voiceless Sırp dilinde sesler sesli ve sessiz olarak ikiye ayrılır Звуки в сербском языке делятся на звонкие и глухие

Pri izgovoru zvučnih glasova glasne žice trepere При|произнесении|звонких|звуков|голосовые|связки|дрожат ||voiced|sounds|loud|cords|vibrate ||звучних||голосові зв'язки|голосові зв'язки|тремтять Beim Aussprechen von Klangstimmen flackern die Stimmbänder When pronouncing sonorous sounds, the vocal cords vibrate Yüksek sesleri telaffuz ederken ses telleri titreşir При произнесении звонких звуков голосовые связки дрожат

To ćemo osetiti tako što stavimo ruke na vrat Это|мы|почувствуем|так|что|положим|руки|на|шею |will|feel|like this||put|hands||neck |будемо|відчути|||покладемо|руки||шия We will feel it by putting our hands on the neck Ellerimizi boynumuza koyarak hissedeceğiz Мы почувствуем это, положив руки на шею

i osećamo kako glasne žice vibriraju и|чувствуем|как|голосовые|связки|вибрируют |feel||loud|strings|vibrate |відчуваємо||||вібрують and we feel the vocal cords vibrate ve ses tellerimizin titreştiğini hissediyoruz и ощущая, как голосовые связки вибрируют

Zvučni glasovi su samoglasnici, sonanti i neki suglasnici Звучные|звуки|являются|гласные|сонанты|и|некоторые|согласные vowel sounds|voices|are|vowels|||some| Звукові||||||деякі| Voiced sounds are vowels, sonants and some consonants Seslendirilen sesler ünlüler, sonantlar ve bazı ünsüzlerdir Звуковые голоса - это гласные, сонанты и некоторые согласные

Zvučni suglasnici Звонкие|согласные voiced| Sound consonants Ses ünsüzleri Звуковые согласные

Bezvučni suglasnici Глухие|согласные voiceless| Беззвучні| Voiceless consonants Sessiz ünsüzler Беззвучные согласные

Zašto je ovo važno da znamo? Почему|есть|это|важно|чтобы|знали why|is|this|important|Why is this important?|know Чому|||важливо||чому це важливо знати Why is this important for us to know? Bunu bilmek bizim için neden önemli? Почему это важно знать?

U nekim rečima, kada se nadju jedan do drugog В|некоторых|словах|когда|(возв)|найдутся|один|рядом|другого |some words|words|||meet|||second |деяких|словами|||знаходяться|||один біля одного Mit anderen Worten, wenn sie sich finden In some words, when they find themselves next to each other Bir bakıma kendilerini yan yana bulduklarında В некоторых словах, когда они находятся рядом друг с другом

jedan zvučni i jedan bezvučni suglasnik, ili obrnuto один|звонкий|и|один|глухой|согласный|или|наоборот |||||consonant||reversed |||||приголосний||навпаки one voiced and one voiceless consonant, or vice versa bir sesli ve bir sessiz ünsüz veya tam tersi один звонкий и один беззвучный согласный, или наоборот

jedan bezvučni, jedan zvučni suglasnik dolazi do jedne glasovne promene один|глухой||звонкий|согласный|приходит|к|одной|фонетической|смене ||||consonant|comes||one|voice|changes |||||приходить до||однієї|голосової|звукова зміна ein stimmloser, ein lauter Konsonant kommt zu einem Stimmwechsel one voiceless, one voiced consonant results in one voice change bir sessiz, bir sesli ünsüz, bir ses değişikliğine neden olur один беззвучный, один звучный согласный приходит к одному звуковому изменению

- oba suglasnika postaju zvučna ili bezvučna оба|согласных|становятся|звонкими|или|глухими both||become|voiced||voiceless обидва||стають|звучними||беззвучні - both consonants become voiced or voiceless - her iki ünsüz de sesli veya sessiz hale gelir - оба согласных становятся звучными или беззвучными

t bezvučno, prešlo je u zvučno d т|беззвучное|перешло|было|в|звонкое|д |soundlessly|it has changed|||voiced| т|беззвучне|перетворилося|||звучний| t lautlos, in Ton übergegangen d t voiceless, it changed to voiced d t sessiz, sesli olarak değişti d т беззвучное, перешло в звучное д

Nije u duhu srpskog jezika da dva samoglasnika stoje jedan do drugog Не|в|духе|сербского|языка|что|два|гласных|стоят|один|рядом|другого Is not||spirit||||||stand||| Не є||духові||||||стоять||| Es entspricht nicht dem Geist der serbischen Sprache, dass zwei Vokale nebeneinander stehen It is not in the spirit of the Serbian language that two vowels stand next to each other İki sesli harfin yan yana gelmesi Sırp dilinin ruhuna uygun değildir. Не в духе сербского языка, чтобы два гласных стояли рядом друг с другом

