×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 003. 在飯店吃飯 - Eating at a restaurant

003. 在 飯店 吃飯 - Eating at a restaurant

每當 過節 或者 聚會 , 中國 人 就 喜歡 到 飯店 吃飯 。

在 飯店 吃飯 有 很多 禮儀 , 但是 首先 要 放鬆 , 想像 一下 美味 的 中華 美食 ......

飯店 的 桌子 是 大 圓桌 , 人們 圍 著 它 坐 成 一 圈 。

先 請 客人 和 老人 坐 。

主人 坐在 離 門 最遠 的 地方 , 重要 的 客人 坐在 他 旁邊 。

每個 人 面前 都 有 一個 碟子 , 一口 飯碗 、 一雙 筷子 和 一隻 勺子 , 還有 一塊 毛巾 , 有時候 還有 一 小碟 醋 。

服務員 首先 給 大家 倒 茶 , 上 幾盤 冷菜 , 比如 花生 、 肉片 。

然後 , 主人 要求 服務員 開始 上 正菜 。

上 正菜 的 時候 , 服務員 給 大家 倒 酒 或者 飲料 。

主人 常常 會 最先 舉起 杯子 , 請 大家 一起 乾杯 。

然後 你 就 盡情 享受 中華美食 吧 。

中餐 的 標準 是 好看 、 好聞 、 好吃 , 每盤 菜 都 有 好聽 的 名字 , 比如 宮保雞 丁 、 糖醋排骨 、 西湖 牛肉 羹 等等 。

正菜 裡面 一般 有 肉 、 海鮮 、 蔬菜 和 湯 。

大多數 中國 人 都 不是 素食者 。

正餐 結束 後 還有 水果 或者 甜點 。

如果 有 一盤菜 離 你 太遠 了 , 別 擔心 , 你 可以 站 起來 夾菜 。

有些 飯店 的 桌子 上 有 一張 轉盤 , 你 可以 把 想 吃 的 菜 轉 過來 , 當然 你 要 確定 沒有 人 在 夾菜 。

吃飯 的 時候 , 大家 應該 互相 聊天 。

如果 你 能 喝酒 , 就 和 人 敬酒 吧 。

敬酒 就是 和 人 乾杯 , 然後 說 一句 感謝 或者 祝福 的話 。

另外 , 使用 筷子 有 一些 重要 的 禮儀 。

首先 , 夾菜 之前 要 看準 想要 的 食物 。 絕對 不能 在 食物 裡面 挑 。 第二 , 不能 把 筷子 長時間 放在 嘴裡 。

第三 , 講話 的 時候 不能 把 筷子 對準 別人 。

最後 , 筷子 不用 的 時候 , 要 放在 桌上 。 絕對 不能 豎直 插 在 飯碗 裡 , 因為 這 看起來 就 像 一個 墳墓 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

003. 在 飯店 吃飯 - Eating at a restaurant |restaurant||eating|at||restaurant |식당||식사||| ||||||レストラン 003. Essen in einem Restaurant 003\. Eating at a restaurant 003.レストランでの食事 003. 식당에서 식사하기

每當 過節 或者 聚會 , 中國 人 就 喜歡 到 飯店 吃飯 。 "Whenever"|celebrate holidays|or else|gathering||||like||restaurant| 매번|명절||모임||||||식당|식사하다 Whenever there are festivals or parties, Chinese people like to eat in restaurants. 중국 사람들은 명절이나 모임이 있을 때마다 식당에서 식사하는 것을 좋아합니다.

在 飯店 吃飯 有 很多 禮儀 , 但是 首先 要 放鬆 , 想像 一下 美味 的 中華 美食 ...... |||||etiquette||"first of all"||relax|imagine||delicious food||Chinese cuisine|delicious food |||||예의||먼저||편안하게|상상해|잠깐|맛있는||중화|중국 요리 ||||||||||||美味しい||| Eating in a restaurant has a lot of etiquette, but first you have to relax and imagine delicious Chinese food... 레스토랑에서 식사할 때 지켜야 할 예절은 많지만, 먼저 긴장을 풀고 맛있는 중국 음식을 상상해보세요...

飯店 的 桌子 是 大 圓桌 , 人們 圍 著 它 坐 成 一 圈 。 restaurant||table|||round table|people|around|around||sit|form||a circle ||테이블|||원형 테이블|사람들|둘러싸고|주변에|||이뤄져||원형 |||||円卓||||||なす|| The restaurant table is a big round table, and people sit in a circle around it. 식당의 테이블은 커다란 원형 테이블이고, 사람들은 그 주위에 둥글게 둘러앉습니다.

先 請 客人 和 老人 坐 。 first||guest||elderly person|to sit ||||노인| ||||お年寄り| First invite the guests and the elderly to sit down. 손님과 노인들에게 먼저 앉으라고 요청하십시오.

主人 坐在 離 門 最遠 的 地方 , 重要 的 客人 坐在 他 旁邊 。 host|sitting|from|door|farthest from||farthest place||||sitting|him|beside 주인|주인|에서|문|가장 먼||||||앉아 있다|| 主人|||||||||||| The host sits furthest from the door, and important guests sit next to him. 주인은 문에서 가장 먼 곳에 앉고, 중요한 손님은 그 옆에 앉는다.

