×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Chinese LingQ Podcast 1.0, 22. Wolf & Huahua – Copyright, Part 1

22. Wolf & Huahua – Copyright, Part 1

花花 好久 不見 。

恩 , 確實 是 好久 不見 了 。

那 最近 你 一定 很 忙 ?

是 啊 , 我 最近 換 了 新 的 工作 , 所以 工作 比較 忙 。

最近 我 也 是 手上 有 很多 事情 , 所以 一直 沒有 機會 能 和 你 在 一起 再 錄 一些 音 。

那 最近 … … 其實 好像 也 發生 了 不少 事情 吧 , 你 知道 什麼 新鮮 事 嗎 ?

這 一段 時間 確實 發生 很多 比較 引人注目 的 事情 , 比如 神 七 上天 啊 , 還有 包括 那個 毒 奶粉 的 事件 。

恩 。

然後 , 今天 我 又 看到 一個 非常 震撼 的 消息 。

那 就是 微軟 中國 公司 決定 , 在 這個 月 的 二十 號 , 也 就是 十月 二十 號 , 微軟 中國 會 對 XP 專業版 的 盜版 用戶 , 給 以 黑屏 的 懲罰 。

那 豈 不 是 有 很多 的 盜版 用戶 要 受到 一些 影響 了 ?

我 想 不僅僅 是 一些 影響 了 , 應該 是 影響 非常 大 。

我 想 微軟 之所以 會 做出 這樣 的 決定 , 一定 也 有 他們 的 苦衷 。

是 啊 , 因為 版權 問題 嘛 。

但是 我 想 , 在 全世界 , 包括 在 中國 , 一定 有 非常 非常 多 的 盜版 用戶 。

當然 他們 也 有 一個 聲音 , 那 就是 , 因為 正版 實在 是 太 貴 了 。

好像 應該 是 , 微軟 一張 XP 的 光盤 是 要 一千 人民幣 , 那 對於 一個 用戶 來講 已經 相當 高 了 。

那 我們 買 一個 電腦 , 不管 是 台式機 還是 筆記本 , 那 也 就 五六千塊 錢 的 樣子 。

那 如果 賣 一個 軟件 就要 一千塊 , 那 可能 很多 人 都 不 願意 出 這筆錢 了 吧 。

對 。

而且 我 想 這個 時候 可能 很多 黑客 又 要 開始 活躍 起來 了 。

因為 , 上 有 政策 , 下 有 對策 嘛 。

應該 是 這樣 。

而且 往往 黑客 所 出 的 那些 軟件 啊 , 包括 他們 一些 反 軟件 的 軟件 , 可能 都 是 … …

一方面 是 展示 自己 的 才能 , 另一方面 , 也 確實 是 會 起 一定 的 作用 。

對 , 如果 是 從 消費者 的 利益 這方面 出發 的 話 , 那麼 那些 黑客 軟件 的確 會 起 一些 作用 。

但是 , 黑客 畢竟 是 黑客 , 不 能 正大光明 的 做 他們 的 事情 。

因為 黑客 的 行為 , 畢竟 從 法律 角度 來看 , 是 違法 的 。

是 這樣 。

我 像 版權 問題 應該 不光 是 說 … …

可能 像 微軟 這樣 的 大 企業 , 他們 出 的 這種 軟件 的 光碟 , 那 可能 很多 事情 都 會 涉及 到 版權 問題 。

我 曾經 也 想 過 這 一個 問題 , 就是 版權 問題 。

比如說 , 以前 Google 公司 收購 了 Youtube 網站 , Youtube 是 一個 … … 就是 全球 最大 的 視頻 網站 。

但是 當 Google 公司 收購 了 Youtube 之後 , 它 每天 的 官司 不斷 。

因為 它 收購 了 那個 網站 之後 , 很多 人 都 開始 像 法庭 提出 控告 ,

就是說 , Google 的 那個 網站 , 就是 Youtube 上面 , 使用 了 非常 多 的 別人 的 作品 , 別人 的 視頻 作品 , 並且 沒有 得到 許可 。

我 想 這 也 是 版權 問題 的 一個 最 顯著 的 一個 例子 吧 。

我 想 應該 不光 是 這種 像 , 像 你 說 的 Google 這種 網站 , 那 其實 我們 國內 也 有 很多 的 下載 網站 也 是 這樣 的 。

那 有 大量 的 音樂 作品 ( 然後 ) 都 在 網上 被 公佈 出來 , 那 也許 這 也 涉及 到 很 大 的 版權 問題 。

對 , 這 不僅 涉及 到 版權 問題 , 更 重要 的 是 涉及 唱片 公司 的 利益 。

我 不 知道 你 有 沒 有 發現 , 就是 , 特別 是 網絡 興起 的 這 幾年 ,

你 看 那些 唱片 公司 , 那些 音樂 公司 , 都 開始 紛紛 的 裁員 , 甚至 倒閉 。

因為 他們 發現 , 靠 賣 唱片 賺 不到 多少 錢 。

因為 只要 有 一個 人 買 了 唱片 , 他 把 唱片 的 音頻 傳到 網上 , 然後 千萬 個人 都 可以 下載 它 , 就 不 需要 花錢 自己 再 去 買 。

那 其實 也就是說 , 網絡 這個 東西 為 我們 提供 了 便利 , 同時 , 它 也 會 讓 一些 人 蒙受 損失 。

那 , 或多或少 , 網絡 的 這種 肆意 傳播 , 也 是 應該 受到 一些 限制 , 才 是 好事 。

對 , 我 想 任何 事情 都 有 它 的 兩面 吧 。

可能 真正 的 進步 還是 要 靠 人 為 的 約束 吧 。

我 像 微軟 現在 宣布 了 這樣 一個 公告 之後 , 可能 也 是 出於 它 效益 的 考慮 。

如果 所有 的 人 都 在 使用 微軟 , 使用 盜版 的 微軟 , 那麼 比爾蓋茨 … …

當然 比爾蓋茨 現在 已經 退休 了 , 否則 的 話 , 比爾蓋茨 真是 一個 全球 最大 的 慈善家 了 。

應該 是 這樣 , 但是 我 覺得 , 歸根究底 的 解決 方法 應該 不是 用 … … 怎麼樣 去 控制 盜版 這些 使用 率 ,

而是 應該 也 從 他們 自身 做起 吧 ,

就是 這麼 說 , 如果說 一張 正版 的 系統 碟 只要 一 兩百塊 錢 , 我 相信 是 很多 人 都 可以 接受 得 了 的 。

而且 這種 獨家 的 技術 , 其實 有 一部分 有點 像 壟斷 的 概念 了 。

那 大量 的 人 都 在 用 XP 啊 , 用 Windows 的 系統 , 不管 是 Windows 哪 一代 的 , 那 其實 都 是 微軟 公司 他們 在 出 的 。