To se dešava samo u retkim slučajevima, uglavnom kada su reči Это|(возвратная частица)|происходит|только|в|редких|случаях|в основном|когда|(глагол-связка)|слова ||happens|only||rarely|cases|mainly||are|words ||Це трапляється|||рідкісним|випадках|переважно||| This happens only in rare cases, mostly when there are words Bu yalnızca nadir durumlarda, çoğunlukla kelimelerin olduğu durumlarda olur. Это происходит только в редких случаях, в основном когда слова

pozajmljene iz stranih jezika kao što su: aerodrom, kaolin, Beograd, aerobik заимствованные|из|иностранных|языков|такие как|что|являются|аэропорт|каолин|Белград|аэробика borrowed|from|foreign||as|||airport|kaolin|Belgrade|aerobics позичені|з|іноземних|||||аеродром|каолін|Белград|аеробіка borrowed from foreign languages such as: airport, kaolin, Belgrade, aerobics havaalanı, kaolin, Belgrad, aerobik gibi yabancı dillerden ödünç alınmıştır заимствованы из иностранных языков, таких как: аэропорт, каолин, Белград, аэробика

Nije pravilno reći euro, iako ćete to možda čuti na ulici, Не|правильно|сказать|евро|хотя|вы|это|возможно|услышать|на|улице It is not|correctly|to say|euro|although|will||maybe|hear||street |правильно|сказати|євро|хоча|||можливо|почути||на вулиці It is not correct to say euro, although you may hear it on the street, Sokakta duysanız da euro demek doğru değil. Неправильно говорить евро, хотя вы, возможно, услышите это на улице,

već samo evro, zato što mi Stari kontinent zovemo Evropa, ne Europa уже|только|евро|поэтому|что|мы|Старый|континент|называем|Европа|не|Европа already|only|euro|that's why|||Old|continent|call|Europe||Europe вже|лише|євро|тому що|||Старий континент|Старий континент|називаємо|Європа||Європа, не Европа but only the euro, because we call the Old Continent Europe, not Europe ama sadece euro, çünkü biz Eski Kıtaya Avrupa diyoruz, Avrupa değil а только евро, потому что мы Старый континент называем Европа, а не Европа Postoje i takozvani meki glasovi Существуют|и|так называемые||звуки There are||so-called|soft|voices Існують||так звані|м'які| There are also so-called soft voices Ayrıca yumuşak sesler de vardır. Существуют так называемые мягкие звуки

To su svi oni glasovi koji u sebi sadrže glas j. Это|есть|все|они|звуки|которые|в|себе|содержат|звук|й |||||||themselves|contain||y |||||||у собі|містять у собі||й These are all those sounds that contain the j sound. Bunların hepsi j sesini içeren seslerdir. Это все те звуки, которые содержат звук j.

Ima ih ukupno pet: Есть|их|всего|пять There are||total|five ||Загалом| There are five in total: Toplamda beş tane var: Их всего пять:

Sa nekim od glasova srešćete se prvi put. С|некоторыми|из|голосами||себя|первый|раз |||voices|meet||first|put ||||зустрінетесь||вперше|вперше Einige der Stimmen werden Sie zum ersten Mal treffen. You will meet some of the voices for the first time. Bazı seslerle ilk kez tanışacaksınız. С некоторыми из звуков вы встретитесь впервые.

Oni se slično pišu, ali se različito izgovaraju Они|себя|похоже|пишутся|но|себя|по-разному|произносятся ||similar|write|||differently|pronounce ||схоже|пишуться|||по-різному|вимовляються Sie werden ähnlich geschrieben, aber anders ausgesprochen They are spelled similarly, but pronounced differently Benzer şekilde yazılırlar ancak farklı telaffuz edilirler Они пишутся похоже, но произносятся по-разному

maca обезьяна cat кішка Katze kitty Yavru kedi котенок

mačka кошка cat Кішка eine Katze a cat bir kedi кошка

kuća дом house дім House Ev дом

Glas č je, zapravo kombinacija glasova t i š Звук|ч|есть|на самом деле|комбинация|звуков|т|и|ш |ch||actually|combination|sounds|||sh |||насправді|поєднання|||| The sound č is actually a combination of the sounds ti sh č sesi aslında ti sh seslerinin bir birleşimidir. Звук ч — это, на самом деле, комбинация звуков т и ш.

