×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

ანტონ ჩეხოვი - კაშტანკა, 2- ანტონ ჩეხოვი - კაშტანკა

2- ანტონ ჩეხოვი - კაშტანკა

თავი მეორე

– იდუმალი უცნობი –

მაგრამ კაშტანკა არაფერზე ფიქრობდა, მხოლოდ საწყალობლად ტიროდა.

როცა რბილმა, ფაფუკმა თოვლმა თავი და ზურგი დაუფიფქა, ქანცგაწყვეტილს ძილმა თავი წაართვა.

უცებ სადარბაზოს კარმა გაიჩხაკუნა, გაიწრიპინა და ფერდში გაჰკრა.

კაშტანკა ზეზე წამოვარდა.

კარიდან ვიღაც ისეთმა გამოალაჯა, მუშტრების ჯგუფს რომ ეკუთვნოდა, კაშტანკამ დაიწკმუტუნა და უცნობს ფეხებში გაებლანდა.

ამიტომ შეუძლებელი იყო, მას არ შეენიშნა ძაღლი.

უცნობი დაიხარა და ჰკითხა:

− ცუგრი, აქ საიდან გაჩნდი?

გეტკინა?

ოი, საბრალო, საბრალო...

კარგი, ნუ მიწყრები...

დამნაშავე ვარ.

კაშტანკამ უცნობს ფიფქდაფენილი წამწამებიდან ამოხედა და დაინახა, რომ მის წინ იდგა ტანდაბალი და მსუქანი, გაპარსული, ფუნჩულა პირისახის პატრონი კაცი, რომელსაც ცილინდრი ეხურა და მკერდზე ქურქი გაღეღოდა.

− რა გაწკმუტუნებს?

- განაგრძო უცნობმა, თან ზურგიდან თოვლი ჩამოუფერთხა.

- შენი პატრონი სადღაა?

ალბათ დაეკარგე, არა?

ეჰ, საბრალო ცუგო!

ახლა რა ვქნათ?

რაკიღა უცნობის საუბარში კეთილგანწყობა იგრძნო, კაშტანკამ ხელი აულოკა

და უფრო საწყალობლად აწკმუტუნდა.

− თურმე კარგი, სასაცილო ძაღლი ყოფილხარ!

უთხრა უცნობმა.

- ზედგამოჭრილი მელა ხარ!

რა ვქნა.

რა გიყო, მეტი რა გზა მაქვს.

წამოდი ჩემთან!

იქნება რამეში გამოგადგე...

აბა, წამო!

თანაც დაუწრუპუნა და ხელიც ისე დაუქნია, რაც უთუოდ ერთს ნიშნავდა: წამოდიო.

კაშტანკა გაჰყვა.

ნახევარი საათის შემდეგ იგი უკვე დიდი, ნათელი ოთახის იატაკზე იჯდა, თავი გვერდზე გადაეხარა და გრძნობამორეული, ცნობისწადილით აღსავსე მზერას არ აცილებდა უცნობს, მაგიდას რომ უჯდა და სადილობდა.

კაცი ჭამდა და ძაღლსაც უნაწილებდა...

ჯერ უცნობმა პურის და ყველის მწვანე ქერქი დაუგდო, მერე ხორცის ნაჭერი, ნახევარი ღვეზელი და ქათმის ძვლებიც დაუმატა.

დამშეულმა კაშტანკამ ყველაფერი ისე უცებ შესანსლა, რომ საჭმელს გემო ვერც გაუგო.

გააფთრებით ყლაპავდა მთელ-მთელ ლუკმებს.

რაც უფრო მეტს ჭამდა, მით უფრო აწუხებდა შიმშილი.

− ეტყობა, შენი პატრონი რიგიანად ვერ გაჭმევს, - ამბობდა უცნობი, - სული ძლივს გიდგას, ცარიელი ძვალი და ტყავი ხარ...

კაშტანკამ ბევრი ჭამა, მაგრამ ვერ გაძღა, საჭმელმა მხოლოდ თავბრუ დაახვია.

სადილის შემდეგ შუა ოთახში გაწვა, ტანი საამოდ მოეთენთა და კუდი ააქიცინა.

სანამ სავარძელში გაშხლართული ახალი პატრონი სიგარას ეწეოდა, კაშტანკა კუდს აქიცინებდა და ერთი კითხვა აწვალებდა: ვისთან ჯობდა - უცნობთან თუ დურგალთან?

უცნობის ოთახი ღარიბულად და ულაზათოდ გამოიყურებოდა; სავარძლების, ტახტის, ლამპისა და ნოხების გარდა სხვა არაფერი მოეპოვებოდა, ოთახიც ცარიელი ჩანდა.

დურგლის ოთახში კი ტევა არ იყო: მაგიდაც ჰქონდა, დაზგაც, ბურბუშელაც, შალაშინებიც, ხვეწებიც, ხერხებიც, თანაც გალიაში ჭივჭავი ჰყავდა.

