×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

speak academy, Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses

Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses

PODELA GLASOVA

Svi glasovi u srpskom jeziku dele se na tri grupe: samoglasnike, sonante i suglasnike

Samoglasnika ima pet i oni mogu da se pevaju

Sonati su glasovi koji su po izgovoru bliski i samoglasnicima i suglasnicima

To znači da pri njihovom izgovoru vazdušna struja delimično slobodno prolazi kroz govorni aparat

Sonati su

Svi ostali glasovi su suglasnici

Pri izgovoru suglasnika vazdušna struja nailazi na potpunu prepreku

Sa otklanjanjem prepreke čuje se glas

Glasovi u srpskom jeziku dele se na zvučne i bezvučne

Pri izgovoru zvučnih glasova glasne žice trepere

To ćemo osetiti tako što stavimo ruke na vrat

i osećamo kako glasne žice vibriraju

Zvučni glasovi su samoglasnici, sonanti i neki suglasnici

Zvučni suglasnici

Bezvučni suglasnici

Zašto je ovo važno da znamo?

U nekim rečima, kada se nadju jedan do drugog

jedan zvučni i jedan bezvučni suglasnik, ili obrnuto

jedan bezvučni, jedan zvučni suglasnik dolazi do jedne glasovne promene

- oba suglasnika postaju zvučna ili bezvučna

t bezvučno, prešlo je u zvučno d

Nije u duhu srpskog jezika da dva samoglasnika stoje jedan do drugog

To se dešava samo u retkim slučajevima, uglavnom kada su reči

pozajmljene iz stranih jezika kao što su: aerodrom, kaolin, Beograd, aerobik

Nije pravilno reći euro, iako ćete to možda čuti na ulici,

već samo evro, zato što mi Stari kontinent zovemo Evropa, ne Europa Postoje i takozvani meki glasovi

To su svi oni glasovi koji u sebi sadrže glas j.

Ima ih ukupno pet:

Sa nekim od glasova srešćete se prvi put.

Oni se slično pišu, ali se različito izgovaraju

maca

mačka

kuća

Glas č je, zapravo kombinacija glasova t i š

Izgovaraju se tako što jezik pravi barijeru na prednjem nepcu

Vrh jezika stavite na prednje nepce i izgovarajte za mnom

Glas ć kombinacija je glasova t i j

Takodje se izgovara tako što vrh jezika dodje na prednje nepce i izgovaramo

Nikad nemojte u govoru mešati č i ć zato što loše zvuči govornicima srpskog jezika

a i nije u duhu književnog jezika

Dakle, nećete reći rućnik već ručnik

Takodje ovi glasovi mogu da prave razliku izmedju reči:

Ukoliko stavite jedan od glasova, dobićete potpuno drugačiju reč

Reči

Reči je imenica

više reči

Reći

Reći je glagol. Reći nešto, govoriti

Glas ž izgovara se tako što vazdušna struja nailazi na prepreku izmedju jezika i prednjeg nepca

Jezik pravi malo ulegnuće na prednjem nepcu i tu se čuje kao šum

zid

žaba

sedim

šetam

Obratite pažnju na ovo m koje stoji na kraju glagola

Glas dž, onako kako se i piše - dž, jeste kombinacija glasova d i ž

Glas đ je umekšani glas d. Izgovara se kao kombinacija glasova d i j.

dim

odžak

čađ

Kao što sam rekla za č i ć, takodje ne treba mešati glasove dž i dj

To ne samo da loše zvuči, već promenom glasova možemo potpuno promeniti značenje reči

džak

djak

Glasovi nj i lj jesu kombinacija

ljuljaška

panj

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses ||Division||voices||| Serbisch-Lektion 1.2 – Stimmteilung – Serbisch-Sprachkurse Σερβικά Μάθημα 1.2 - Διαίρεση φωνών - Μαθήματα Σερβικής Γλώσσας Serbian Lesson 1.2 - Division of voices - Serbian Language courses Serbio Lección 1.2 - División de voces - Cursos de idioma serbio Cours de serbe 1.2 - Division des voix - Cours de langue serbe Lezione di serbo 1.2 - Divisione delle voci - Corsi di lingua serba Урок сербского языка 1.2 - Разделение голосов - Курсы сербского языка Sırpça Dersi 1.2 - Seslerin bölünmesi - Sırpça Dil kursları 塞爾維亞語課程 1.2 - 聲部劃分 - 塞爾維亞語課程