每個 人 面前 都 有 一個 碟子 , 一口 飯碗 、 一雙 筷子 和 一隻 勺子 , 還有 一塊 毛巾 , 有時候 還有 一 小碟 醋 。 ||in front of||||plate|a bite|rice bowl|a pair of|chopsticks||one|spoon|"also"|a piece|towel|sometimes||a|small dish|vinegar ||앞에||||접시|한 그릇|밥그릇|젓가락 한|젓가락||한 개의|숟가락||한 조각|수건|가끔|||작은 접시|식초 ||||||小皿||||箸||||||おしぼり||||小皿|酢 In front of everyone there is a plate, a rice bowl, a pair of chopsticks and a spoon, a towel, and sometimes a small plate of vinegar. 모든 사람 앞에는 접시, 밥그릇, 젓가락 한 쌍, 숟가락, 수건, 때로는 작은 식초 접시가 있습니다.

服務員 首先 給 大家 倒 茶 , 上 幾盤 冷菜 , 比如 花生 、 肉片 。 waiter|first|to give||pour|tea||a few plates|cold dishes|for example|peanuts|meat slices ||||따르다|차|서빙|몇 접시|차가운 요리|예를 들어|땅콩|고기 조각 ||||注ぐ|||||例えば||肉の薄切り The waiter first poured tea for everyone and served some cold dishes, such as peanuts and sliced meat. 웨이터는 먼저 모든 사람을 위해 차를 따르고 땅콩과 얇게 썬 고기 등 차가운 요리 몇 접시를 제공했습니다.

然後 , 主人 要求 服務員 開始 上 正菜 。 then||requested|waiter|||main course 그 후||요청하다|웨이터|시작|메인 요리|메인 요리 ||要求する||||メイン料理 Then, the host asks the waiter to start serving the main course. 그런 다음 호스트는 웨이터에게 메인 요리 서빙을 시작하라고 요청했습니다.

上 正菜 的 時候 , 服務員 給 大家 倒 酒 或者 飲料 。 |main dish||time|||||wine||beverages |메인 요리||때||||倒倒|술||음료 |メイン料理|||||||||飲み物 When serving the main dishes, the waiter pours alcohol or drinks for everyone. 메인 코스가 제공되면 웨이터는 모든 사람에게 와인이나 음료를 부어줍니다.

主人 常常 會 最先 舉起 杯子 , 請 大家 一起 乾杯 。 |often||first|Raise|cup||||cheers 주인|자주||가장 먼저|들다|컵|||함께|건배 |||||||||乾杯しよう The host often raises the cup first and asks everyone to join in a toast. 주최자는 종종 가장 먼저 잔을 들고 모두가 함께 마시도록 초대합니다.

然後 你 就 盡情 享受 中華美食 吧 。 |||to your heart's content|enjoy|Chinese cuisine| 그럼|||마음껏|즐기세요|중화 요리| |||存分に||| Then you can enjoy Chinese cuisine to your heart's content. 그러면 중국 음식을 즐길 수 있습니다.

中餐 的 標準 是 好看 、 好聞 、 好吃 , 每盤 菜 都 有 好聽 的 名字 , 比如 宮保雞 丁 、 糖醋排骨 、 西湖 牛肉 羹 等等 。 Chinese cuisine||standard||visually appealing|good smelling||each dish|dish||||||for example|Kung Pao chicken|diced|sweet and sour ribs|West Lake|beef|soup| 중국 음식||기준||보기 좋다|향기롭다|맛있다|각 요리||||좋은 소리||이름|예를 들어|궁보계정|작은 조각|탕수육|서호|소고기|탕| ||基準||||||||||||||角切り|||牛肉|スープ| The standard of Chinese food is good-looking, good-smelling, and delicious. Every dish has a good name, such as Kung Pao Chicken, Sweet and Sour Pork Ribs, West Lake Beef Soup and so on. 중국 음식의 기준은 보기 좋고, 냄새 좋고, 맛이 좋다는 것인데, 쿵파오치킨, 탕수육, 서호 쇠고기 수프 등 각 요리에는 좋은 이름이 있습니다.

正菜 裡面 一般 有 肉 、 海鮮 、 蔬菜 和 湯 。 main dish|inside|usually||meat|seafood|vegetables||soup ||보통||고기|해산물|채소|과|국물 ||||肉|||| The main dish usually contains meat, seafood, vegetables and soup. 메인 요리에는 일반적으로 고기, 해산물, 채소와 국물이 있습니다.

大多數 中國 人 都 不是 素食者 。 most people||||are not|vegetarian ||||아니다|채식주의자 |||||ベジタリアン Most Chinese people are not vegetarians. 대부분의 중국인은 채식주의자가 아닙니다.

正餐 結束 後 還有 水果 或者 甜點 。 main meal|ends|||fruit||dessert 정식||||||디저트 ||||||デザート There are fruits or desserts after the dinner. 정식이 끝난 후에는 과일이나 디저트가 있습니다.