ჰო, გობიც ჰქონდა...

უცნობის ბინაში არაფრის სუნი არ ტრიალებდა, დურგალთან კი ყოველთვის ბუღია და წებოს, ლაქისა და ბურბუშელას საუცხოო სურნელი დგას.

სამაგიეროდ უცნობს ერთი მეტად მნიშვნელოვანი უპირატესობა აქვს - საჭმელს არ იშურებს, თანაც კაცმა სიმართლე უნდა თქვას, როცა კაშტანკა მაგიდის წინ იჯდა და გულაჩვილებული ახალ პატრონს თვალებში შესციცინებდა, მისთვის არც წიხლი უთავაზებია და არც დაუცაცხანებია: დაიკარგე აქედანაო.

სიგარა რომ მოსწია, ახალი პატრონი ოთახიდან გავიდა და იმწამსვე შემობრუნდა, ხელში პატარა ლეიბი ეჭირა:

− ჰეი, ცუგო, აქ მო!

- დაუძახა და ლეიბი კუთხეში, ტახტთან მისდო, - აქ დაწე, დაიძინე!

შემდეგ ლამპა ჩააქრო და გავიდა.

კაშტანკა ლეიბზე გაწვა და თვალები დახუჭა; ქუჩიდან ყეფა მოისმა და მასაც მოუნდა გაპასუხება.

მაგრამ, ანაზდად სევდა შემოაწვა.

ლუკა ალექსანდრიჩი და მისი შვილი ფედიუშკა გაახსენდა, გაახსენდა დაზგის ქვეშ მისთვის მიჩენილი მყუდრო ადგილი...

ზამთრის გრძელი საღამოები, როცა დურგალი ფიცრებს აშალაშინებდა, ან გაზეთს კითხულობდა ხმამაღლა.

ფედიუშკა, ჩვეულებისამებრ, მასთან თამაშობდა....

უკანა თათებში ხელს ჩაავლებდა, დაზგის ქვემოდან გამოათრევდა და ისეთ ოინებს უწყობდა ხოლმე, რომ კაშტანკას თვალთ უბნელდებოდა და ყველა სახსარი სტეხდა.

ბიჭი აიძულებდა, უკანა თათებზე ევლო, ხან კი გეგონება ზარიაო, მაგრად მოქაჩავდა კუდზე, გამწარებულს აწკმუტუნებდა და აყეფებდა.

ხანაც ბურნუთს დააყნოსვინებდა...

განსაკუთრებით ერთი ოინი იყო მტანჯველი: ფედიუშკა კანაფზე ხორცის ნაჭრებს გამოაბამდა და კაშტანკას დაუგდებდა, მერე კი, როცა ძაღლი გადაყლაპავდა, ბიჭი სიცილ-ხარხარით უკანვე ამოაცლიდა ხორცის ნაჭერს.

რაც უფრო ცხადი იყო მოგონება, მით უფრო ხმამაღლა და ნაღვლიანად წკმუტუნებდა კაშტანკა.

მაგრამ მალე დაღლილობამ და სითბომ დაჯაბნა მოძალებული სევდა...

კაშტანკას ჩაეძინა.

ძაღლები ეზმანა; სხვათა შორის, დღეს ქუჩაში ნანახი ბანჯგვლიანი, თვალზე ლიბრგადაკრული ბებერი პუდელიც, რომელსაც ცხვირთან ბღუჯა-ბღუჯა ეკიდა ბალანი

ფედიუშკა სატეხით გამოუდგა პუდელს, მერე უცებ მასაც გამოესხა ბალანი, მხიარულად აყეფდა და კაშტანკას მხარში ამოუდგა.

კაშტანკამ და ფედიამ დანდობილად დაუყნოსეს ცხვირები ერთმანეთს და ქუჩაში გაიქცნენ...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2- ანტონ ჩეხოვი - კაშტანკა Anton|Chekhov|Kashtanka Anton|Tsjechov|Kashtanka 2- アントン・チェーホフ - カシタンカ 2- Антон Чехов - Каштанка 2- Anton Chekhov - Kashtanka 2- Anton Tsjechov - Kasjtanka

თავი მეორე chapter|two hoofdstuk|twee Chapter Two Hoofdstuk twee

– იდუმალი უცნობი – mysterious|stranger mysterieuze|vreemdeling – The Mysterious Stranger – - De mysterieuze onbekende -

მაგრამ კაშტანკა არაფერზე ფიქრობდა, მხოლოდ საწყალობლად ტიროდა. but|Kashtanka|about nothing||only|pitifully|cried maar|Kashtanka|over niets|dacht|alleen|zielig|huilde しかしカシュタンカは何も考えず、ただ情けなく泣いた。 But Kashtanka thought of nothing, only cried pitifully. Maar Kasjtanka dacht aan niets, ze huilde alleen maar treurig.