那 , 他們 的 價格 又 很 高 ,

然後 他們 又 不 允許 我們 用 盜版 , 那 我們 怎麼辦 , 那 肯定 還是 有 更 多 的 人 去 投機取巧 的 。

對 , 我 想 你 說 的 也 是 有 一定 理由 的 吧 。

有 的 時候 法律 它 所 保護 的 那些 群體 , 並 不是 特別 的 全面 ,

比如說 , 微軟 , 它 的確 在 全球 現在 是 形成 了 一個 壟斷 的 地位 。

如果 法律 再 去 保護 這 一個 強勢 群體 的 話 , 那麼 其他 的 那些 群體 可能 會 受到 影響 可能 更 加大 一些 。

也就是說 , 就 像 你 說 的 那樣 , 微軟 它 自己 可以 控制 它 這個 軟件 的 價格 , 正版 軟件 的 價格 。

當然 , 它 可能 會 , 微軟 可能 會 說 , 他 說 , 我 認為 我 給出 的 這個 正版 價格 並 不是 很 高 ,

但 實際上 , 他 可能 他 自己 預算 的 利潤 還是 非常 龐大 的 , 還是 超出 人 的 想像 的 。

所以 我 覺得 , 如果 這些 公司 願意 少 賺 一些 錢 的 話 , 那麼 可能 它 會 贏得 更 多 的 人 使用 它 的 正版 軟件 。

對 , 現在 其實 , 大部分 的 人 都 在 用 的 是 微軟 啊 , 除非 你 說 你 買 的 是 Apple , 那 它 可能 有 它 自己 的 系統 , 跟 微軟 的 不 太 相同 。

那 基本上 , 大家 在 買 計算機 的 時候 , 裝 的 都 是 微軟 的 系統 。

那 也 就是 無非 是 選擇 裝 正版 還是 選擇 裝 盜版 ,

那 可能 有 一些 公司 啊 , 企業 啊 , 他們 出於 系統安全 啊 , 包括 公司 的 資料 安全 的 那種 態度 ,

所以 他們 去 安 正版 的 軟件 , 他們 去 花 這個 錢 。

那 如果 像是 咱們 這種 私用 家庭 的 話 , 花 一個 五分之一 的 電腦 的 錢 , 去 裝 一個 軟件 , 可能 會 覺得 很 虧 了 。

所以 大家 可能 都 不 會 去 做 。

對 , 我 想 這個 公告 還是 有 非常 大 的 衝擊 的 。

比如說 像 一些 比較 小 的 網吧 這些 地方 , 據 我 了解 , 他們 使用 的 大多數 … … 都 是 使用 的 盜版 軟件 。

比如說 , 他 一個 小 的 網吧 有 一兩百 台 機器 ,

如果 讓 每天 機器 都 裝 正版 的 微軟 系統 的 話 , 那樣 的 話 , 可能 又 是 一個 不菲 的 價格 。

所以 我 覺得 , 這個 公告 , 對 各 方面 , 衝擊 都 是 非常 大 的 。

當然 現在 , 尤其 在 中國 , 有 這樣 一個 方法 。

比如 , 我 現在 用 的 這個 微軟 系統 就是 正版 的 ,

因為 在 我 買 這台 電腦 的 時候 , 它 就 會 給 你 預裝 上 正版 系統 , 然後 … … 當然 這個 錢 也 會 包含 在 你 買 電腦 的 那個 錢 裡面 。

所以 , 我 一直 … … 比較 幸運 , 我 一直 到 現在 都 是 用 的 正版 微軟 系統 。

恩 , 那 可能 很多 在 買 新 電腦 的 時候 , 尤其 是 筆記本 ,

那 可能 我們 都 會 有 正版 系統 被 安裝 上 , 就 比如 我 前 一段 時間 買 了 一個 電腦 , 是 買 的 我們 國產 的 一個 聯想 品牌 的 。

那 它 也 會 預 存 一個 系統 , 也 是 微軟 的 , 是 現在 最新 的 Vista 系統 , 那 它 還是 正版 。

對 我 來講 , 我 覺得 很 舒心 也 很 有利 。

我 既 不 去 花錢 買 系統 盤 , 又 不用 擔心 我 裝 的 盤 是 盜版 的 盤 , 會 影響 我 的 電腦 , 會 影響 我 的 使用 。

那 這樣 , 其實 是 一舉多得 的 方式 , 既 防止 盜版 , 維了權 ; 那 我 又 花 了 一個 較 低 的 價格 讓 自己 心裡 得到 一個 平衡 。

其實 這 是 一個 很 好 的 方式 。

對 , 我 想 對於 消費者 的 心理 來說 , 可能 都 是 需要 一個 平衡 吧 。

就 像 你 剛才 說 的 那樣 , 其實 我 覺得 在 你 買 那個 電腦 的 同時 , 他 給 你 算 的 那個 系統 的 價格 , 我 想 也 是 不 低 的 。

只不過 你 覺得 , 都 算 在 一起 了 。

沒有 明確 的 告訴 你 , 那個 系統 值 多少 錢 。

這樣 , 消費者 的 心理 … … 比較 容易 接受 一些 。

我 想 這些 都 是 那些 研究 市場 的 人 所 總結 出來 的 吧 。

而且 其實 不光 是 迎合 消費 心理 啊 ,

本身 如果 要是 這個 廠家 他給 你 安 的 , 你 會 覺得 有 一種 信譽 保障 ,

就 這麼 說 , 咱們 去 市場 上 , 自己 去 買 一張 正版 的 系統盤 , 你 也 不能 確定 這張 是 正版 , 對 嗎 ?