PODELA GLASOVA distribution of votes|votes Розподіл|розподіл голосів VERTEILUNG DER STIMMEN DIVISION OF VOTES

Svi glasovi u srpskom jeziku dele se na tri grupe: samoglasnike, sonante i suglasnike All|voices||||divide|||three|groups|vowels|sonants||consonants Усі|||||поділяються|||три|групи|голосні звуки|сонанти||приголосні All sounds in the Serbian language are divided into three groups: vowels, sonants and consonants Sırp dilindeki tüm sesler üç gruba ayrılır: ünlüler, sonantlar ve ünsüzler

Samoglasnika ima pet i oni mogu da se pevaju Vowels|there are|five||||||are sung Голосних звуків||п'ять||||||співати Es gibt fünf Vokale und sie können gesungen werden There are five vowels and they can be sung Beş sesli harf var ve bunlar söylenebilir

Sonati su glasovi koji su po izgovoru bliski i samoglasnicima i suglasnicima sounds|||||||close||vowel sounds||consonants Звучні|||||||близькі||голосним звукам||приголосними Sonaten sind Stimmen, deren Aussprache sowohl Vokalen als auch Konsonanten nahe kommt Sonatas are sounds that are close in pronunciation to both vowels and consonants Sonatlar, telaffuz açısından hem ünlü hem de ünsüz harflere yakın olan seslerdir.

To znači da pri njihovom izgovoru vazdušna struja delimično slobodno prolazi kroz govorni aparat ||||their||airflow|air stream|partially|partially freely|passes through|through|speech apparatus|speech apparatus ||||їхньому||повітряна|повітряний потік|частково|частково вільно|проходить через|крізь|мовний апарат|мовний апарат Das bedeutet, dass während ihrer Aussprache der Luftstrom teilweise ungehindert durch den Sprechapparat strömt This means that when they are pronounced, the air stream partially passes freely through the speech apparatus Bu, telaffuz edildiklerinde hava akımının kısmen konuşma aparatından serbestçe geçtiği anlamına gelir.

Sonati su They are sleeping|play it They are sonatas Onlar sonatlar

Svi ostali glasovi su suglasnici All|other sounds|sounds||consonants |інші||| All other sounds are consonants Diğer tüm sesler ünsüzdür

Pri izgovoru suglasnika vazdušna struja nailazi na potpunu prepreku Upon|||||encounters blockage||complete|obstacle blockage |||||натрапляє на||повну|перешкоду Beim Aussprechen des Konsonanten trifft der Luftstrom auf ein komplettes Hindernis When pronouncing a consonant, the air current encounters a complete obstacle Bir ünsüz harfi telaffuz ederken hava akımı tam bir engelle karşılaşır

Sa otklanjanjem prepreke čuje se glas with|removing|obstacles|can be heard|is heard| |усуненням|перешкода||| With the removal of the obstacle, a voice is heard Engelin kalkmasıyla birlikte bir ses duyuluyor

Glasovi u srpskom jeziku dele se na zvučne i bezvučne |||||||voiced||voiceless |||||||звучні||беззвучні Stimmen in der serbischen Sprache werden in Ton und stimmlos unterteilt Voices in the Serbian language are divided into voiced and voiceless Sırp dilinde sesler sesli ve sessiz olarak ikiye ayrılır

Pri izgovoru zvučnih glasova glasne žice trepere ||voiced|sounds|loud|cords|vibrate ||звучних||голосові зв'язки|голосові зв'язки|тремтять Beim Aussprechen von Klangstimmen flackern die Stimmbänder When pronouncing sonorous sounds, the vocal cords vibrate Yüksek sesleri telaffuz ederken ses telleri titreşir