როცა რბილმა, ფაფუკმა თოვლმა თავი და ზურგი დაუფიფქა, ქანცგაწყვეტილს ძილმა თავი წაართვა. when|soft|fluffy|snow|head|and|back|covered|exhausted|sleep|head|took away wanneer|zachte|donzige|sneeuw|hoofd|en|rug|bedekte|uitgeputte|slaap|hoofd|afnam ふわふわの雪が頭と背中を覆うと、疲れ果てた男は眠りに落ちた。 When the soft, fluffy snow covered her head and back, exhaustion took her away into sleep. Toen de zachte, donzige sneeuw haar hoofd en rug bedekte, nam de vermoeide slaap haar de macht af.

უცებ სადარბაზოს კარმა გაიჩხაკუნა, გაიწრიპინა და ფერდში გაჰკრა. suddenly|of the entrance|door|creaked|opened|and|in the side| plotseling|van het trappenhuis|deur|klopte|opende|en|in de zij| Suddenly, the entrance door creaked, squeaked, and slammed against the wall. Plotseling klonk er een geklop op de deur van de hal, die openging en tegen de muur sloeg.

კაშტანკა ზეზე წამოვარდა. Kashtanka|on the ground|jumped up Kashtanka|op|stond op Kashtanka jumped up. Kashtanka sprong op.

კარიდან ვიღაც ისეთმა გამოალაჯა, მუშტრების ჯგუფს რომ ეკუთვნოდა, კაშტანკამ დაიწკმუტუნა და უცნობს ფეხებში გაებლანდა. from the door|someone||pushed out|of the customers|group|that|belonged|Kashtanka|started to whine|and|to the stranger|in the legs|got tangled van de deur|iemand||eruit kwam|klanten|groep|die|toebehoorde|Kashtanka|begon te piepen|en|de vreemdeling|tussen de benen|verstrikt raakte Someone came out of the door who belonged to a group of customers, and Kashtanka yelped and tangled around the stranger's feet. Iemand kwam de deur uit, die bij een groep klanten hoorde, en Kashtanka begon te blaffen en wikkelde zich om de benen van de vreemdeling.

ამიტომ შეუძლებელი იყო, მას არ შეენიშნა ძაღლი. |impossible|was|him|not||dog daarom|onmogelijk|was|hem|niet||hond Therefore, it was impossible for him not to notice the dog. Daarom was het onmogelijk dat hij de hond niet opmerkte.

უცნობი დაიხარა და ჰკითხა: the stranger|bent down|and|asked de onbekende|boog|en|vroeg The stranger bent down and asked: De vreemdeling bukte en vroeg:

− ცუგრი, აქ საიდან გაჩნდი? dog|here|from where| hond|hier|van waar| - Cugri, where did you come from? − Cugri, waar kom je hier vandaan?

გეტკინა? Did it hurt you doet het pijn Are you hurt? Heb je pijn?

ოი, საბრალო, საბრალო... oh|poor thing|poor thing oh|poor|poor Oh, poor thing, poor thing... Oh, arme, arme...

კარგი, ნუ მიწყრები... okay|don't|interrupt me goed|niet|stoort Okay, don't bother me... Goed, maak me niet kwaad...

დამნაშავე ვარ. I am guilty|am ik ben de dader|ben I am guilty. Ik ben schuldig.

კაშტანკამ უცნობს ფიფქდაფენილი წამწამებიდან ამოხედა და დაინახა, რომ მის წინ იდგა ტანდაბალი და მსუქანი, გაპარსული, ფუნჩულა პირისახის პატრონი კაცი, რომელსაც ცილინდრი ეხურა და მკერდზე ქურქი გაღეღოდა. Kashtanka|stranger|snow-white|from his eyelashes|looked up|and|saw|that|his|in front of||tall|and|fat|shaved|with a round face|facial|owner|man|who|a top hat|wore|and|on his chest|fur coat|was unbuttoned Kashtanka|onbekende|met sneeuw bedekte|van zijn wimpers|keek omhoog|en|zag|dat|zijn|voor|stond|lange|en|dikke|geschoren|snor|gezicht|eigenaar|man|die|hoed|droeg|en|op zijn borst|bont|was open Kashtanka looked up from the snow-covered eyelashes at the stranger and saw that in front of her stood a tall and fat, shaved man with a puffy face, wearing a top hat and a fur coat draped over his chest. Kashtanka keek nieuwsgierig vanuit zijn sneeuwbedekte wimpers en zag dat er een lange, dikke, geschoren man met een bolvormig gezicht voor hem stond, die een cilindervormige hoed droeg en een bontjas over zijn borst had.

− რა გაწკმუტუნებს? what|is bothering you wat|maakt je kwaad - What are you whining about? − Wat ben je aan het mopperen?

- განაგრძო უცნობმა, თან ზურგიდან თოვლი ჩამოუფერთხა. continued|the stranger|also|from behind|snow|fell off vervolgde|de onbekende|ook|van achter|sneeuw|viel - continued the stranger, shaking off the snow from his back. - vervolgde de onbekende, terwijl hij sneeuw van zijn rug schudde.

