قضايا للتأمل من كتاب الاتزان 4 - المعلم ياكوسان يعتلي المنصة
issues|for reflection|from|book|balance|teacher|Yakusan|ascends|the platform
Themen zur Meditation aus Equilibrium Buch 4 – Meister Yakusan betritt die Bühne
Casi per la meditazione da Equanimity Book 4 - L'insegnante Yakusan sale sul palco
Questões para Meditação do Livro 4 do Equilíbrio - Mestre Yakusan sobe ao palco
Вопросы медитации из книги «Равновесие 4» - Мастер Якусан выходит на сцену
Denge Kitabı 4'ten Meditasyon Konuları - Usta Yakusan sahneye çıkıyor
平衡書 4 的冥想問題 - 藥山大師登台
Issues for contemplation from the book of Equilibrium 4 - Teacher Yakusan takes the podium.
كتاب الاتزان - مواضيع للتأمل
Book|Balance|Topics|for Reflection
The book of Equilibrium - Topics for contemplation.
إن كتاب الاتزان هو عنوان لكتاب تم تجميعه من قبل
indeed|book|equilibrium|is|title|for a book|was|compiled|by|before
The book of Equilibrium is the title of a book compiled by.
وانغ سونغ تشينغتشو والذي عاش بين عامي 1166 و 1246.
Wang|Song|Chengzhou|who|lived|between|the years|and
Wang Song Qingzhu, who lived between the years 1166 and 1246.
هذا الكتاب يحتوي على مجموعة من مئة كوان أو موضوع للتأمل تم كتابتها من قبل معلم التشان هونغتشي تشينتشو
this|book|contains|on|collection|of|one hundred|koan|or|subject|for meditation|was|written|by|previous|teacher|Chan|Hongzhi|Chengzhu
This book contains a collection of one hundred koans or topics for contemplation written by the Chan teacher Hongchi Zhengzhou.
والذي عاش بين عامي 1091 و 1157
and who|lived|between|years|and
He lived between the years 1091 and 1157.
بالإضافة إلى هذه الكوانات أو مواضيع التأمل قام وانغ سونغ بإضافة تعليقات عليها
in addition|to|these|concepts|or|topics|meditation|he|Wang|Song|by adding|comments|on them
In addition to these koans or topics of meditation, Wang Song added comments on them.
في هذه السلسلة المقدمة من صفحة وقناة زن بالعربي سوف نقوم بعرض بعض الترجمات المأخوذة من توماس كلاري لهذا الكتاب.
In|this|series|presented|from|page|and channel|Zen|in Arabic|will|we|presenting|some|translations|taken|from|Thomas|Clary|of this|book
In this series presented by the Zen in Arabic page and channel, we will showcase some translations taken from Thomas Cleary of this book.
لم يصعد المعلم ياكوسان منذ فترة طويلة
did not|ascend|teacher|Yaku-san|for|a long|time
Master Yakusan has not ascended to his high seat for a long time.
إلى مقعده المرتفع ليعطي الرهبان درسا
to|his seat|elevated|to give|the monks|a lesson
To give the monks a lesson.
تحدث إليه كبير الرهبان قائلا
He spoke|to him|the elder|of the monks|saying
The elder monk spoke to him saying
إن الرهبان يتوقون لبعض التوجيهات منذ فترة طوبلة
indeed|the monks|long for|some|guidance|for|a long|time
The monks have been longing for some guidance for a long time
هل يمكنك أيها المعلم أن تتحدث إلينا؟
can|you|O|teacher|to|talk|to us
Can you, teacher, speak to us?
قام المعلم ياكوسان بقرع الجرس
The teacher|teacher|Yakusan|by ringing|the bell
Teacher Yakusan rang the bell
ثم تجمع الرهبان
then|gathered|the monks
Then the monks gathered
صعد المعلم ياكوسان إلى المقعد المرتفع وظل صامتا لفترة ثم نزل وعاد إلى زاويته
climbed|the teacher|Yakusan|to|seat|high|and remained|silent|for a while|then|he got down|and returned|to|his corner
Teacher Yakusan climbed to the high seat and remained silent for a while, then descended and returned to his corner.
في وقت لاحق قال له كبير الرهبان: سيدي قبل فترة وجيزة وافقت على التحدث إلينا
At|time|later|said|to him|the head|of the monks|my lord|a short time ago|period|brief|you agreed|to|talk|to us
Later, the head monk said to him: Sir, not long ago you agreed to speak to us.
لماذا لم تعطنا كلمة واحدة؟
why|not|you give us|word|one
Why didn't you give us a word?
أجابه المعلم ياكوسان: هناك معلمو سوترا للسوترات (نصوص دينية) ومعلمون آخرون للتعاليم
the teacher answered|the teacher|Yaku-san|there are|teachers|Sutra|for the sutras|(texts|religious|and teachers|others|for the teachings
Teacher Yakusan replied: There are sutra teachers for the sutras (religious texts) and other teachers for the teachings.
لماذا تأتي هنا وتزعج هذا الراهب العجوز؟
why|do you come|here|and disturb|this|monk|old
Why do you come here and disturb this old monk?
يمكن تفسير تصرف المعلم ياكوسان على النحو التالي
can|explain|behavior|teacher|Yaku-san|in|manner|following
The behavior of teacher Yakusan can be interpreted as follows.
إن الباحث عن الحكمة يستطيع رؤيتها في أي موقف أو حركة
indeed|seeker|of|wisdom|can|see it|in|any|situation|or|movement
The seeker of wisdom can see it in any situation or movement.
إنها حكمة لاتحتاج للكلمات
It is|wisdom|does not need|for words
It is a wisdom that does not need words.
يمكن القول أن تصرف المعلم ياكوسان يشير إلى حقيقة الواقع كما هي دون مفاهيم عقلية
can|saying|that|behavior|teacher|Yakusan|indicates|to|reality|reality|as|it is|without|concepts|mental
It can be said that the behavior of teacher Yakusan points to the reality of things as they are, without mental concepts.
ويمكن القول أن المعلم ياكوسان يريد من تلاميذه أن يصفوا ذهنهم
and it can|be said|that|teacher|Yakusan|wants|from|his students|to|describe|their mind
And it can be said that teacher Yakusan wants his students to clear their minds.
وأن يكونوا واعين بما يحدث حولهم
and to|be|aware|of what|happens|around them
And to be aware of what is happening around them.
إن إجابة المعلم ياكوسان: لماذا تأتي هنا وتزعج هذا الراهب العجوز
indeed|answer|teacher|Yakusan|why|do you come|here|and disturb|this|monk|old
The teacher's answer, Yakusan: Why do you come here and disturb this old monk?
تعني أن الحكمة موجودة في كل مكان وهي ليست متعلقة بالأشخاص أو بالكلمات
means|that|wisdom|is present|in|every|place|and it|is not|related||or|to words
Means that wisdom is present everywhere and is not related to people or words.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=261 err=0.38%)