×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Our Family Life 2, حياة عيلتنا: مهمة ابو سند السرّية - الجزء الأول - YouTube

حياة عيلتنا: مهمة ابو سند السرّية - الجزء الأول - YouTube

نعم نعم

نعم صحيح

المهمة واضحة

شو في عصام؟

مهمة سرية

اي مهمة؟

عن شو عم بتحكي؟

قصدي انت مهمة

انت اهم حدا بحياتي

رنا

هذه البلوزة حلوة ؟

انا جاهز

ما بنفع

كل مرة نتأخر عشان سالي تضل واقفة على المراي ساعة

دينا معلش تستعجليها لو سمحتي

سالي

البابا واقف على الباب بستناكي

ما بنفع كل يوم نتأخر عن المدرسة

ماما لازم اعرف شو البس اليوم

ليش خير شو في اليوم؟

اليوم رح نعمل تحدي الملابس

في المدرسة

شو يعني هذا؟

ماما

هاي الاشياء ما كانت موجودة على وقتكم

وما رح تفهمي علي

مش مهم أفهم بس هاي الرقع اللي لابستيها مش زابطة ابدا

شو هذا ؟

زي برادي ستي

غيري بسرعة

شو هذا سالي

لساتك بالبجاما؟

على فكرة بابا هذه مش بجاما

وانا هيك جاهزة

شوو

طيب يلا يلا بسرعة تأخرنا

شو هالجيل هذا

عن جد مرات ما بفهم عليهم اشي

يلا يلا يزن

قربنا نفوز

سامي

وين سامي

سند

بكفي لعب

دقيقة دقيقة بابا

صرلك ساعة بتقول دقيقة

يلا عليك دراسة

بابا احنا بندرس وبنلعب

يزن اطلع اطلع

شو هالحكي الفاضي بقولك هلا اطفي

بابا قربت اخلص بس شوي

ولا شوي ولا شويتين اعطيني

بابا

كل اشي اله وقته وهلا وقت الدراسة

تفضل اشوف على دراستك

عن جد بابا

لشو عصب

هالاولاد صايرين غربيين

او احنا شكلنا كبرنا يا دينا

لا حبيبي

الدنيا هي اللي عم تتغير

بعدين انا ما بكبر على فكرة يعني هههه

نعم سيدي

الغرض محكم الاغلاق سري للغاية

في الحفظ والصون

ما تقلق ابدا

سلام

شو بتعمل؟

شو في؟

مالك خايف هيك؟

شو عم بتخبي؟

ولا اشي

المهمة سرية سرية كثير

قفل على الخزانة

شو عم بصير؟

حكولي ما افتحه

بس لازم اعرف اذا لسا الغرض السري موجود فيه ولا لا

ازم اعرف

عصام

انت هون؟

انا هون

وين هون؟

دينا الحقيني

مين انت يا ولد

عصام وينك الحقني في ولد بالبيت

شششش

وطي صوتك

أنا عصام أنا أبو سند

مستحيل

شو عم بصير؟ شو صار فيك؟

ما تخافي ما تخافي

خليني اشرحلك شو صار

قول قول بسرعة شو صار

شركتنا عندها مهمة سرية ما حدا بعرف عنها ولا حتى انا

والسر كان مخبى في هالصندوق ومهمتي كانت اني اخبيه عندي

وانا بشيك عليه نقزتيني فوقعته

وطلع من الجهاز شعاع ليزر صابني وحولني لولد صغير

زي ما انت شايفة

يا مصيبتك يا دينا

كيف رح ترجع لعمرك الحقيقي؟

شو رح نعمل هلا

ما تعجقيني

اكيد في حل

بس خليني أعرف أفكر

أقول لك

أنا عندي فكرة

سالي، سند

تعالوا عندي الكم مفاجأة

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

حياة عيلتنا: مهمة ابو سند السرّية - الجزء الأول - YouTube |||||a missão secreta||| Our Family's Life: Abu Sanad's Secret Mission - Part 1 - YouTube 我們家庭的生活:阿布薩納德的秘密使命 - 第 1 部分 - YouTube

نعم نعم Yes Yes

نعم صحيح correct,

المهمة واضحة a missão|clara the task is clear

شو في عصام؟ What's going on Issam?

مهمة سرية |secreta Secret Mission

اي مهمة؟ What mission?

عن شو عم بتحكي؟ What are you talking about?

قصدي انت مهمة I mean you...are important…

انت اهم حدا بحياتي you are the most important person in my life.

رنا Rana…

هذه البلوزة حلوة ؟ is this shirt nice?

انا جاهز I am ready

ما بنفع |não serve This doesn’t work.

كل مرة نتأخر عشان سالي تضل واقفة على المراي ساعة ||||||||espelho| Every time we are late because Sally stands in front of the mirror for an hour

دينا معلش تستعجليها لو سمحتي ||apresse-a|| Dina can you please ask to hurry?

سالي Sally,

البابا واقف على الباب بستناكي ||||estou te esperando Dad is standing at the door waiting for you!!

ما بنفع كل يوم نتأخر عن المدرسة |é útil||||| We can’t be late to school every day!

ماما لازم اعرف شو البس اليوم ||saber||usar roupa| Mama I need to figure out what to wear today.

ليش خير شو في اليوم؟ Why? What's today?

اليوم رح نعمل تحدي الملابس |||desafio de| Today we have the funky clothes challenge

في المدرسة at school.

شو يعني هذا؟ What's that?

ماما Mama,

هاي الاشياء ما كانت موجودة على وقتكم |as coisas||||| these things didn't exist when you were young,

وما رح تفهمي علي ||você vai entender| you won’t understand me.