- შენი პატრონი სადღაა? your|owner|where is jouw|eigenaar|waar is - Where is your owner? - Waar is jouw eigenaar?

ალბათ დაეკარგე, არა? maybe|you got lost|no misschien|ben je verloren|nee You must be lost, right? Je bent waarschijnlijk verdwaald, nietwaar?

ეჰ, საბრალო ცუგო! eh|poor|dog eh|poor|dog Oh, poor dog! Ach, arme hond!

ახლა რა ვქნათ? now|what|should we do nu|wat|moeten we doen What should we do now? Wat moeten we nu doen?

რაკიღა უცნობის საუბარში კეთილგანწყობა იგრძნო, კაშტანკამ ხელი აულოკა when|stranger|in conversation|goodwill|felt|Kashtanka||licked toen|onbekende|in het gesprek|vriendelijkheid|voelde|Kashtanka||likete Since he felt goodwill in the stranger's conversation, Kashtanka licked his hand. Omdat hij de vriendelijkheid in het gesprek met de vreemdeling voelde, likte Kashtanka zijn hand.

და უფრო საწყალობლად აწკმუტუნდა. and|more|pitifully|chirped en|meer|treurig|begon te trillen And she whined even more pitifully. En hij begon nog treuriger te janken.

− თურმე კარგი, სასაცილო ძაღლი ყოფილხარ! it turns out|good|funny|dog|you were blijkbaar|goed|grappige|hond|was je - It turns out you were a good, funny dog! Blijkbaar was je een goede, grappige hond!

უთხრა უცნობმა. told|the stranger zei|de onbekende said the stranger. zei de onbekende.

- ზედგამოჭრილი მელა ხარ! smart|fox|you are perfect|fox|you are - You are a perfect fox! - Je bent een perfect passende vos!

რა ვქნა. what|should I do wat|moet ik doen What should I do. Wat moet ik doen.

რა გიყო, მეტი რა გზა მაქვს. what|you have done|more|what|way|I have wat|je hebt|meer|wat|weg|heb What can I do, what other way do I have. Wat kan ik zeggen, wat voor andere weg heb ik.

წამოდი ჩემთან! come|with me kom|naar mij Come with me! Kom bij mij!

იქნება რამეში გამოგადგე... it will be|in something|I can help you zal zijn|in iets|nuttig zijn I might be of help in something... Ik zal je ergens mee helpen...

აბა, წამო! well|let's go nou|kom Well, let's go! Nou, kom op!

თანაც დაუწრუპუნა და ხელიც ისე დაუქნია, რაც უთუოდ ერთს ნიშნავდა: წამოდიო. also|he/she/it whispered|and|hand also||waved|which|surely|one thing|meant|to get up bovendien|hij had niet geantwoord|en|zijn hand||zwaaide|wat|zeker|één|betekende|opstaan Moreover, he waved his hand in such a way that undoubtedly meant: get up. En ze had ook haar hoofd zo gekanteld en haar hand zo gezwaaid, wat ongetwijfeld één ding betekende: sta op.

კაშტანკა გაჰყვა. Kashtanka| Kashtanka| Kashtanka followed. Kashtanka volgde.

ნახევარი საათის შემდეგ იგი უკვე დიდი, ნათელი ოთახის იატაკზე იჯდა, თავი გვერდზე გადაეხარა და გრძნობამორეული, ცნობისწადილით აღსავსე მზერას არ აცილებდა უცნობს, მაგიდას რომ უჯდა და სადილობდა. half|hour|later|he|already|large|bright|room|on the floor|was sitting|head|to the side|was tilted|and|emotionally detached|with curiosity|full|gaze|not||to the stranger|to the table|who|sat|and|was eating lunch half|uur|later|hij|al|grote|lichte|kamer|op de vloer|zat|hoofd|opzij|boog|en|emotioneel|nieuwsgierigheid|vol|blik|niet||vreemdeling|tafel|die|ging zitten|en|at Half an hour later, she was already sitting on the floor of a large, bright room, her head tilted to the side, and she couldn't take her gaze off the stranger who sat at the table and was having lunch, filled with curiosity. Een half uur later zat ze al op de vloer van een grote, lichte kamer, met haar hoofd scheef en een nieuwsgierige, verlangende blik op de vreemdeling die aan de tafel zat en aan het eten was.

კაცი ჭამდა და ძაღლსაც უნაწილებდა... The man|ate|and|to the dog also|was sharing de man|at|en|ook de hond|gaf The man was eating and sharing with the dog... De man at en de hond deelde ook...

ჯერ უცნობმა პურის და ყველის მწვანე ქერქი დაუგდო, მერე ხორცის ნაჭერი, ნახევარი ღვეზელი და ქათმის ძვლებიც დაუმატა. first|the stranger|of bread|and|of cheese|green|crust|threw at him|then|of meat|piece|half|pie|and|of chicken|bones too|added eerst|de onbekende|van brood|en|van kaas|groene|schil|gooide|daarna|van vlees|stuk|halve|pastei|en|van kip|botten ook|voegde toe First, an unknown person threw a green crust of bread and cheese, then added a piece of meat, half a pie, and some chicken bones. Eerst gooide de onbekende een groene schil van brood en kaas, daarna voegde hij een stuk vlees, een halve taart en ook kippenbotten toe.

