٢٫١٥٫١٩٢ - التلوث - وسائل المحافظة على البيئة
|moyens|de protection||l'environnement
pollution|means|protection|on|the environment
2,15,192 – Umweltverschmutzung – Mittel zum Schutz der Umwelt
2,15,192 - Pollution - Means of preserving the environment
2.15.192 - Contaminación - medios para preservar el medio ambiente
2.15.192 - Pollution - moyens de préserver l'environnement
2,15,192 - Inquinamento - Mezzi di conservazione dell'ambiente
2.15.192 - Verontreiniging - middelen voor het behoud van het milieu
2.15.192 - Загрязнение - средства охраны окружающей среды
2.15.192 - Föroreningar - medel för att bevara miljön
2,15,192 - Kirlilik - Çevreyi koruma araçları
على الإنسان أن يحافظ على البيئة التي يعيش فيها.
sur|l'homme||doit préserver|||||
must|human|that|maintain|on|environment|that|lives|
Der Mensch muss die Umwelt, in der er lebt, bewahren.
Man must preserve the environment in which he lives.
De mens moet het milieu waarin hij leeft beschermen.
وألا يفسدها؛ لأنها من أعظم نعم الله على عباده.
et ne|la gâcher|car elle|parmi|les plus grandes|bienfaits|Dieu|sur|ses serviteurs
and that|ruin it|because it||greatest|blessings|||His servants
Er soll sie nicht zerstören; denn sie ist eine der größten Segnungen Gottes für seine Diener.
not spoil it; Because it is one of the greatest blessings of God upon His servants.
Et de ne pas la corrompre ; car c'est l'une des plus grandes bénédictions d'Allah à Ses serviteurs.
En om het niet te bederven; Omdat het een van Gods grootste zegeningen voor Zijn dienstknechten is.
bozmamak; Çünkü Allah'ın kulları üzerindeki en büyük nimetlerinden biridir.
وفي كثير من بلاد العالم - اليوم - منظمات تدعو إلى المحافظة على البيئة.
dans|beaucoup||pays|le monde|aujourd'hui|des organisations|appellent à||la préservation||
||||||organizations|call for||||the environment
In vielen Ländern der Welt fordern heute Organisationen den Schutz der Umwelt.
In many countries of the world - today - organizations calling for the preservation of the environment.
Dans de nombreux pays du monde - aujourd'hui - des organisations appellent à la préservation de l'environnement.
In veel landen van de wereld zijn er vandaag de dag organisaties die oproepen tot het behoud van het milieu.
وتقوم تلك المنظمات بأعمال عديدة، منها: بيان أخطار تلوث البيئة على الإنسان والحيوان والنبات، ومراقبة الحكومات والمؤسسات، التي تفسد البيئة، وذكر وسائل المحافظة على البيئة.
et effectuent|ces|les organisations|avec des actions|nombreuses|parmi lesquelles|déclaration|Les dangers|pollution de l'environnement|l'environnement||l'homme|et les animaux|et les plantes|et la surveillance|les gouvernements|et les entreprises|qui|qui nuisent à|l'environnement|et mentionner|moyens|préservation de l'environnement|sur|l'environnement
"carry out"|those|organizations|"with activities"|numerous|including (1)|Explanation of|dangers|||||animals|and plants|monitoring|governments|and institutions||"harm"||mentioning|means of preservation|protection||
Diese Organisationen erfüllen viele Aufgaben, darunter: Aufklärung über die Gefahren der Umweltverschmutzung für Menschen, Tiere und Pflanzen, Überwachung von Regierungen und Institutionen, die die Umwelt verderben, und Erwähnung von Mitteln zum Schutz der Umwelt.
These organizations carry out many tasks, including: clarifying the dangers of environmental pollution to humans, animals and plants, monitoring governments and institutions that spoil the environment, and mentioning the means of preserving the environment.
Ces organisations mènent de nombreuses actions, notamment : sensibiliser aux dangers de la pollution de l'environnement sur l'homme, les animaux et les plantes, surveiller les gouvernements et les institutions qui dégradent l'environnement, et mentionner les moyens de protéger l'environnement.