我們 無法 真正 的 去 識別 它 的 真偽 , 也許 你 可以 打 廠家 電話 怎樣 怎樣 ,

但 也許 你 , 很 有 可能 也 買 到 假 的 , 會 被 人 騙 啊 或者 怎麼樣 。

如果 是 某 一個 廠家 他 代表 某 一個 品牌 , 代表 著 某 一種 信譽 , 他 來 為 你 做 這件 事情 的 時候 , 你 心裡 會 踏實 很多 。

你 也 會 平衡 很多 。

對 , 而且 , 一般 這些 廠家 為 你 提供 系統 的 話 , 他 的 價格 肯定 會 相對 便宜 一些 。

對 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

22. Wolf & Huahua – Copyright, Part 1 ||저작권| 22. Wolf & Huahua - Copyright, Part 1

花花 好久 不見 。 화화, 오랜만이다.

恩 , 確實 是 好久 不見 了 。 응, 정말 오랜만이다.

那 最近 你 一定 很 忙 ? 최근에 너 정말 바빴겠지?

是 啊 , 我 最近 換 了 新 的 工作 , 所以 工作 比較 忙 。 네, 최근에 새 일을 시작해서 일이 좀 바빠요.

最近 我 也 是 手上 有 很多 事情 , 所以 一直 沒有 機會 能 和 你 在 一起 再 錄 一些 音 。 ||||on hand|||||||||||||||| ||||손에|||||||||||||||| 최근에 저도 손에 많은 일이 있어서 여러분과 함께 다시 녹음할 기회가 없었어요.

那 最近 … … 其實 好像 也 發生 了 不少 事情 吧 , 你 知道 什麼 新鮮 事 嗎 ? 그런데 최근에… 사실 꽤 많은 일이 발생한 것 같아요. 새로운 소식 아세요?

這 一段 時間 確實 發生 很多 比較 引人注目 的 事情 , 比如 神 七 上天 啊 , 還有 包括 那個 毒 奶粉 的 事件 。 |||||||eye-catching|||||||||||toxic milk powder|milk powder|| ||||||||||||||||||독||| There were indeed many eye-catching things happening during this period, such as the Seven Gods and the incident involving poisonous milk powder. 이 기간 동안 확실히 많은 주목할 만한 일들이 발생했습니다. 예를 들어 신차 7이 하늘에 올라갔고, 그 독 가루 사건도 포함되어 있습니다.

恩 。 음.

然後 , 今天 我 又 看到 一個 非常 震撼 的 消息 。 |||||||충격적인|| 그리고 오늘 저는 또 한 번 매우 충격적인 소식을 보았습니다.

那 就是 微軟 中國 公司 決定 , 在 這個 月 的 二十 號 , 也 就是 十月 二十 號 , 微軟 中國 會 對 XP 專業版 的 盜版 用戶 , 給 以 黑屏 的 懲罰 。 ||Microsoft||||||||||||||||||||Professional Edition||pirated||||black screen||punishment |||||||||||||||||||||XP|전문판(1)||불법 복제|사용자||주어|블랙 스크린||처벌 That is, Microsoft China decided that on the 20th of this month, which is October 20th, Microsoft China will punish the pirated users of XP Professional Edition with a black screen. 그것은 마이크로소프트 중국 회사가 이달 20일, 즉 10월 20일에 XP Professional 버전의 불법 사용자에게 블랙스크린 처벌을 부여하기로 결정했다는 것이다.

那 豈 不 是 有 很多 的 盜版 用戶 要 受到 一些 影響 了 ? |how could|||||||||||| |어찌|||||||||||| Wouldn't that have a lot of pirated users to be affected? 그렇다면 불법 사용자들이 많은 영향을 받을 것 아닌가?

我 想 不僅僅 是 一些 影響 了 , 應該 是 影響 非常 大 。 I think it's not just some impact, it should be a very big impact. 나는 단지 일부의 영향이 아니라, 매우 큰 영향을 받을 것이라고 생각한다.

我 想 微軟 之所以 會 做出 這樣 的 決定 , 一定 也 有 他們 的 苦衷 。 ||||||||||||||painful reasons I think the reason why Microsoft made such a decision must also have their own difficulties. 내가 생각하기에 마이크로소프트가 이런 결정을 내린 데는 그들만의 사정이 분명히 있을 것이다.

是 啊 , 因為 版權 問題 嘛 。 |||copyright|| |||저작권|| 그렇죠, 저작권 문제 때문이죠.

但是 我 想 , 在 全世界 , 包括 在 中國 , 一定 有 非常 非常 多 的 盜版 用戶 。 하지만 저는 전 세계적으로, 중국을 포함해, 엄청나게 많은 불법 사용자들이 있을 것이라고 생각합니다.

當然 他們 也 有 一個 聲音 , 那 就是 , 因為 正版 實在 是 太 貴 了 。 |||||||||official version||||| Of course, they also have a voice, that is, because the genuine version is too expensive. 물론 그들 또한 하나의 목소리를 가지고 있다. 그것은 바로, 정품이 너무 비싸기 때문이다.

好像 應該 是 , 微軟 一張 XP 的 光盤 是 要 一千 人民幣 , 那 對於 一個 用戶 來講 已經 相當 高 了 。 |||||||CD|||||||||||quite|| |||||||광판|||천|||||||||| It seems that a Microsoft XP CD costs one thousand yuan, which is quite high for a user. 아마도 그래야 할 것 같다. 마이크로소프트 XP 한 장의 CD는 천 위안이 필요하다. 이는 한 사용자에게는 꽤나 높은 금액이다.

那 我們 買 一個 電腦 , 不管 是 台式機 還是 筆記本 , 那 也 就 五六千塊 錢 的 樣子 。 |||||||desktop computer||laptop||||5-6 thousand||| |||||||데스크탑||노트북||||오천에서 육천 원||| 그러면 우리는 컴퓨터를 하나 사야 한다. 데스크탑이든 노트북이든, 대략 오천에서 육천 위안 정도의 가격이다.