დამშეულმა კაშტანკამ ყველაფერი ისე უცებ შესანსლა, რომ საჭმელს გემო ვერც გაუგო. the grieving|Kashatnka|everything|so|suddenly|devoured|that|food|taste|could not|understand de hongerige|Kashtanka|alles|zo|plotseling|verslond|dat|het voedsel|smaak|ook niet|proefde The hungry Kashtanka gulped everything down so quickly that she couldn't even taste the food. De hongerige Kashtanka verslond alles zo snel dat hij de smaak van het eten niet eens kon proeven.

გააფთრებით ყლაპავდა მთელ-მთელ ლუკმებს. angrily|swallowed|||bites woedend|slikte|||happen She was swallowing whole bites in a frenzy. Hij slikte woedend grote happen door.

რაც უფრო მეტს ჭამდა, მით უფრო აწუხებდა შიმშილი. as much|more|food|ate|the more|more|troubled|hunger wat|meer|meer|at|des te|meer|kwelde|honger The more she ate, the hungrier she felt. Hoe meer hij at, hoe meer honger hij had.

− ეტყობა, შენი პატრონი რიგიანად ვერ გაჭმევს, - ამბობდა უცნობი, - სული ძლივს გიდგას, ცარიელი ძვალი და ტყავი ხარ... it seems|your|owner|properly|can't|feed you|said|stranger|spirit|barely|stands|empty|bone|and|skin|you are het lijkt|jouw|eigenaar|goed|niet|kan voeden|zei|onbekende|ziel|nauwelijks|staat|leeg|bot|en|huid|bent - It seems your owner can't feed you properly, - said the stranger, - your spirit is barely holding on, you are just empty bones and skin... − Het lijkt erop dat je eigenaar je niet goed kan voeden, - zei de onbekende, - je ziel hangt aan een zijden draad, je bent een lege bot en huid...

კაშტანკამ ბევრი ჭამა, მაგრამ ვერ გაძღა, საჭმელმა მხოლოდ თავბრუ დაახვია. Kashtanka|a lot|ate|but|couldn't|get full|the food|only|dizziness|made dizzy Kashtanka|veel|gegeten|maar|kon niet|verzadigd worden|het voedsel|alleen|duizeligheid|gaf Kashtanka ate a lot, but she couldn't get full; the food only made her dizzy. Kashtanka heeft veel gegeten, maar kon niet verzadigd worden, het eten gaf haar alleen maar duizeligheid.

სადილის შემდეგ შუა ოთახში გაწვა, ტანი საამოდ მოეთენთა და კუდი ააქიცინა. lunch|after|middle|in the room|stretched out|body|happily|relaxed|and|tail|wagged lunch|after|middle|in the room|lay down|body|comfortably|stretched|and|tail|wagged After lunch, she lay down in the middle of the room, stretched her body comfortably, and wagged her tail. Na de lunch lag ze in het midden van de kamer, haar lichaam was aangenaam uitgestrekt en ze kwispelde met haar staart.

სანამ სავარძელში გაშხლართული ახალი პატრონი სიგარას ეწეოდა, კაშტანკა კუდს აქიცინებდა და ერთი კითხვა აწვალებდა: ვისთან ჯობდა - უცნობთან თუ დურგალთან? while|in the armchair|sprawled|new|owner|cigar|smoked|Kashtanka|tail|wagged|and|one|question|troubled|with whom|was better|with the stranger|or|with the carpenter terwijl|in de stoel|uitgestrekt|nieuwe|eigenaar|sigaret|rookte|Kashtanka|staart|kwispelde|en|één|vraag|kwelde|met wie|beter was|met de vreemdeling|of|met de timmerman While the new owner lounged in the armchair smoking a cigarette, Kashtanka wagged her tail and was troubled by one question: who was better - the stranger or the carpenter? Terwijl de nieuwe eigenaar in de fauteuil zat te roken, kwispelde Kashtanka met haar staart en werd gekweld door één vraag: bij wie was het beter - bij de onbekende of bij de timmerman?

უცნობის ოთახი ღარიბულად და ულაზათოდ გამოიყურებოდა; სავარძლების, ტახტის, ლამპისა და ნოხების გარდა სხვა არაფერი მოეპოვებოდა, ოთახიც ცარიელი ჩანდა. stranger's|room|poorly|and|tastelessly|looked|of chairs|of sofa|of lamp|and|of curtains|except|anything else|nothing|was found|room also|empty|seemed van de vreemdeling|kamer|armelijk|en|smakeloos|eruitzag|van de stoelen|van de bank|van de lamp|en|van de gordijnen|behalve|iets anders|niets|was aanwezig|de kamer|leeg|leek The stranger's room looked poor and uninviting; apart from the armchairs, the sofa, the lamp, and the curtains, there was nothing else, and the room seemed empty. De kamer van de onbekende zag er arm en smakeloos uit; behalve stoelen, een bank, een lamp en een paar kussens was er niets te vinden, de kamer leek ook leeg.