Izgovaraju se tako što jezik pravi barijeru na prednjem nepcu Произносятся|(возвратная частица)|так|что|язык|создает|барьер|на|переднем|нёбе |||||makes|barrier||front|palate |||||створює|бар'єр||передньому|піднебіння Sie sind so ausgeprägt, dass die Zunge eine Barriere am vorderen Gaumen bildet They are pronounced with the tongue forming a barrier on the front palate Dilin ön damakta bariyer oluşturmasıyla telaffuz edilirler. Произносятся так, что язык создает барьер на переднем нёбе.

Vrh jezika stavite na prednje nepce i izgovarajte za mnom Кончик|языка|поставьте|на|переднее|нёбо|и|произносите|за|мной Tip||put||front|palate||pronounce|after|me Верхівка||поставте||переднє|піднебіння||вимовляйте||за мною Lege deine Zungenspitze auf deinen vorderen Gaumen und sprich mir nach Place the tip of your tongue on the front palate and say after me Dilinizin ucunu ön damağınıza yerleştirin ve benden sonra söyleyin Кончик языка положите на переднее нёбо и произносите за мной.

Glas ć kombinacija je glasova t i j Звук|ч|комбинация|является|звуков|т|и|й |ć|||||| The voice ć is a combination of the sounds tij ć sesi tij seslerinin birleşimidir. Звук ć — это комбинация звуков т и j.

Takodje se izgovara tako što vrh jezika dodje na prednje nepce i izgovaramo Также|(частица)|произносится|так|что|кончик|языка|приходит|на|переднее|нёбо|и|произносим also||pronounces|||||comes to|||palate|| Також||вимовляється|||||дійде до||||| It is also pronounced by bringing the tip of the tongue to the front palate and pronouncing it Ayrıca dilin ucunun ön damağa getirilip telaffuz edilmesiyle de telaffuz edilir. Также произносится так, что кончик языка касается переднего нёба, и мы произносим

Nikad nemojte u govoru mešati č i ć zato što loše zvuči govornicima srpskog jezika Никогда|не надо|в|речи|смешивать|ч|и|ћ|потому|что|плохо|звучит|носителям|сербского|языка Never|never do||speech|mixing||||||bad|sounds bad|speakers|| Ніколи|не слід||мові|змішувати||||||погано|звучить|мовцям|| Never mix č and ć in your speech because it sounds bad to speakers of the Serbian language Konuşmanızda č ve ć'i asla karıştırmayın çünkü Sırp dilini konuşanlara kötü geliyor Никогда не смешивайте в речи ч и ћ, потому что это плохо звучит для носителей сербского языка

a i nije u duhu književnog jezika но|и|не|в|духе|литературного|языка |||||literary| |||||літературної| and it is not in the spirit of literary language ve edebi dilin ruhuna uygun değil а также не соответствует духу литературного языка

Dakle, nećete reći rućnik već ručnik Итак|вы не|скажете|рушник|а|ручной полотенце So|you won't|say|towel|but|towel |не будете|сказати|рушник||Отже, не рушник Sie werden also nicht Handtuch, sondern Handtuch sagen So you won't say towel but towel Yani havlu değil havlu diyeceksin Таким образом, вы не скажете рућник, а скажете ручник

Takodje ovi glasovi mogu da prave razliku izmedju reči: Также|эти|звуки|могут|(частица)|делать|различие|между|словами |these|voices|||make|difference|between|words |ці||||робити|різницю між|між| Also, these sounds can make a difference between words: Ayrıca bu sesler kelimeler arasında fark yaratabilir: Также эти звуки могут различать слова:

Ukoliko stavite jedan od glasova, dobićete potpuno drugačiju reč Если|вы поставите|один|из|голосов|вы получите|совершенно|другую|слово |||||you will get|completely|different word|word |||||отримаєте|цілком|інше|слово If you put one of the sounds, you will get a completely different word Seslerden birini koyarsanız tamamen farklı bir kelime elde edersiniz Если вы добавите один из звуков, вы получите совершенно другое слово

Reči Слова Words Say Söylemek Слова

Reči je imenica Слово|есть|существительное words||noun ||іменник Say is a noun Say bir isimdir Слово - это существительное

više reči больше|слов more words|more words more words daha fazla kelime больше слов

Reći Сказать Say Say Söylemek Сказать

Reći je glagol. Reći nešto, govoriti Сказать|есть|глагол||что-то|говорить to say||verb||something|to speak ||дієслово|||говорити To say is a verb. To say something, to speak Söylemek bir fiildir. Bir şey söylemek, konuşmak Сказать - это глагол. Сказать что-то, говорить

