×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

Áder János köztársasági elnök beszédei, Áder János beszéde az ENSZ-klímacsúcson New Yorkban, 2019.09.23

Áder János beszéde az ENSZ-klímacsúcson New Yorkban, 2019.09.23

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

Hány fok van ebben a teremben? Tizenhét? Tizennyolc? Reggel óta arról beszélünk, hogy mit kell tenni a klímaváltozás ellen. De hogyha ennek a teremnek a hőmérséklete csak két három fokkal magasabb lenne, akkor mennyivel kevesebb energiát használnánk föl? Mennyivel kevesebb lenne a kibocsátás? És mennyivel jobban éreznék magukat a hölgyek, akiknek nem kellene takarót vagy pulóvert magukra venniük! Nos…

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

Amikor António Guterres főtitkár úr összehívta a mai tanácskozást, világossá tette, hogy a tagországoktól kézzelfogható vállalásokat és nem üres ígéreteket vár. Főtitkár úr kezdeményezése azért is indokolt, mert a Párizsi Megállapodás óta – amit egyébként Magyarország az Európai Unió tagországai közül elsőként ratifikált – tehát a Párizsi Megállapodás óta nem csökkent, hanem nőtt a világ szén-dioxid-kibocsátása. Így sajnos távolabb kerültünk a 2015-ben közösen elfogadott céltól.

Három kérdésre szeretnék kitérni felszólalásom során: Hol tart Magyarország klímateljesítménye? Hova akarunk eljutni? Mit fog Magyarország ezért tenni?

Hol tart Magyarország klímateljesítménye? Magyarország 1990 óta 32 százalékkal csökkentette szén-dioxid-kibocsátását úgy, hogy energiafogyasztásunk is csökkent – ugyanakkor a gazdasági teljesítményünk jelentősen nőtt. Tavaly 0,6 százalékos kibocsátás-csökkentés mellett 5 százalékkal nőtt a magyar GDP. Az egy főre eső kibocsátásunk az egyik legalacsonyabb az iparosodott országok között. (Az Egyesült Államoké több mint háromszoros egyébként a magyarénak.) Magyarország 24 legnagyobb városa az elmúlt években csatlakozott a legambiciózusabb nemzetközi klímaövezethez, tagjai az Under2-nak.

Hová tartunk? Mindannyian, akik ma New Yorkban összegyűltünk, azt szeretnénk, hogy a lehető legrövidebb időn belül csak annyi szén-dioxidot bocsássunk ki a világban, amennyit a természetes elnyelők (növényzet, talaj, víz) semlegesíteni tud.

Mit tesz Magyarország e cél elérése érdekében? Magyarország 2030-ig megtízszerezi naperőművi kapacitását, befejezi a szén energetikai hasznosítását, bővíti atomerőművi termelését. A három intézkedés együttes hatása, hogy a magyarországi áramtermelés több, mint 90 százaléka szén-dioxid-mentes lesz.

Épületeink energiahatékonyságát 2050-re legalább 30 százalékkal javítjuk. 2030-ra minden 25 ezer főnél népesebb városunkban a közösségi közlekedésben már csak elektromos autóbuszokat fogunk használni.

Folytatjuk erdőtelepítési programunkat. Az elmúlt száz évben a magyarországi erdőterület nagysága a kétszeresére nőtt. 2050-re az erdőterületek nagyságát 30 százalékkal növeljük.

Végül: szeretném mindannyiuk figyelmét felhívni – mindannyiuk figyelmébe ajánlani – a Virtuális Erőmű Programunkat, ami tíz esztendője indult. Lényege és filozófiája: az a legolcsóbb energia, amit meg sem termelünk. Az a legkörnyezetbarátabb energia, amit fel sem használunk. A program célja: az energiahatékonyság javítása magánszemélyeknél, cégeknél, állami intézményeknél.

A program keretében eddig több energiát takarítottunk meg, mint ami a magyarországi paksi atomerőmű teljesítményének egynegyede. Másként fogalmazva: a magyarországi áramfogyasztás hat százalékát nem kellett fosszilis forrásból előállítanunk.

A programot Olaszországban, Nagy Britanniában, Romániában is elkezdték használni. Reméljük hasonlóan sikeres lesz, mint Magyarországon.

Szeretném önöket tájékoztatni, hogy Magyarország 2019-21 között közel 6 millió dollárt fordít a nemzetközi klímafinanszírozásra, aminek részeként a Zöld Klímaalapot is támogatja.

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

Guterres főtitkár úrnak igaza van. A klímára nyilatkozatok, kommunikációs versenyek nem hatnak, hanem csakis végrehajtott programok. Magyarország jövőben is minden tőle telhetőt megtesz, hogy a közös párizsi célunk teljesüljön. Ha mindenki hasonlóan cselekszik, van remény.