To ćemo osetiti tako što stavimo ruke na vrat |will|feel|like this||put|hands||neck |будемо|відчути|||покладемо|руки||шия We will feel it by putting our hands on the neck Ellerimizi boynumuza koyarak hissedeceğiz

i osećamo kako glasne žice vibriraju |feel||loud|strings|vibrate |відчуваємо||||вібрують and we feel the vocal cords vibrate ve ses tellerimizin titreştiğini hissediyoruz

Zvučni glasovi su samoglasnici, sonanti i neki suglasnici vowel sounds|voices||vowels|||some| Звукові||||||деякі| Voiced sounds are vowels, sonants and some consonants Seslendirilen sesler ünlüler, sonantlar ve bazı ünsüzlerdir

Zvučni suglasnici Sound consonants Ses ünsüzleri

Bezvučni suglasnici voiceless| Беззвучні| Voiceless consonants Sessiz ünsüzler

Zašto je ovo važno da znamo? why||this|important|Why is this important?|know Чому|||важливо||чому це важливо знати Why is this important for us to know? Bunu bilmek bizim için neden önemli?

U nekim rečima, kada se nadju jedan do drugog |some words|words|||meet|||second |деяких|словами|||знаходяться|||один біля одного Mit anderen Worten, wenn sie sich finden In some words, when they find themselves next to each other Bir bakıma kendilerini yan yana bulduklarında

jedan zvučni i jedan bezvučni suglasnik, ili obrnuto |||||consonant||reversed |||||приголосний||навпаки one voiced and one voiceless consonant, or vice versa bir sesli ve bir sessiz ünsüz veya tam tersi

jedan bezvučni, jedan zvučni suglasnik dolazi do jedne glasovne promene |||||comes||one|voice|changes |||||приходить до||однієї|голосової|звукова зміна ein stimmloser, ein lauter Konsonant kommt zu einem Stimmwechsel one voiceless, one voiced consonant results in one voice change bir sessiz, bir sesli ünsüz, bir ses değişikliğine neden olur

- oba suglasnika postaju zvučna ili bezvučna both||become|voiced||voiceless обидва||стають|звучними||беззвучні - both consonants become voiced or voiceless - her iki ünsüz de sesli veya sessiz hale gelir

t bezvučno, prešlo je u zvučno d |soundlessly|it has changed|||voiced| т|беззвучне|перетворилося|||звучний| t lautlos, in Ton übergegangen d t voiceless, it changed to voiced d t sessiz, sesli olarak değişti d

Nije u duhu srpskog jezika da dva samoglasnika stoje jedan do drugog Is not||spirit||||||stand||| Не є||духові||||||стоять||| Es entspricht nicht dem Geist der serbischen Sprache, dass zwei Vokale nebeneinander stehen It is not in the spirit of the Serbian language that two vowels stand next to each other İki sesli harfin yan yana gelmesi Sırp dilinin ruhuna uygun değildir.

To se dešava samo u retkim slučajevima, uglavnom kada su reči ||happens|only||rarely|cases|mainly||are|words ||Це трапляється|||рідкісним|випадках|переважно||| This happens only in rare cases, mostly when there are words Bu yalnızca nadir durumlarda, çoğunlukla kelimelerin olduğu durumlarda olur.

pozajmljene iz stranih jezika kao što su: aerodrom, kaolin, Beograd, aerobik borrowed|from|foreign||as|||airport|kaolin|Belgrade|aerobics позичені|з|іноземних|||||аеродром|каолін|Белград|аеробіка borrowed from foreign languages such as: airport, kaolin, Belgrade, aerobics havaalanı, kaolin, Belgrad, aerobik gibi yabancı dillerden ödünç alınmıştır

Nije pravilno reći euro, iako ćete to možda čuti na ulici, It is not|correctly|to say|euro|although|will||maybe|hear||street |правильно|сказати|євро|хоча|||можливо|почути||на вулиці It is not correct to say euro, although you may hear it on the street, Sokakta duysanız da euro demek doğru değil.

već samo evro, zato što mi Stari kontinent zovemo Evropa, ne Europa already|only|euro|that's why|||Old|continent|call|Europe||Europe вже|лише|євро|тому що|||Старий континент|Старий континент|називаємо|Європа||Європа, не Европа but only the euro, because we call the Old Continent Europe, not Europe ama sadece euro, çünkü biz Eski Kıtaya Avrupa diyoruz, Avrupa değil Postoje i takozvani meki glasovi There are||so-called|soft|voices Існують||так звані|м'які| There are also so-called soft voices Ayrıca yumuşak sesler de vardır.