那 如果 賣 一個 軟件 就要 一千塊 , 那 可能 很多 人 都 不 願意 出 這筆錢 了 吧 。 ||||software|||||||||||"this money"|| ||||||천 원|||||||원하다||이 돈|| 그렇다면 소프트웨어 하나에 천 원을 내야 한다면, 아마 많은 사람들이 이 돈을 지불하고 싶어하지 않을 것입니다.

對 。 맞아요.

而且 我 想 這個 時候 可能 很多 黑客 又 要 開始 活躍 起來 了 。 |||||||hacker|again||||| |||||||||||활동|일어나다| And I think many hackers may become active again at this time. 게다가 이 시점에서는 아마 많은 해커들이 다시 활발해질 것 같습니다.

因為 , 上 有 政策 , 下 有 對策 嘛 。 |||policy|||countermeasures| ||||||대책| Because there are policies above and countermeasures below. 왜냐하면 위에는 정책이 있고 아래에는 대응책이 있으니까요.

應該 是 這樣 。 그래야 할 것입니다.

而且 往往 黑客 所 出 的 那些 軟件 啊 , 包括 他們 一些 反 軟件 的 軟件 , 可能 都 是 … … ||||||||||||anti-|||||| |||하는|내다||||||||반|||||| And often the software produced by hackers, including some of their anti-software software, may be... 게다가 종종 해커들이 만든 그런 소프트웨어, 즉 그들이 만든 일부 반소프트웨어도 ... ...

一方面 是 展示 自己 的 才能 , 另一方面 , 也 確實 是 會 起 一定 的 作用 。 ||showcase|||talents|On the other hand||||||||role |||||||||||起|||작용 On the one hand, it is to show one's talents, on the other hand, it will indeed play a certain role. 한편으로는 자신의 재능을 보여주는 것이고, 다른 한편으로는 실제로 어느 정도의 역할을 할 수 있다.

對 , 如果 是 從 消費者 的 利益 這方面 出發 的 話 , 那麼 那些 黑客 軟件 的確 會 起 一些 作用 。 ||||consumer||benefit||starting point||||||||||| ||||소비자||이익||출발|||||||확실히|||| Yes, if it is based on the interests of consumers, then those hacker software will indeed play some role. 맞아요, 만약 소비자의 이익을 고려한다면 그런 해킹 소프트웨어가 실제로 어느 정도의 역할을 할 수 있습니다.

但是 , 黑客 畢竟 是 黑客 , 不 能 正大光明 的 做 他們 的 事情 。 |||||||openly||||| |||||||정대광명||||| However, hackers are hackers after all and cannot do their work openly. 하지만 해커는 결국 해커이기 때문에 그들의 일을 공개적으로 할 수는 없습니다.

因為 黑客 的 行為 , 畢竟 從 法律 角度 來看 , 是 違法 的 。 |||||||legal perspective|||| |||||||관점|||위법| 해커의 행동 때문에, 결국 법률적인 측면에서 보았을 때, 불법입니다.

是 這樣 。 그렇습니다.

我 像 版權 問題 應該 不光 是 說 … … 저는 저작권 문제는 단순히 ...이라고 말할 수 없다고 생각합니다.

可能 像 微軟 這樣 的 大 企業 , 他們 出 的 這種 軟件 的 光碟 , 那 可能 很多 事情 都 會 涉及 到 版權 問題 。 |||||||||||||CD/DVD|||||||||| |||||||||||||광디스크|||||||관련되다||| 마이크로소프트 같은 대기업이 만든 이런 소프트웨어의 광디스크는 많은 것들이 저작권 문제와 관련될 수 있습니다.

我 曾經 也 想 過 這 一個 問題 , 就是 版權 問題 。 I have also thought about this issue, which is the copyright issue. 저도 전에 이 문제, 즉 저작권 문제에 대해 생각해본 적이 있습니다.

比如說 , 以前 Google 公司 收購 了 Youtube 網站 , Youtube 是 一個 … … 就是 全球 最大 的 視頻 網站 。 ||||인수||||||||||||사이트 예를 들어, 예전에 구글이 유튜브 사이트를 인수했는데, 유튜브는… 전 세계에서 가장 큰 동영상 사이트입니다.

但是 當 Google 公司 收購 了 Youtube 之後 , 它 每天 的 官司 不斷 。 |||||||||||lawsuit| |||||||||||소송| But after Google acquired Youtube, it faced constant lawsuits every day. 하지만 구글이 유튜브를 인수한 이후로, 그것은 매일 고소가 끊이지 않습니다.

因為 它 收購 了 那個 網站 之後 , 很多 人 都 開始 像 法庭 提出 控告 , ||acquisition||||||||||court|file|lawsuit |||||||||||像|법원||고소 Because after it acquired that website, many people started filing lawsuits in court. 그 이유는 그 웹사이트를 인수한 이후로 많은 사람들이 법원에 고소를 제기하기 시작했기 때문입니다.

就是說 , Google 的 那個 網站 , 就是 Youtube 上面 , 使用 了 非常 多 的 別人 的 作品 , 別人 的 視頻 作品 , 並且 沒有 得到 許可 。 |||||||||||||||||||||||permission |||||||||||||||||||||||허가 That is to say, Google's website, that is, YouTube, uses a lot of other people's works and other people's video works without permission. 즉, 구글의 그 웹사이트, 즉 유튜브 위에 매우 많은 타인의 작품, 타인의 영상 작품을 사용했으며, 허가를 받지 않았다는 것입니다.

我 想 這 也 是 版權 問題 的 一個 最 顯著 的 一個 例子 吧 。 ||||||||||significant|||| 나는 이것이 저작권 문제의 가장 두드러진 사례 중 하나라고 생각한다.

我 想 應該 不光 是 這種 像 , 像 你 說 的 Google 這種 網站 , 那 其實 我們 國內 也 有 很多 的 下載 網站 也 是 這樣 的 。 ||||||||||||||||||||||다운로드||||| I think it’s not just websites like Google you mentioned. In fact, there are also many download websites in our country that are like this. 내 생각에는 이것뿐만 아니라, 네가 말한 구글 같은 웹사이트도 그렇고, 사실 우리나라에도 이런 다운로드 웹사이트가 많이 있다.