مش مهم أفهم بس هاي الرقع اللي لابستيها مش زابطة ابدا |||||roupa||que você vestiu||funcionando| I don't need to understand, but these patches you’re wearing don’t match at all.

شو هذا ؟ What’s going on?

زي برادي ستي |minha avó|minha avó Just like my grandmother’s curtains.

غيري بسرعة Go change quick

شو هذا سالي What's this Sally?

لساتك بالبجاما؟ ainda está|de pijama Still in your pajamas?

على فكرة بابا هذه مش بجاما |||||pijama By the way dad this is not a pajama,

وانا هيك جاهزة and I am ready!

شوو o que What?!!

طيب يلا يلا بسرعة تأخرنا Alright yalla hurry, we’re late.

شو هالجيل هذا |esta geração| What is this generation?!

عن جد مرات ما بفهم عليهم اشي ||||entendo|| Truly sometimes I don't get it at all!

يلا يلا يزن Yalla yalla Yazan,

قربنا نفوز estamos perto|vamos vencer we’re winning,

سامي Sami…

وين سامي Where’s Sami?

سند Sanad,

بكفي لعب basta jogar|jogo enough gaming!

دقيقة دقيقة بابا One minute just one minute Baba.

صرلك ساعة بتقول دقيقة faz uma||| You’ve been saying “one minute” for the last hour.

يلا عليك دراسة Yalla you have homework!

بابا احنا بندرس وبنلعب Baba, we study and play…

يزن اطلع اطلع Yazan get out get out!

شو هالحكي الفاضي بقولك هلا اطفي ||sem sentido|||desliga isso What’s this nonsense? I am saying turn it off now!

بابا قربت اخلص بس شوي |estou chegando||| Baba I am almost done please just a bit more.

ولا شوي ولا شويتين اعطيني |||um pouco| Not a bit nor two bits, give me that!

بابا Babaaa!!

كل اشي اله وقته وهلا وقت الدراسة |||tempo||| Everything has its time, now is studying time,

تفضل اشوف على دراستك |||sua pesquisa get up and get to your studies.

عن جد بابا Really Baba!!!

لشو عصب para que|estou nervoso Why did he get upset?

هالاولاد صايرين غربيين |estão se tornando|ocidentais These kids are strange…

او احنا شكلنا كبرنا يا دينا ||parecemos|crescemos|| or we are getting older Dina.

لا حبيبي No honey,

الدنيا هي اللي عم تتغير ||||está mudando the world is changing.

بعدين انا ما بكبر على فكرة يعني هههه |||cresço|||| And by the way, I don’t age hehehe

نعم سيدي Yes sir,

الغرض محكم الاغلاق سري للغاية objetivo|fechado com segurança|fechado hermeticamente|confidencial (1)|extremamente secreto the thing is completely secure, top secret.

في الحفظ والصون |a preservação|e proteção All safe and sound.

ما تقلق ابدا |se preocupe| Don’t worry at all.

سلام Peace.

شو بتعمل؟ What are you doing?

شو في؟ What??

مالك خايف هيك؟ Why are you scared like that?

شو عم بتخبي؟ ||está escondendo What are you hiding?

ولا اشي Nothing.

المهمة سرية سرية كثير The mission is top top secret!

قفل على الخزانة fechadura|| Lock on the closet!!

شو عم بصير؟ What’s happening?!

حكولي ما افتحه me disseram||eu abro They said not to open it…

بس لازم اعرف اذا لسا الغرض السري موجود فيه ولا لا |||||o objetivo|secreto|||| but I need to know if the secret thing is still inside!

ازم اعرف eu| I must know!

عصام Issam!

انت هون؟ Are you here?

انا هون I’m here

وين هون؟ Where?

دينا الحقيني |Dina me ajuda Dina help!!!

مين انت يا ولد Who are you little boy?

عصام وينك الحقني في ولد بالبيت ||me ajuda||| Issam help, there is a boy in the house!

شششش silêncio Shhhhh!!

وطي صوتك abaixe|sua voz Keep it down,

أنا عصام أنا أبو سند it’s me Issam, Abu Sanad!

مستحيل Impossible!

شو عم بصير؟ شو صار فيك؟ What happened to you?

ما تخافي ما تخافي Don’t panic, don’t panic,

خليني اشرحلك شو صار |te explicar|| let me explain what happened!

قول قول بسرعة شو صار Tell me tell me now! What happened?!

شركتنا عندها مهمة سرية ما حدا بعرف عنها ولا حتى انا nossa empresa|||||||||| Our company has a top secret mission and no one knows about it even me.

والسر كان مخبى في هالصندوق ومهمتي كانت اني اخبيه عندي o segredo||escondido||esta caixa|e minha missão|||escondê-lo| The secret was hidden in this box, and my job was to keep it safe with me.

وانا بشيك عليه نقزتيني فوقعته |||me empurrou|eu o derrubei I was checking it, and then you startled me so I dropped it.

وطلع من الجهاز شعاع ليزر صابني وحولني لولد صغير ||o aparelho|raio|laser|me atingiu|me transformou|| Then a laser beam came out of the device and hit me, and it turned me into the little boy

زي ما انت شايفة you are seeing!

يا مصيبتك يا دينا |sua desgraça|| Woe is me!!!

كيف رح ترجع لعمرك الحقيقي؟ |||sua idade|idade real How will you get back to your real age?!

شو رح نعمل هلا What are we going to do?!

ما تعجقيني |não me atrapalhe Don’t stress me more,

اكيد في حل I am sure that there is a solution

بس خليني أعرف أفكر but give me a chance to think!

أقول لك You know what

أنا عندي فكرة I have an idea!

سالي، سند Sally, Sanad,

تعالوا عندي الكم مفاجأة ||vocês|uma surpresa come over, I have a surprise for you!