Glas ž izgovara se tako što vazdušna struja nailazi na prepreku izmedju jezika i prednjeg nepca Звук|ж|произносится|себя|так|что|воздушная|струя|встречает|на|препятствие|между|языком|и|переднего|нёба |sound ž|||||||encounters||||||front|soft palate |ж|||||||||||||переднього піднебіння|піднебіння Die Stimme h wird so ausgesprochen, dass der Luftstrom auf ein Hindernis zwischen Zunge und vorderem Gaumen trifft The sound ž is pronounced when the air current encounters an obstacle between the tongue and the front palate Hava akımı dil ile ön damak arasında bir engelle karşılaştığında ž sesi telaffuz edilir Звук ж произносится так, что воздушный поток сталкивается с препятствием между языком и передним небом

Jezik pravi malo ulegnuće na prednjem nepcu i tu se čuje kao šum Язык|делает|немного|углубление|на|переднем|нёбе|и|там|себя|слышится|как|шум |makes|a little|slight indentation|||palate||there|||as|noise |||вм'ятина|||||там||||шум Die Zunge macht eine kleine Vertiefung am vorderen Gaumen und es klingt wie ein Geräusch The tongue makes a slight indentation on the front palate and there it is heard as a noise Dil ön damakta hafif bir girinti yapar ve orada bir ses olarak duyulur. Язык немного углубляется на переднем нёбе, и там слышен шум.

zid стена wall Wall Duvar стена

žaba лягушка frog a frog kurbağa лягушка

sedim сижу I sit сиджу I'm sitting oturuyorum я сижу

šetam я гуляю I walk гуляю I'm walking Ben yürüyorum я гуляю

Obratite pažnju na ovo m koje stoji na kraju glagola Обратите|внимание|на|это|м|которое|стоит|на|конце|глагола Pay attention|attention||this|verb|which|stands||end|verb Зверніть увагу|увагу|||маркери|яке|стоїть|||дієслова Notice this m at the end of the verb Fiilin sonundaki m'ye dikkat edin Обратите внимание на это м, которое стоит в конце глагола

Glas dž, onako kako se i piše - dž, jeste kombinacija glasova d i ž Звук|дж|так|как|себя|и|пишется||является|комбинация|звуков|д||ж |dž|like that||||writes||is||||| ||||||пишеться||є||||| Die Stimme ž, wie sie geschrieben wird - ž, ist eine Kombination von Lauten ž The sound дж, as it is written - дж, is a combination of the sounds дж дж sesi, yazıldığı şekliyle - дж, дж seslerinin birleşimidir. Звук дж, так как он и пишется - дж, является комбинацией звуков д и ж

Glas đ je umekšani glas d. Izgovara se kao kombinacija glasova d i j. Звук|ь|есть|мягкий|звук|д|Произносится|себя|как|комбинация|звуков|д|и|й |dj||softened|||||||||i|j |звук дж||пом'якшений|||||||||| The voice đ is a softened voice d. It is pronounced as a combination of di and j sounds. đ sesi yumuşatılmış bir sestir d. Di ve j seslerinin birleşimi olarak telaffuz edilir. Звук дь - это смягченный звук д. Произносится как комбинация звуков д и й.

dim тусклый dim тьмяний smoke Sigara içmek дым

odžak дымоход chimney димар Schornstein chimney baca трубка

čađ сажа soot Сажа soot is сажа

Kao što sam rekla za č i ć, takodje ne treba mešati glasove dž i dj Како|что|я|сказала|за|ч|и|ћ|также|не|нужно|смешивать|звуки|дж|и|дј |||said|for||||also||||voices|||j Як|якщо||сказала|||||||||||| As I said about č and ć, you should also not mix the sounds ž and dj č ve ć hakkında söylediğim gibi ž ve dj seslerini de karıştırmamalısınız. Как я уже говорила о ч и ћ, также не следует путать звуки дж и дь.

To ne samo da loše zvuči, već promenom glasova možemo potpuno promeniti značenje reči Это|не|только|что|плохо|звучит|но|изменением|голосов|мы можем|полностью|изменить|значение|слова |||||||change|||completely|change|meaning| |||||||зміною||||змінити|значення слова| It not only sounds bad, but by changing the sounds we can completely change the meaning of the word Kulağa kötü gelmesinin yanı sıra sesleri değiştirerek kelimenin anlamını da tamamen değiştirebiliriz. Это не только плохо звучит, но изменением звуков мы можем полностью изменить значение слова

džak мешок bag Jack Jack мешок

djak ученик student deacon ученик

Glasovi nj i lj jesu kombinacija Звуки|нь||ль|являются|комбинацией ||||are| ||||є| The sounds nj and lj are a combination Nj ve lj sesleri bir kombinasyondur Звуки nj и lj являются комбинацией

ljuljaška качели swing swing sallanmak качели

panj пень five панцир tree stump ağaç kütüğü пень

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=88 err=0.00%) translation(all=70 err=0.00%) cwt(all=490 err=1.63%)