დურგლის ოთახში კი ტევა არ იყო: მაგიდაც ჰქონდა, დაზგაც, ბურბუშელაც, შალაშინებიც, ხვეწებიც, ხერხებიც, თანაც გალიაში ჭივჭავი ჰყავდა. carpenter's|in the room|but|space|not|was|there was a table||there was a workbench|there was a stool|there were shavings|there were chisels|there were saws|and also|in the cage|a canary|he had timmerman|in de kamer|maar|ruimte|niet|was|ook een tafel||ook een werkbank|ook een hamer|ook een zaag|ook een beitel|ook een schroevendraaier|bovendien|in de kooi|kanarie|had In the carpenter's room, there was no space: he had a table, a workbench, a lathe, chisels, saws, and even a canary in a cage. In de kamer van de timmerman was er geen ruimte: hij had een tafel, een werkbank, een schuurmachine, schuurpapier, zagen, en bovendien had hij een kanarie in een kooi.

ჰო, გობიც ჰქონდა... yes|gobi| ja|Gobits| Yes, he also had a goblet... Ja, hij had ook een hond...

უცნობის ბინაში არაფრის სუნი არ ტრიალებდა, დურგალთან კი ყოველთვის ბუღია და წებოს, ლაქისა და ბურბუშელას საუცხოო სურნელი დგას. of the stranger|in the apartment|of nothing|smell|not|was circulating|with the carpenter|but|always|of sawdust|and|of glue|of varnish|and|of turpentine|wonderful|scent|stands van de vreemdeling|in het huis|van niets|geur|niet|rondging|bij de timmerman|maar|altijd|zaagsel|en|lijm|lak|en|van de schuur|heerlijke|geur|staat In the stranger's apartment, there was no smell of anything, but with the carpenter, there was always the wonderful scent of sawdust, glue, and varnish. In het huis van de vreemdeling hing geen geur van iets, maar bij de timmerman was er altijd de geur van zaagsel, lijm, vernis en schuurpapier.

სამაგიეროდ უცნობს ერთი მეტად მნიშვნელოვანი უპირატესობა აქვს - საჭმელს არ იშურებს, თანაც კაცმა სიმართლე უნდა თქვას, როცა კაშტანკა მაგიდის წინ იჯდა და გულაჩვილებული ახალ პატრონს თვალებში შესციცინებდა, მისთვის არც წიხლი უთავაზებია და არც დაუცაცხანებია: დაიკარგე აქედანაო. on the other hand|to the stranger|one|very|important|advantage|has|food|not|spares|moreover|a man|the truth|should|tell|when|Kashtanka|of the table|in front of|was sitting|and|encouraged|new|owner|in the eyes|was staring|for him|neither|kick|had offered|and|neither|had chased away|get lost|from here maar|de vreemdeling|één|zeer|belangrijke|voordeel|heeft|eten|niet|bespaart|bovendien|een man|de waarheid|moet|zeggen|wanneer|Kashtanka|tafel|voor|zat|en|blij|nieuwe|eigenaar|in de ogen|staarde|voor hem|noch|schop|had gegeven|en|noch|had gebeten|ga weg|hier vandaan However, the stranger had one very important advantage - he did not spare food, and to be honest, when Kashtanka sat in front of the table and looked up at her new owner with loving eyes, he neither kicked her nor scolded her: he told her to get lost. Daarentegen heeft de vreemdeling één zeer belangrijke voordeel - hij spaart niet op eten, en men moet de waarheid zeggen, wanneer Kashtanka voor de tafel zat en met liefdevolle ogen naar zijn nieuwe eigenaar keek, had hij hem geen schop gegeven en hem niet weggestuurd: 'Verdwijn hier vandaan'.

სიგარა რომ მოსწია, ახალი პატრონი ოთახიდან გავიდა და იმწამსვე შემობრუნდა, ხელში პატარა ლეიბი ეჭირა: cigarette|when|smoked|new|owner|from the room|left|and|immediately|turned back|in his hand|small|mattress|was holding sigaret|toen|opstak|nieuwe|eigenaar|uit de kamer|ging|en|op dat moment|draaide zich om|in zijn hand|kleine|matras|had vast When he lit a cigarette, the new owner left the room and immediately returned, holding a small mattress in his hands. Toen hij een sigaret opstak, ging de nieuwe eigenaar de kamer uit en kwam meteen terug, met een klein matras in zijn handen:

− ჰეი, ცუგო, აქ მო! Hey|dog|here|come hey|puppy|here|come - Hey, dog, come here! − Hé, hond, kom hier!