那 有 大量 的 音樂 作品 ( 然後 ) 都 在 網上 被 公佈 出來 , 那 也許 這 也 涉及 到 很 大 的 版權 問題 。 |||||||||||공개|||||||||||저작권| There are a large number of musical works (then) published online, so maybe this also involves a big copyright issue. 그로 인해 대량의 음악 작품이 온라인에 공개되었고, 아마 이것도 큰 저작권 문제와 관련이 있을 것이다.

對 , 這 不僅 涉及 到 版權 問題 , 更 重要 的 是 涉及 唱片 公司 的 利益 。 ||||||||||||record label||| Yes, this not only involves copyright issues, but more importantly, it involves the interests of record companies. 네, 이것은 단지 저작권 문제에 대한 것이 아니라, 더 중요한 것은 음반 회사의 이익에 관련된 것입니다.

我 不 知道 你 有 沒 有 發現 , 就是 , 特別 是 網絡 興起 的 這 幾年 , ||||||||||||has risen||| ||||||||||||일어나다||| 나는 네가 발견했는지 모르겠어. 특히 최근 몇 년간 인터넷이 발달하면서,

你 看 那些 唱片 公司 , 那些 音樂 公司 , 都 開始 紛紛 的 裁員 , 甚至 倒閉 。 ||||||||||one after another||layoffs||go bankrupt |||음반|||음악|회사|||하나둘||||폐업 Look at those record companies and music companies, they are all starting to lay off employees one after another, or even go bankrupt. 봐, 그 음반 회사들, 그 음악 회사들, 모두 하나둘 인력을 감축하기 시작하고, 심지어는 폐업하고 있어.

因為 他們 發現 , 靠 賣 唱片 賺 不到 多少 錢 。 ||||||벌다|못하다|얼마| Because they discovered that they couldn't make much money by selling records. 그들은 음반 판매로는 많은 돈을 벌 수 없다고 생각하게 되었습니다.

因為 只要 有 一個 人 買 了 唱片 , 他 把 唱片 的 音頻 傳到 網上 , 然後 千萬 個人 都 可以 下載 它 , 就 不 需要 花錢 自己 再 去 買 。 ||||||||||||audio file||||||||||||||||| ||||||||||||음원||||||||||||||||| Because as long as one person buys the record, he uploads the audio of the record to the Internet, and then millions of people can download it, so there is no need to spend money to buy it yourself. 왜냐하면 단 한 사람이 음반을 구매하면 그 사람이 음반의 음원을 인터넷에 올릴 수 있고, 그러면 수많은 사람들이 그것을 다운로드할 수 있기 때문에 자신의 돈을 들여 다시 구매할 필요가 없기 때문입니다.

那 其實 也就是說 , 網絡 這個 東西 為 我們 提供 了 便利 , 同時 , 它 也 會 讓 一些 人 蒙受 損失 。 ||||||||||||||||||입다| That actually means that the Internet provides us with convenience, but at the same time, it also causes some people to suffer losses. 사실 네트워크라는 것은 우리에게 편리함을 제공하지만, 동시에 일부 사람들에게는 손해를 입히기도 합니다.

那 , 或多或少 , 網絡 的 這種 肆意 傳播 , 也 是 應該 受到 一些 限制 , 才 是 好事 。 |more or less|||||||||||||| |||||자유롭게|||||||제한|||좋은 일 Then, more or less, this kind of wanton spread on the Internet should be subject to some restrictions, which is a good thing. 그렇다면, 많든 적든, 인터넷의 이러한 무분별한 전파는 어느 정도 제한을 받아야 좋은 거다.

對 , 我 想 任何 事情 都 有 它 的 兩面 吧 。 |||어떤|일|||||| 그래, 나는 모든 일에 두 가지 측면이 있다고 생각해.

可能 真正 的 進步 還是 要 靠 人 為 的 約束 吧 。 ||||||||||constraints| ||||||의지하다||||제약| 아마도 진정한 발전은 여전히 인간의 제약에 의존해야 할 것이다.

我 像 微軟 現在 宣布 了 這樣 一個 公告 之後 , 可能 也 是 出於 它 效益 的 考慮 。 ||||announce|||||||||||benefit|| |||||||||||||때문에||효익||고려 I think after Microsoft made such an announcement, it may also be due to its effectiveness. 나는 마이크로소프트가 이렇게 발표한 이후, 아마도 그것의 이익을 고려한 것일 수 있다.

如果 所有 的 人 都 在 使用 微軟 , 使用 盜版 的 微軟 , 那麼 比爾蓋茨 … … |||||||||||||Bill Gates 모든 사람이 마이크로소프트의 저작권을 위반하는 것을 사용하고 있다면, 빌 게이츠는 … …

當然 比爾蓋茨 現在 已經 退休 了 , 否則 的 話 , 比爾蓋茨 真是 一個 全球 最大 的 慈善家 了 。 |||||||||||||||philanthropist| |||||||||||||||자선가| 물론 빌 게이츠는 이제 은퇴했다. 그렇지 않았다면, 빌 게이츠는 정말로 세계 최대의 자선가가 되었을 것이다.

應該 是 這樣 , 但是 我 覺得 , 歸根究底 的 解決 方法 應該 不是 用 … … 怎麼樣 去 控制 盜版 這些 使用 率 , |||||||||||||||||||율 That should be the case, but I think that the ultimate solution should not be to use... How to control the usage rate of piracy, 이래야 한다고 생각하지만, 결국에는 도용률을 어떻게 통제하느냐가 아닌 근본적인 해결 방법이 있어야 한다고 생각한다.

而是 應該 也 從 他們 自身 做起 吧 , |||||자신|시작하자| But they should also start from their own. That is to say, if a genuine system disk only costs one or two hundred yuan, I believe that many people can accept it. 그보다는 그들 스스로부터 시작해야 한다고 봐야 할 것 같다.

就是 這麼 說 , 如果說 一張 正版 的 系統 碟 只要 一 兩百塊 錢 , 我 相信 是 很多 人 都 可以 接受 得 了 的 。 |||||||||||200원|||||||||||| 이렇게 말하자면, 정품 시스템 디스크가 단 1, 2백 원이라면 많은 사람들이 수용할 수 있다고 믿는다.