Áder János beszéde az ENSZ-klímacsúcson New Yorkban, 2019.09.23 Die Rede von János Áder auf dem UN-Klimagipfel in New York, 23.09.2019 János Áder's speech at the UN Climate Summit in New York, 2019.09.23 Выступление Яноша Адера на Климатическом саммите ООН в Нью-Йорке, 2019.09.23

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

Hány fok van ebben a teremben? ¿Cuántos grados hace en esta habitación? Tizenhét? ¿Diecisiete? Tizennyolc? Reggel óta arról beszélünk, hogy mit kell tenni a klímaváltozás ellen. Seit dem Morgen haben wir darüber gesprochen, was wir gegen den Klimawandel tun können. Desde esta mañana estamos hablando de qué hacer con el cambio climático. De hogyha ennek a teremnek a hőmérséklete csak két három fokkal magasabb lenne, akkor mennyivel kevesebb energiát használnánk föl? Aber wenn die Temperatur in diesem Raum nur zwei bis drei Grad höher wäre, wie viel weniger Energie würden wir verbrauchen? Pero si la temperatura de esta habitación fuera sólo dos o tres grados más alta, ¿cuánta energía menos consumiríamos? Mennyivel kevesebb lenne a kibocsátás? Wie viel weniger wäre es zu emittieren? ¿Cuánto menos serían las emisiones? És mennyivel jobban éreznék magukat a hölgyek, akiknek nem kellene takarót vagy pulóvert magukra venniük! Y ¡cuánto mejor se sentirían las señoras si no tuvieran que ponerse una manta o un jersey! Nos…

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

Amikor António Guterres főtitkár úr összehívta a mai tanácskozást, világossá tette, hogy a tagországoktól kézzelfogható vállalásokat és nem üres ígéreteket vár. Al convocar la reunión de hoy, el Secretario General António Guterres dejó claro que espera compromisos tangibles de los países miembros, no promesas vacías. Főtitkár úr kezdeményezése azért is indokolt, mert a Párizsi Megállapodás óta – amit egyébként Magyarország az Európai Unió tagországai közül elsőként ratifikált – tehát a Párizsi Megállapodás óta nem csökkent, hanem nőtt a világ szén-dioxid-kibocsátása. La iniciativa del Secretario General también se justifica porque desde el Acuerdo de París -que Hungría fue el primero de los Estados miembros de la Unión Europea en ratificar- las emisiones mundiales de dióxido de carbono no han disminuido, sino que han aumentado. Így sajnos távolabb kerültünk a 2015-ben közösen elfogadott céltól. Por desgracia, esto nos ha alejado aún más del objetivo que acordamos en 2015.

Három kérdésre szeretnék kitérni felszólalásom során: Hol tart Magyarország klímateljesítménye? Me gustaría abordar tres cuestiones en mi intervención: ¿dónde están los resultados climáticos de Hungría? Hova akarunk eljutni? ¿Adónde queremos ir? Mit fog Magyarország ezért tenni? ¿Qué hará Hungría al respecto?

Hol tart Magyarország klímateljesítménye? ¿Cuál es el rendimiento climático de Hungría? Magyarország 1990 óta 32 százalékkal csökkentette szén-dioxid-kibocsátását úgy, hogy energiafogyasztásunk is csökkent – ugyanakkor a gazdasági teljesítményünk jelentősen nőtt. Hungría ha reducido sus emisiones de carbono en un 32% desde 1990, mientras que nuestro consumo de energía también ha disminuido, y nuestros resultados económicos han aumentado considerablemente. Tavaly 0,6 százalékos kibocsátás-csökkentés mellett 5 százalékkal nőtt a magyar GDP. Az egy főre eső kibocsátásunk az egyik legalacsonyabb az iparosodott országok között. Nuestras emisiones per cápita son de las más bajas del mundo industrializado. (Az Egyesült Államoké több mint háromszoros egyébként a magyarénak.) (Por cierto, Estados Unidos es más de tres veces el tamaño de Hungría). Magyarország 24 legnagyobb városa az elmúlt években csatlakozott a legambiciózusabb nemzetközi klímaövezethez, tagjai az Under2-nak. Las 24 ciudades más grandes de Hungría se han adherido en los últimos años a la zona climática internacional más ambiciosa, Under2.