- დაუძახა და ლეიბი კუთხეში, ტახტთან მისდო, - აქ დაწე, დაიძინე! called|and|mattress|in the corner|near the sofa|pushed|here|lie down|sleep riep|en|matras|in de hoek|bij de bank|duwde|hier|ga liggen|slaap - he called and threw the blanket in the corner, by the couch, - lie down here, go to sleep! - riep hij en gooide het kussen in de hoek, bij de bank, - ga hier liggen, ga slapen!

შემდეგ ლამპა ჩააქრო და გავიდა. then|lamp|turned off|and|left daarna|lamp|doofde|en|ging weg Then he turned off the lamp and left. Daarna doofde hij de lamp en ging weg.

კაშტანკა ლეიბზე გაწვა და თვალები დახუჭა; ქუჩიდან ყეფა მოისმა და მასაც მოუნდა გაპასუხება. Kashtanka|on the bed|lay down|and|eyes|closed|from the street|barking|was heard|and|she also|wanted|to respond Kashtanka|op de matras|ging liggen|en|ogen|sloot|van de straat|geblaf|werd gehoord|en|hij ook|wilde|antwoorden Kashtanka lay on the blanket and closed her eyes; she heard barking from the street and felt the urge to respond. Kashtanka lag op het kussen en sloot haar ogen; ze hoorde geblaf van de straat en had ook zin om te antwoorden.

მაგრამ, ანაზდად სევდა შემოაწვა. but|suddenly|sadness|overwhelmed maar|plotseling|verdriet|overviel But suddenly, sadness washed over her. Maar plotseling overviel haar een gevoel van verdriet.

ლუკა ალექსანდრიჩი და მისი შვილი ფედიუშკა გაახსენდა, გაახსენდა დაზგის ქვეშ მისთვის მიჩენილი მყუდრო ადგილი... Luka|Aleksandritch|and|his|son|Fedushka|remembered||of the workbench|under|for him|designated|cozy| Luka|Aleksandritsji|en|zijn|zoon|Fedjoeshka|herinnerde zich||van de machine|onder|voor hem|toegewezen|comfortabele| Luka Aleksandrichi remembered his son Fedushka, he remembered the cozy place made for him under the workbench... Luka Aleksandritsji en zijn zoon Fedjoesjka kwamen in gedachten, hij herinnerde zich de gezellige plek die voor hem onder de machine was ingericht...

ზამთრის გრძელი საღამოები, როცა დურგალი ფიცრებს აშალაშინებდა, ან გაზეთს კითხულობდა ხმამაღლა. winter|long|evenings|when|carpenter|boards|planed|or|newspaper|read|aloud winter|lange|avonden|wanneer|timmerman|planken|schuurde|of|de krant|las|hard The long winter evenings when the carpenter would either smooth the planks or read the newspaper aloud. De lange winteravonden, wanneer de timmerman planken aan het schaven was, of luidop de krant las.

ფედიუშკა, ჩვეულებისამებრ, მასთან თამაშობდა.... Fedushka|as usual|with him|played Fedjushka|zoals gewoonlijk|met hem|speelde Fedushka, as usual, played with him.... Fedjoesjka speelde, zoals gewoonlijk, met hem....

უკანა თათებში ხელს ჩაავლებდა, დაზგის ქვემოდან გამოათრევდა და ისეთ ოინებს უწყობდა ხოლმე, რომ კაშტანკას თვალთ უბნელდებოდა და ყველა სახსარი სტეხდა. back|paws|his hand|would plunge|of the table|from underneath|would pull out|and||tricks|would play|always|that|Kashatnka's|eyes|would darken|and|every|joint|would break achterste|poten|hand|zou steken|van de tafel|van onder|zou trekken|en||grappen|maakte|altijd|dat|Kashtanka|ogen|verduisterde|en|alle|gewrichten|brak He would stick his paws under the workbench, pull him out from underneath, and would play such tricks that Kashatnka's eyes would go dark and all her joints would creak. Hij stak zijn achterpoten erin, trok hem onder de machine vandaan en deed zulke streken dat Kasjtanka's ogen verduisterden en al haar gewrichten kraakten.

ბიჭი აიძულებდა, უკანა თათებზე ევლო, ხან კი გეგონება ზარიაო, მაგრად მოქაჩავდა კუდზე, გამწარებულს აწკმუტუნებდა და აყეფებდა. The boy|forced|back|on his paws|to walk|sometimes|and|it seemed|like a bell|hard|pulled|by the tail|the frustrated one|teased|and|made bark jongen|dwong|achter|poten|lopen|soms|ook|leek|een bel|hard|trok|aan de staart|gefrustreerde|irriteerde|en|liet blaffen The boy would force her to walk on her back paws, sometimes it seemed like a bell, he would pull hard on her tail, making her furious, and would make her bark. De jongen dwong haar om op haar achterpoten te lopen, soms leek het wel alsof er een bel was, hij trok hard aan haar staart, maakte haar woedend en liet haar blaffen.