而且 這種 獨家 的 技術 , 其實 有 一部分 有點 像 壟斷 的 概念 了 。 ||exclusive||||||||monopoly||| ||독점적인||||||||독점||개념| 그리고 이런 독점적인 기술은 사실상 독점의 개념과 좀 비슷하다.

那 大量 的 人 都 在 用 XP 啊 , 用 Windows 的 系統 , 不管 是 Windows 哪 一代 的 , 那 其實 都 是 微軟 公司 他們 在 出 的 。 |||||||||||||||윈도우||||||||||||| A large number of people are using XP and Windows systems. No matter which generation of Windows it is, it is actually produced by Microsoft. 많은 사람들이 XP를 사용하고 있고, 윈도우 시스템을 사용하는데, 어떤 버전의 윈도우라도 사실 모두 마이크로소프트가 출시한 것이다.

那 , 他們 的 價格 又 很 高 , 그런데 그들의 가격은 매우 비쌉니다.

然後 他們 又 不 允許 我們 用 盜版 , 那 我們 怎麼辦 , 那 肯定 還是 有 更 多 的 人 去 投機取巧 的 。 ||||allow||||||||||||||||take shortcuts| ||||허락하다||||||||||||||||투기적 이익을 추구하다| Then they don’t allow us to use pirated copies, so what should we do? There must be more people taking advantage of them. 그런 다음 그들은 우리에게 불법 복제품을 사용할 수 없다고 했습니다. 그러면 우리는 어떻게 해야 하나요? 결국 더 많은 사람들이 비리를 저지르겠죠.

對 , 我 想 你 說 的 也 是 有 一定 理由 的 吧 。 맞아요, 당신이 말한 것도 어느 정도 이유가 있겠죠.

有 的 時候 法律 它 所 保護 的 那些 群體 , 並 不是 特別 的 全面 , |||||||||groups|||||comprehensive |||||||||집단||||| 가끔 법이 보호하는 집단은 그렇게 특별히 포괄적이지 않기도 합니다.

比如說 , 微軟 , 它 的確 在 全球 現在 是 形成 了 一個 壟斷 的 地位 。 |||확실히|||||||||| For example, Microsoft has indeed formed a monopoly position in the world. 예를 들어, 마이크로소프트는 현재 전 세계에서 독점적 위치를 형성하고 있습니다.

如果 法律 再 去 保護 這 一個 強勢 群體 的 話 , 那麼 其他 的 那些 群體 可能 會 受到 影響 可能 更 加大 一些 。 ||||||||||||||||||||||더 커질| If the law continues to protect this powerful group, other groups may be affected even more. 만약 법이 이 강력한 집단을 더 보호한다면, 다른 집단들이 더 많은 영향을 받을 수 있습니다.

也就是說 , 就 像 你 說 的 那樣 , 微軟 它 自己 可以 控制 它 這個 軟件 的 價格 , 正版 軟件 的 價格 。 In other words, as you said, Microsoft itself can control the price of its software, the price of genuine software. 즉, 당신이 말한 것처럼, 마이크로소프트는 자신이 만든 소프트웨어의 가격, 정품 소프트웨어의 가격을 제어할 수 있습니다.

當然 , 它 可能 會 , 微軟 可能 會 說 , 他 說 , 我 認為 我 給出 的 這個 正版 價格 並 不是 很 高 , |||||||||||||give|||||||| |||||||||||||제공하는|||||||| Of course, it may be, Microsoft may say, he said, I think the genuine price I gave is not very high, 물론, 그것이 가능하다면, 마이크로소프트는 여전히 그렇게 말할 수 있다. 그는 말했다. 내가 제시한 이 정품 가격은 그리 높지 않다고 생각한다.

但 實際上 , 他 可能 他 自己 預算 的 利潤 還是 非常 龐大 的 , 還是 超出 人 的 想像 的 。 |actually|||||budget||profit|||huge|||beyond|||| |||||||||||거대하다||||||| But in fact, the profit he may have budgeted for himself is still very huge, which is beyond people's imagination. 하지만 실제로 그는 자신의 예산에서 이윤이 여전히 매우 방대하고, 사람들의 상상을 초과한다고 할 수 있다.

所以 我 覺得 , 如果 這些 公司 願意 少 賺 一些 錢 的 話 , 那麼 可能 它 會 贏得 更 多 的 人 使用 它 的 正版 軟件 。 |||||||||||||||||win||||||||| So I think if these companies are willing to make less money, then maybe it will win more people to use its genuine software. 그래서 나는 이러한 회사들이 조금 더 적게 이익을 원한다면, 아마 더 많은 사람들이 그들의 정품 소프트웨어를 사용할 수 있게 될 것이라고 생각한다.

對 , 現在 其實 , 大部分 的 人 都 在 用 的 是 微軟 啊 , 除非 你 說 你 買 的 是 Apple , 那 它 可能 有 它 自己 的 系統 , 跟 微軟 的 不 太 相同 。 |||||||||||||unless||||||||||||||||||||| Yes, in fact, most people are using Microsoft now. Unless you say you buy Apple, then it may have its own system, which is different from Microsoft's. 그렇습니다, 지금 사실 대부분의 사람들은 Microsoft를 사용하고 있습니다. 당신이 Apple을 구매했다고 말하지 않는 한, 그것은 아마도 자체 시스템을 가지고 있을 것이고, Microsoft와는 다릅니다.

那 基本上 , 大家 在 買 計算機 的 時候 , 裝 的 都 是 微軟 的 系統 。 |||||computers||||||||| ||||||||설치된|||||| Basically, when everyone buys a computer, they install Microsoft's system. 기본적으로 모든 사람들이 컴퓨터를 살 때 설치하는 것은 Microsoft의 시스템입니다.

那 也 就是 無非 是 選擇 裝 正版 還是 選擇 裝 盜版 , |||Nothing more|||||||| |||무엇보다|||||||| 그러니 결국 정품을 설치할지 불법 복제를 설치할지 선택하는 것에 불과합니다.

那 可能 有 一些 公司 啊 , 企業 啊 , 他們 出於 系統安全 啊 , 包括 公司 的 資料 安全 的 那種 態度 , |||||||||||||||자료|||| There may be some companies, enterprises, who have an attitude towards system security, including company data security, 그것은 아마도 몇몇 기업들이 시스템 보안 때문이죠. 회사의 정보 보안에 대한 그러한 태도 때문입니다.