To su svi oni glasovi koji u sebi sadrže glas j. |||||||themselves|contain||y |||||||у собі|містять у собі||й These are all those sounds that contain the j sound. Bunların hepsi j sesini içeren seslerdir.

Ima ih ukupno pet: There are||total|five ||Загалом| There are five in total: Toplamda beş tane var:

Sa nekim od glasova srešćete se prvi put. |||voices|meet||first|put ||||зустрінетесь||вперше|вперше Einige der Stimmen werden Sie zum ersten Mal treffen. You will meet some of the voices for the first time. Bazı seslerle ilk kez tanışacaksınız.

Oni se slično pišu, ali se različito izgovaraju ||similar|write|||differently|pronounce ||схоже|пишуться|||по-різному|вимовляються Sie werden ähnlich geschrieben, aber anders ausgesprochen They are spelled similarly, but pronounced differently Benzer şekilde yazılırlar ancak farklı telaffuz edilirler

maca cat кішка Katze kitty Yavru kedi

mačka cat Кішка eine Katze a cat bir kedi

kuća house дім House Ev

Glas č je, zapravo kombinacija glasova t i š |ch||actually|combination|sounds|||sh |||насправді|поєднання|||| The sound č is actually a combination of the sounds ti sh č sesi aslında ti sh seslerinin bir birleşimidir.

Izgovaraju se tako što jezik pravi barijeru na prednjem nepcu |||||makes|barrier||front|palate |||||створює|бар'єр||передньому|піднебіння Sie sind so ausgeprägt, dass die Zunge eine Barriere am vorderen Gaumen bildet They are pronounced with the tongue forming a barrier on the front palate Dilin ön damakta bariyer oluşturmasıyla telaffuz edilirler.

Vrh jezika stavite na prednje nepce i izgovarajte za mnom Tip||put||front|palate||pronounce|after|me Верхівка||поставте||переднє|піднебіння||вимовляйте||за мною Lege deine Zungenspitze auf deinen vorderen Gaumen und sprich mir nach Place the tip of your tongue on the front palate and say after me Dilinizin ucunu ön damağınıza yerleştirin ve benden sonra söyleyin

Glas ć kombinacija je glasova t i j |ć|||||| The voice ć is a combination of the sounds tij ć sesi tij seslerinin birleşimidir.

Takodje se izgovara tako što vrh jezika dodje na prednje nepce i izgovaramo also||pronounces|||||comes to|||palate|| Також||вимовляється|||||дійде до||||| It is also pronounced by bringing the tip of the tongue to the front palate and pronouncing it Ayrıca dilin ucunun ön damağa getirilip telaffuz edilmesiyle de telaffuz edilir.

Nikad nemojte u govoru mešati č i ć zato što loše zvuči govornicima srpskog jezika Never|never do||speech|mixing||||||bad|sounds bad|speakers|| Ніколи|не слід||мові|змішувати||||||погано|звучить|мовцям|| Never mix č and ć in your speech because it sounds bad to speakers of the Serbian language Konuşmanızda č ve ć'i asla karıştırmayın çünkü Sırp dilini konuşanlara kötü geliyor

a i nije u duhu književnog jezika |||||literary| |||||літературної| and it is not in the spirit of literary language ve edebi dilin ruhuna uygun değil

Dakle, nećete reći rućnik već ručnik So|you won't|say|towel|but|towel |не будете|сказати|рушник||Отже, не рушник Sie werden also nicht Handtuch, sondern Handtuch sagen So you won't say towel but towel Yani havlu değil havlu diyeceksin

Takodje ovi glasovi mogu da prave razliku izmedju reči: |these|voices|||make|difference|between|words |ці||||робити|різницю між|між| Also, these sounds can make a difference between words: Также эти звуки могут иметь значение между словами: Ayrıca bu sesler kelimeler arasında fark yaratabilir:

Ukoliko stavite jedan od glasova, dobićete potpuno drugačiju reč |||||you will get|completely|different word|word |||||отримаєте|цілком|інше|слово If you put one of the sounds, you will get a completely different word Seslerden birini koyarsanız tamamen farklı bir kelime elde edersiniz

Reči Words Say Söylemek

Reči je imenica words||noun ||іменник Say is a noun Say bir isimdir

više reči more words|more words more words daha fazla kelime

Reći Say Say Söylemek

Reći je glagol. Reći nešto, govoriti to say||verb||something|to speak ||дієслово|||говорити To say is a verb. To say something, to speak Söylemek bir fiildir. Bir şey söylemek, konuşmak

Glas ž izgovara se tako što vazdušna struja nailazi na prepreku izmedju jezika i prednjeg nepca |sound ž|||||||encounters||||||front|soft palate |ж|||||||||||||переднього піднебіння|піднебіння Die Stimme h wird so ausgesprochen, dass der Luftstrom auf ein Hindernis zwischen Zunge und vorderem Gaumen trifft The sound ž is pronounced when the air current encounters an obstacle between the tongue and the front palate Hava akımı dil ile ön damak arasında bir engelle karşılaştığında ž sesi telaffuz edilir

Jezik pravi malo ulegnuće na prednjem nepcu i tu se čuje kao šum |makes|a little|slight indentation|||palate||there|||as|noise |||вм'ятина|||||там||||шум Die Zunge macht eine kleine Vertiefung am vorderen Gaumen und es klingt wie ein Geräusch The tongue makes a slight indentation on the front palate and there it is heard as a noise Dil ön damakta hafif bir girinti yapar ve orada bir ses olarak duyulur.

zid wall Wall Duvar

žaba frog a frog kurbağa

sedim I sit сиджу I'm sitting oturuyorum

šetam I walk гуляю I'm walking Ben yürüyorum

Obratite pažnju na ovo m koje stoji na kraju glagola Pay attention|attention||this|verb|which|stands||end|verb Зверніть увагу|увагу|||маркери|яке|стоїть|||дієслова Notice this m at the end of the verb Fiilin sonundaki m'ye dikkat edin

Glas dž, onako kako se i piše - dž, jeste kombinacija glasova d i ž |dž|like that||||writes||is||||| ||||||пишеться||є||||| Die Stimme ž, wie sie geschrieben wird - ž, ist eine Kombination von Lauten ž The sound дж, as it is written - дж, is a combination of the sounds дж дж sesi, yazıldığı şekliyle - дж, дж seslerinin birleşimidir.

Glas đ je umekšani glas d. Izgovara se kao kombinacija glasova d i j. |dj||softened|||||||||i|j |звук дж||пом'якшений|||||||||| The voice đ is a softened voice d. It is pronounced as a combination of di and j sounds. đ sesi yumuşatılmış bir sestir d. Di ve j seslerinin birleşimi olarak telaffuz edilir.

dim dim тьмяний smoke Sigara içmek

odžak chimney димар Schornstein chimney baca

čađ soot Сажа soot is

Kao što sam rekla za č i ć, takodje ne treba mešati glasove dž i dj |||said|for||||also||||voices|||j Як|якщо||сказала|||||||||||| As I said about č and ć, you should also not mix the sounds ž and dj č ve ć hakkında söylediğim gibi ž ve dj seslerini de karıştırmamalısınız.

To ne samo da loše zvuči, već promenom glasova možemo potpuno promeniti značenje reči |||||||change|||completely|change|meaning| |||||||зміною||||змінити|значення слова| It not only sounds bad, but by changing the sounds we can completely change the meaning of the word Kulağa kötü gelmesinin yanı sıra sesleri değiştirerek kelimenin anlamını da tamamen değiştirebiliriz.

džak bag Jack Jack

djak student deacon

Glasovi nj i lj jesu kombinacija ||||are| ||||є| The sounds nj and lj are a combination Nj ve lj sesleri bir kombinasyondur

ljuljaška swing swing sallanmak

panj five панцир tree stump ağaç kütüğü