Hová tartunk? ¿Adónde vamos? Mindannyian, akik ma New Yorkban összegyűltünk, azt szeretnénk, hogy a lehető legrövidebb időn belül csak annyi szén-dioxidot bocsássunk ki a világban, amennyit a természetes elnyelők (növényzet, talaj, víz) semlegesíteni tud. Todos los reunidos hoy en Nueva York queremos emitir al mundo la menor cantidad posible de dióxido de carbono, lo más rápidamente posible, tanto como los sumideros naturales (vegetación, suelo, agua) puedan neutralizar.

Mit tesz Magyarország e cél elérése érdekében? What is Hungary doing to achieve this goal? ¿Qué hace Hungría para conseguirlo? Magyarország 2030-ig megtízszerezi naperőművi kapacitását, befejezi a szén energetikai hasznosítását, bővíti atomerőművi termelését. Hungría multiplicará por diez su capacidad de energía solar de aquí a 2030, dejará de utilizar carbón como fuente de energía y ampliará su producción de energía nuclear. A három intézkedés együttes hatása, hogy a magyarországi áramtermelés több, mint 90 százaléka szén-dioxid-mentes lesz. El efecto combinado de las tres medidas es que se descarbonizará más del 90% de la generación de electricidad de Hungría.

Épületeink energiahatékonyságát 2050-re legalább 30 százalékkal javítjuk. Mejoraremos la eficiencia energética de nuestros edificios al menos un 30% de aquí a 2050. 2030-ra minden 25 ezer főnél népesebb városunkban a közösségi közlekedésben már csak elektromos autóbuszokat fogunk használni. En 2030, todas las ciudades de más de 25.000 habitantes utilizarán exclusivamente autobuses eléctricos para el transporte público.

Folytatjuk erdőtelepítési programunkat. Continuamos con nuestro programa de forestación. Az elmúlt száz évben a magyarországi erdőterület nagysága a kétszeresére nőtt. En los últimos cien años, la superficie forestal de Hungría se ha duplicado. 2050-re az erdőterületek nagyságát 30 százalékkal növeljük. Para 2050, habremos aumentado la cubierta forestal en un 30%.

Végül: szeretném mindannyiuk figyelmét felhívni – mindannyiuk figyelmébe ajánlani – a  Virtuális Erőmű Programunkat, ami tíz esztendője indult. Por último, me gustaría llamar su atención -me gustaría recomendarles a todos ustedes- sobre nuestro Programa de Centrales Eléctricas Virtuales, que se puso en marcha hace diez años. Lényege és filozófiája: az a legolcsóbb energia, amit meg sem termelünk. Its essence and philosophy: the cheapest energy that we don't even produce. Su esencia y filosofía: la energía más barata es la que no producimos. Az a legkörnyezetbarátabb energia, amit fel sem használunk. La energía más respetuosa con el medio ambiente es la que no utilizamos. A program célja: az energiahatékonyság javítása magánszemélyeknél, cégeknél, állami intézményeknél. El programa pretende mejorar la eficiencia energética de particulares, empresas e instituciones públicas.

A program keretében eddig több energiát takarítottunk meg, mint ami a magyarországi paksi atomerőmű teljesítményének egynegyede. Hasta ahora, el programa ha ahorrado más energía que una cuarta parte de la capacidad de la central nuclear de Paks (Hungría). Másként fogalmazva: a magyarországi áramfogyasztás hat százalékát nem kellett fosszilis forrásból előállítanunk. En otras palabras, el 6% de la electricidad consumida en Hungría no se generó a partir de fuentes fósiles.

A programot Olaszországban, Nagy Britanniában, Romániában is elkezdték használni. Reméljük hasonlóan sikeres lesz, mint Magyarországon. Esperamos que tenga tanto éxito como en Hungría.

Szeretném önöket tájékoztatni, hogy Magyarország 2019-21 között közel 6 millió dollárt fordít a nemzetközi klímafinanszírozásra, aminek részeként a Zöld Klímaalapot is támogatja. Me gustaría informarles de que Hungría contribuirá con casi 6 millones de dólares estadounidenses a la financiación climática internacional en 2019-21, incluso a través del Fondo Verde para el Clima.

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

Guterres főtitkár úrnak igaza van. El Secretario General Guterres tiene razón. A klímára nyilatkozatok, kommunikációs versenyek nem hatnak, hanem csakis végrehajtott programok. El clima no se ve afectado por las declaraciones y los concursos de comunicación, sino sólo por los programas aplicados. Magyarország jövőben is minden tőle telhetőt megtesz, hogy a közös párizsi célunk teljesüljön. In the future, Hungary will continue to do everything in its power to achieve our common goal in Paris. Hungría seguirá haciendo todo lo posible para lograr nuestro objetivo común en París. Ha mindenki hasonlóan cselekszik, van remény. Si todos hacen lo mismo, hay esperanza.