所以 他們 去 安 正版 的 軟件 , 他們 去 花 這個 錢 。 |||안|||||||| So they go to install genuine software, they go to spend the money. 그래서 그들은 정품 소프트웨어를 구매하고, 그 돈을 지출합니다.

那 如果 像是 咱們 這種 私用 家庭 的 話 , 花 一個 五分之一 的 電腦 的 錢 , 去 裝 一個 軟件 , 可能 會 覺得 很 虧 了 。 |||||personal use|family|||||one-fifth||||||||software|||||a waste| |||||||||||1/5|||||||||||||| Then if it is a private family like ours, it may feel like a big loss to spend one-fifth of the cost of a computer to install a software. 하지만 우리가 가족용으로 사용하는 경우, 컴퓨터 비용의 5분의 1을 들여 소프트웨어를 설치하는 것이 아깝다고 느낄 수 있습니다.

所以 大家 可能 都 不 會 去 做 。 그래서 모두들 아마도 하지 않을 것입니다.

對 , 我 想 這個 公告 還是 有 非常 大 的 衝擊 的 。 ||||||||||impact| ||||||||||충격| Yes, I think this announcement still has a very big impact. 맞아요, 저는 이 공지가 여전히 매우 큰 충격이 있다고 생각합니다.

比如說 像 一些 比較 小 的 網吧 這些 地方 , 據 我 了解 , 他們 使用 的 大多數 … … 都 是 使用 的 盜版 軟件 。 For example, places like some smaller Internet cafes, as far as I know, most of the software they use... is pirated software. 예를 들어, 비교적 작은 인터넷 카페 같은 곳에서는, 제가 알기로 그들이 사용하는 대부분...은 사용되는 불법 소프트웨어입니다.

比如說 , 他 一個 小 的 網吧 有 一兩百 台 機器 , |||||||one or two hundred||machines |||||PC방||대략 100대||기계 For example, his small Internet cafe has one or two hundred machines. If the machines are installed with genuine Microsoft operating systems every day, then it may be a high price. 예를 들어, 그는 작은 인터넷 카페에 100대에서 200대의 기계가 있습니다.

如果 讓 每天 機器 都 裝 正版 的 微軟 系統 的 話 , 那樣 的 話 , 可能 又 是 一個 不菲 的 價格 。 |||||||||||||||||||considerable price|| |||기계||||||||||||||||비싸지 않은|| If the genuine Microsoft system is installed on the machine every day, in that case, it may be a high price. 만약 매일 기계에 정품 마이크로소프트 시스템을 설치한다고 하면, 그럴 경우 꽤 비싼 가격이 될 것입니다.

所以 我 覺得 , 這個 公告 , 對 各 方面 , 衝擊 都 是 非常 大 的 。 |||||||aspects|||||| |||이것|||||||||| So I think this announcement will have a huge impact on all aspects. 그래서 나는 이 발표가 모든 면에서 엄청난 충격을 준다고 생각합니다.

當然 現在 , 尤其 在 中國 , 有 這樣 一個 方法 。 물론 지금, 특히 중국에서, 이런 방법이 있다.

比如 , 我 現在 用 的 這個 微軟 系統 就是 正版 的 , ||||||Microsoft|||| For example, the Microsoft system I am using now is genuine. 예를 들어, 내가 지금 사용하고 있는 이 마이크로소프트 시스템은 정품이다.

因為 在 我 買 這台 電腦 的 時候 , 它 就 會 給 你 預裝 上 正版 系統 , 然後 … … 當然 這個 錢 也 會 包含 在 你 買 電腦 的 那個 錢 裡面 。 |||||||||then||||pre-installed|||||||||||||||||| ||||이 대(1)||||||||||||시스템|||||||포함하다|||||||| Because when I buy this computer, it will pre-install the genuine system for you, and then... of course the money will be included in the money you buy the computer. 왜냐하면 내가 이 컴퓨터를 구입할 때, 그것은 정품 시스템을 미리 설치해 주기 때문이다, 그리고 ... 물론 이 돈은 컴퓨터를 구입하는 돈에 포함되어 있다.

所以 , 我 一直 … … 比較 幸運 , 我 一直 到 現在 都 是 用 的 正版 微軟 系統 。 Therefore, I have been... relatively lucky. I have been using genuine Microsoft systems until now. 그래서 나는 항상 ... 꽤 운이 좋았고 지금까지도 정품 마이크로소프트 시스템을 사용하고 있어요.

恩 , 那 可能 很多 在 買 新 電腦 的 時候 , 尤其 是 筆記本 , ||||||||||||laptop 응, 그건 아마도 새 컴퓨터를 살 때, 특히 노트북일 때,

那 可能 我們 都 會 有 正版 系統 被 安裝 上 , 就 比如 我 前 一段 時間 買 了 一個 電腦 , 是 買 的 我們 國產 的 一個 聯想 品牌 的 。 |||||||||||||||||||||||||domestic|||Lenovo|brand| ||||||||||||||||||||||||||||레노버|브랜드| Then maybe we will all have genuine systems installed. For example, I bought a computer some time ago, and it was a Lenovo brand made in China. 아마 우리는 모두 정품 시스템이 설치된 상태로 구매하게 될 거예요. 예를 들어 나는 얼마 전에 우리 나라 제품인 레노버 브랜드의 컴퓨터를 샀어요.

那 它 也 會 預 存 一個 系統 , 也 是 微軟 的 , 是 現在 最新 的 Vista 系統 , 那 它 還是 正版 。 ||||pre|store|||||||||latest||Vista||||| ||||||||||||||||비스타||||| Then it will also have a pre-stored system, which is also from Microsoft. It is the latest Vista system, so it is still genuine. 그러면 그것도 하나의 시스템을 미리 저장할 수 있습니다. 또한 마이크로소프트의 현재 최신 Vista 시스템이며 정품입니다.

對 我 來講 , 我 覺得 很 舒心 也 很 有利 。 ||||||comfortable||| ||||||편안하다||| For me, I find it very comfortable and beneficial. 저에게는 매우 쾌적하고 매우 유리하다고 생각합니다.