ხანაც ბურნუთს დააყნოსვინებდა... sometimes|Burnut|would annoy soms|Burnuts|zou laten ruiken Sometimes he would tease Burnut... Soms zou hij Burnuts laten janken...

განსაკუთრებით ერთი ოინი იყო მტანჯველი: ფედიუშკა კანაფზე ხორცის ნაჭრებს გამოაბამდა და კაშტანკას დაუგდებდა, მერე კი, როცა ძაღლი გადაყლაპავდა, ბიჭი სიცილ-ხარხარით უკანვე ამოაცლიდა ხორცის ნაჭერს. ||||tormenting|Fedjushka|on cannabis|meat|pieces|would tie|and|Kashtanka|would throw|then|also|when|dog|swallowed|boy|||right back|would pull out|meat|piece ||||kwelling|Fedjushka|aan cannabis|vlees|stukjes|vastbindde|en|Kashtanka|zou gooien|daarna|ook|wanneer|hond|slikte|jongen|||weer|trok eruit|vlees|stukje There was one particular game that was tormenting: Fedyushka would tie pieces of meat to a cannabis plant and throw it to Kashtanka, then, when the dog swallowed it, the boy would pull the piece of meat back with laughter. Er was vooral één spel dat wreed was: Fedjushka zou stukken vlees aan hennep binden en het aan Kashtanka geven, en dan, wanneer de hond het inslikte, zou de jongen met gelach het stuk vlees weer uit zijn mond trekken.

რაც უფრო ცხადი იყო მოგონება, მით უფრო ხმამაღლა და ნაღვლიანად წკმუტუნებდა კაშტანკა. as|more|clear|was|memory|the more|more|loudly|and|sadly|whined|Kashtanka wat|meer|duidelijk|was|herinnering|des te|meer|luid|en|treurig|piepte|Kashtanka The clearer the memory was, the louder and more mournfully Kashtanka would whimper. Hoe duidelijker de herinnering was, hoe luider en treuriger Kashtanka jankte.

მაგრამ მალე დაღლილობამ და სითბომ დაჯაბნა მოძალებული სევდა... but|soon|fatigue|and|warmth|subdued|overwhelming|sadness maar|snel|vermoeidheid|en|warmte|overweldigde|overweldigende|verdriet But soon fatigue and warmth subdued the overwhelming sadness... Maar al snel werd de overweldigende verdriet overwonnen door vermoeidheid en warmte...

კაშტანკას ჩაეძინა. Kashtanka|fell asleep Kashtanka|viel in slaap Kashtanka fell asleep. Kashtanka viel in slaap.

ძაღლები ეზმანა; სხვათა შორის, დღეს ქუჩაში ნანახი ბანჯგვლიანი, თვალზე ლიბრგადაკრული ბებერი პუდელიც, რომელსაც ცხვირთან ბღუჯა-ბღუჯა ეკიდა ბალანი The dogs|were barking|by the way||today|in the street|seen|shaggy|on the eye|with a droopy eye|old|poodle too|who|on the nose|||was hanging|ball honden|zag|van anderen||vandaag|op straat|gezien|met een ruige vacht|op zijn oog|met een gebroken oog|oude|poedel ook|die|bij zijn neus|||hing|bal Dogs were barking; by the way, today I saw a scruffy, old poodle with a tangled eye, which had a tuft of fur hanging from its nose. Honden waren er; trouwens, de oude poedel met de ruige vacht die ik vandaag op straat zag, had een plukje haar aan zijn neus hangen.

ფედიუშკა სატეხით გამოუდგა პუდელს, მერე უცებ მასაც გამოესხა ბალანი, მხიარულად აყეფდა და კაშტანკას მხარში ამოუდგა. Fedjushka|with a wrench|approached|the poodle|then|suddenly|him too|attacked|Balani|cheerfully|barked|and|Kashtanka|side|stood by Fedjushka|met een hamer|kwam te hulp|de poedel|toen|plotseling|ook hij|viel aan|de bal|vrolijk|blafte|en|Kashtanka|aan de zijde|kwam te hulp Fedyushka approached the poodle with a bark, then suddenly it also got a tuft of fur, barking cheerfully and standing by Kashtanka. Fedjushka kwam met een klap op de poedel af, en toen sprong er plotseling ook een plukje haar van hem af, vrolijk blaffend ging hij naast Kashtanka staan.

კაშტანკამ და ფედიამ დანდობილად დაუყნოსეს ცხვირები ერთმანეთს და ქუჩაში გაიქცნენ... Kashtanka|and|Fedya|playfully|sniffed|noses||and|in the street|ran away Kashtanka|en|Fedya|speels|snuffelden|neuzen||en|op straat|renden weg Kashtanka and Fedyah sniffed each other's noses affectionately and ran off into the street... Kashtanka en Fedja snuffelden elkaar voorzichtig aan de neuzen en renden de straat op...

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.24 en:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=68 err=0.00%) cwt(all=597 err=4.19%)