如果 有 一盤菜 離 你 太遠 了 , 別 擔心 , 你 可以 站 起來 夾菜 。 If||a plate of food|||too far||don't|worry||can|stand up|stand up|serve food ||한 접시의 음식|에서||너무 멀어|있다||걱정하지 마|||일어나다|일어나|음식을 집다 |||||||||||||料理を取る If a dish is too far away from you, don't worry, you can stand up and pick it up. 만약 네가 음식을 너무 멀리 두고 있다면 걱정하지 마, 그냥 일어나서 음식을 가져오면 돼.

有些 飯店 的 桌子 上 有 一張 轉盤 , 你 可以 把 想 吃 的 菜 轉 過來 , 當然 你 要 確定 沒有 人 在 夾菜 。 some|restaurant||table|||plate|turntable|you|||want||||turn|over|of course|||make sure|||| ||||||한 판|회전판|||~을|먹고 싶은||||회전|가져와|물론|너||확인||||음식 집기 ||||||一枚|||||||||||||||||| Some restaurants have a turntable on the table. You can turn the dishes you want. Of course, you have to make sure that no one is picking the dishes. 어떤 식당의 테이블에는 회전하는 디스크가 있어서 네가 먹고 싶은 음식을 돌려서 가져올 수 있어. 물론, 다른 사람이 음식을 가져가고 있지 않은지 확인해야 해.

吃飯 的 時候 , 大家 應該 互相 聊天 。 |||||each other| |||||서로|대화하다 |||||お互いに| When eating, everyone should chat with each other. 식사할 때, 모두가 서로 대화해야 해.

如果 你 能 喝酒 , 就 和 人 敬酒 吧 。 ||can|drinking alcohol||||toast| |||술을 마시다||||건배| |||||||乾杯しよう| If you can drink, make a toast. 네가 술을 마실 수 있다면, 사람들과 함께 술을 기울이세요.

敬酒 就是 和 人 乾杯 , 然後 說 一句 感謝 或者 祝福 的話 。 toast||||cheers||say|a sentence|thank you||blessing|words 건배|는|||건배|그 후||한마디|감사합니다||축복|말씀 乾杯する||||||||||| To toast is to toast to someone, and then say a word of thanks or blessing. 술을 기울이는 것은 사람들과 함께 건배를 하고, 감사 또는 축복의 말을 한 마디 하는 것입니다.

另外 , 使用 筷子 有 一些 重要 的 禮儀 。 Additionally|||||||etiquette In addition, there are some important etiquettes when using chopsticks. 또한, 젓가락을 사용하는 데에는 몇 가지 중요한 예절이 있습니다.

首先 , 夾菜 之前 要 看準 想要 的 食物 。 ||||aim accurately|want||food |음식|전에||잘 고르다|원하는|| ||||見定める||| First of all, before picking up the food, you must be aware of the food you want, and you must never pick it in the food; second, you can't put the chopsticks in your mouth for a long time; third, you can't point the chopsticks at others when you are talking; finally, you don't use the chopsticks At the time, it must be placed on the table, and it must not be placed vertically in the rice bowl, because it looks like a tomb. 먼저, 음식을 집기 전에 먹고 싶은 음식을 정확히 봐야 합니다. 絕對 不能 在 食物 裡面 挑 。 absolutely|absolutely cannot||||pick out 절대||||| 絶対に||||| Absolutely can't pick in the food. 食べ物を選んではいけません。 절대 음식을 가지고 선택해서는 안 됩니다. 第二 , 不能 把 筷子 長時間 放在 嘴裡 。 second||||a long time|placed on|mouth |||젓가락|오랜 시간|놓다|입안 ||||||口の中 Second, don't put chopsticks in your mouth for a long time. 次に、箸を長時間口に入れておいてはいけません。 둘째, 젓가락을 입에 오랫동안 두어서는 안 됩니다.

第三 , 講話 的 時候 不能 把 筷子 對準 別人 。 third|speaking||||||point|others 세 번째|말할 때|||안 된다|||겨냥하다|다른 사람 |||||||向ける| Third, don't point your chopsticks at others when you speak. 三つ目は、話をする時に他人に箸を向けてはいけません。 셋째, 말할 때 젓가락을 다른 사람에게 겨냥해서는 안 됩니다.

最後 , 筷子 不用 的 時候 , 要 放在 桌上 。 finally|||||||on the table 마지막|||||||테이블 위 最後に|||||||テーブルの上 Finally, when chopsticks are not in use, they should be placed on the table. 마지막으로, 젓가락을 사용하지 않을 때는 테이블 위에 놓아야 합니다. 絕對 不能 豎直 插 在 飯碗 裡 , 因為 這 看起來 就 像 一個 墳墓 。 absolutely||vertical|stick||rice bowl||||looks like||||grave 절대||수직|세우다||밥그릇||왜냐하면||보인다||||무덤 |||差し込む|||||||||| Never stick it vertically in a rice bowl, because it looks like a grave. 절대로 수직으로 밥그릇에 꽂아서는 안 됩니다. 왜냐하면 이는 무덤처럼 보이기 때문입니다.