我 既 不 去 花錢 買 系統 盤 , 又 不用 擔心 我 裝 的 盤 是 盜版 的 盤 , 會 影響 我 的 電腦 , 會 影響 我 的 使用 。 I don't have to spend money to buy a system disk, and I don't have to worry that the disk I installed is a pirated disk, which will affect my computer and my use. 저는 시스템 디스크를 사는 데 돈을 쓰지 않으며, 제가 설치하는 디스크가 불법 복제판이 아닐지 걱정하지 않아도 됩니다. 컴퓨터에 영향을 미치지 않고, 제 사용에 영향을 미치지 않습니다.

那 這樣 , 其實 是 一舉多得 的 方式 , 既 防止 盜版 , 維了權 ; 那 我 又 花 了 一個 較 低 的 價格 讓 自己 心裡 得到 一個 平衡 。 ||||win-win||||prevent||maintain rights||I||||||||||||||balance ||||일거양득||||||||||||||||||||||균형 In this way, it is actually a way to kill two birds with one stone. It not only prevents piracy, but also safeguards rights; then I spent a lower price to get a balance in my mind. 그러면 이렇게, 사실은 일석이조의 방법으로, 저작권을 방지하고 권리를 지킬 수 있습니다; 그리고 저 또한 조금 더 낮은 가격을 지불하여 제 마음에 균형을 얻었습니다.

其實 這 是 一個 很 好 的 方式 。 사실 이건 아주 좋은 방법입니다.

對 , 我 想 對於 消費者 的 心理 來說 , 可能 都 是 需要 一個 平衡 吧 。 Yes, I think for the psychology of consumers, there may be a need for a balance. 그래, 소비자의 심리 측면에서는 아마도 모두가 균형을 필요로 할 것 같습니다.

就 像 你 剛才 說 的 那樣 , 其實 我 覺得 在 你 買 那個 電腦 的 同時 , 他 給 你 算 的 那個 系統 的 價格 , 我 想 也 是 不 低 的 。 As you just said, in fact, I think the price of the system he calculated for you when you bought the computer was not low. 마치 네가 방금 말한 것처럼, 사실 나는 네가 그 컴퓨터를 구입할 때, 그가 너에게 계산해 준 그 시스템의 가격이, 아마도 그렇게 낮지 않다고 생각해.

只不過 你 覺得 , 都 算 在 一起 了 。 just||||||| 다만 네가 생각하기에, 모두 함께 계산된 것 같아.

沒有 明確 的 告訴 你 , 那個 系統 值 多少 錢 。 |||tell||||is worth|| |||||||가치|| It doesn't tell you clearly how much that system is worth. 그 시스템의 가격이 얼마인지 명확하게 알려주지 않았어.

這樣 , 消費者 的 心理 … … 比較 容易 接受 一些 。 ||||||받다| In this way, consumers' psychology is more receptive. 이렇게 소비자의 심리는 ... 비교적 쉽게 받아들일 수 있는 부분이 있다.

我 想 這些 都 是 那些 研究 市場 的 人 所 總結 出來 的 吧 。 |||||||market||||summary||| I think these are summed up by those who study the market. 나는 이것들이 시장을 연구하는 사람들이 정리한 것이라고 생각한다.

而且 其實 不光 是 迎合 消費 心理 啊 , moreover||||cater to|consumer|| ||뿐만 아니라||맞추다||| And it’s not just catering to consumer psychology, it’s also 그리고 사실 소비자 심리에만 국한된 것은 아니다.

本身 如果 要是 這個 廠家 他給 你 安 的 , 你 會 覺得 有 一種 信譽 保障 , ||||manufacturer||||||||||reputation|guarantee ||||업체||||||||||| 만약 이 제조사가 당신에게 설치해 준다면, 당신은 일종의 신뢰 보장이 있다고 느낄 것입니다.

就 這麼 說 , 咱們 去 市場 上 , 自己 去 買 一張 正版 的 系統盤 , 你 也 不能 確定 這張 是 正版 , 對 嗎 ? |||||||||||||system disk|||||this one|||| |||우리||||||||||시스템 드라이브||||||||| Let's just say, let's go to the market and buy a genuine system disk yourself. You can't be sure that this is genuine, right? 그렇게 말하면, 우리 시장에 가서 직접 정품 시스템 디스크를 사면, 이게 진짜 정품인지 확신할 수 없겠죠, 그렇죠?

我們 無法 真正 的 去 識別 它 的 真偽 , 也許 你 可以 打 廠家 電話 怎樣 怎樣 , |||||identify|||authenticity|||||||| ||||||||진위|||||||| 우리는 그것의 진위를 실제로 식별할 수 없고, 아마 제조사에 전화해서 어떻게 어떻게 할 수도 있겠지만,

但 也許 你 , 很 有 可能 也 買 到 假 的 , 會 被 人 騙 啊 或者 怎麼樣 。 |||||||||fake|||||be deceived||| But maybe you will buy a fake one and be deceived or something like that. 하지만 어쩌면 당신은 가짜를 살 가능성이 높습니다. 누군가에게 속을 수도 있고 어떻게 될지 모릅니다.

如果 是 某 一個 廠家 他 代表 某 一個 品牌 , 代表 著 某 一種 信譽 , 他 來 為 你 做 這件 事情 的 時候 , 你 心裡 會 踏實 很多 。 if|||||||||||||||||||||||||||reassured| If it is a certain manufacturer that represents a certain brand and a certain kind of credibility, when it comes to do this for you, you will feel much more at ease. 만약 어떤 제조사가 특정 브랜드를 대표하고 특정 신뢰를 나타낸다면, 그가 당신을 위해 이 일을 할 때, 당신은 마음이 더 편해질 것입니다.

你 也 會 平衡 很多 。 당신도 많은 것을 균형 잡을 수 있을 것입니다.

對 , 而且 , 一般 這些 廠家 為 你 提供 系統 的 話 , 他 的 價格 肯定 會 相對 便宜 一些 。 |||||||||||||||||relatively cheaper| 네, 그리고 일반적으로 이러한 제조업체가 당신에게 시스템을 제공한다면, 그 가격은 확실히 상대적으로 저렴할 것입니다.

對 。 네.