Deze organisaties voeren vele taken uit, waaronder: het uitleggen van de gevaren van milieuverontreiniging voor mens, dier en plant, het toezicht houden op overheden en instellingen die het milieu vervuilen en het benoemen van de middelen om het milieu te behouden.
Bu kuruluşlar, çevre kirliliğinin insanlara, hayvanlara ve bitkilere olan tehlikelerini açıklamak, çevreyi bozan hükümetleri ve kurumları izlemek ve çevreyi korumanın yollarından bahsetmek gibi birçok görevi yerine getirir.
من وسائل المحافظة على البيئة، التي يدعو إليها الإسلام، غرس الأشجار.ومن الخطأ، إحراق الغابات، كما يحدث في بعض البلاد الآن.
|moyens|protection||l'environnement||appelle à|à elle|l'islam|planter|les arbres|il est|l'erreur|l'incendie|les forêts||||||
|means|preservation||||calls for|||planting|the trees||the mistake|burning|the forests|as|is happening||||
Zu den Methoden des Umweltschutzes, die der Islam fördert, gehört das Pflanzen von Bäumen. Es ist falsch, Wälder abzubrennen, wie es jetzt in einigen Ländern geschieht.
One of the means of preserving the environment, which Islam calls for, is planting trees. It is a mistake to burn forests, as is happening in some countries now.
Parmi les moyens de préserver l'environnement recommandés par l'islam, il y a la plantation d'arbres. Il est également une erreur de brûler les forêts, comme c'est le cas dans certains pays actuellement.
Een van de manieren om het milieu te beschermen, waar de islam om vraagt, is het planten van bomen.Het is een vergissing om bossen in brand te steken, zoals nu in sommige landen gebeurt.
قال الرسول ﷺ (إن قامت القيامة، وفي يد أحدكم فسيلة (أي نخلة صغيرة) فإن استطاع ألا تقوم حتى يغرسها، فليغرسها).
|||||le Jour dernier||la main||jeune palmier||palmier|petite||il peut|ne pas|se lève|jusqu'à|il la plante|qu'il la plante
||||"has come"|the Day of Resurrection|"in the"|hand|one of you|small palm tree|that is to say|Palm tree|small palm tree|"then"|is able to|"not to"|"takes place"|before|plant it|"let him plant it"
|||||||||Jungpalme|||||||||einpflanzen|
Der Prophet sagte (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm): 'Wenn das Jüngste Gericht kommt und einer von euch eine Setzling (dh. eine kleine Palme) in der Hand hat und in der Lage ist, es zu pflanzen, bevor es beginnt, dann soll er es pflanzen.)'
The Messenger, peace and blessings be upon him, said (If the resurrection takes place, and one of you has a sapling (i.e. a small palm tree), and if he is able not to rise until he plants it, then let him plant it).
Le Prophète ﷺ a dit : "Si l'heure dernière survient alors que l'un d'entre vous a un plant de palmier (ou tout autre arbre) à planter et qu'il a la capacité de ne pas laisser l'heure arriver avant de le planter, qu'il le fasse."
De Boodschapper, vrede en zegeningen van God zij met hem, zei: (Als de opstanding komt en in de hand van een van jullie een jong boompje is (dat wil zeggen een kleine palmboom), als hij in staat is om deze niet te laten opkomen totdat hij plant het, laat hem het dan planten.)
Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem) buyurdular ki: "Sizden birinizin kıyâmet günü bir fidanı (yani hurma ağacı) olsa ve onu dikinceye kadar ayağa kalkamıyorsa diksin. BT).
ويطلب هذا الحديث من الإنسان، أن يزرع الأرض، ويجعلها خضراء.
demande|ce|le discours||l'homme||cultive|la terre|la rende|verte
"urges"||the talk|||that|plant||"make it"|green and fertile
Dieser Hadith fordert den Menschen auf, das Land zu bepflanzen und es grün zu machen.
This hadith asks man to cultivate the land and make it green.
Ce hadith demande à une personne de cultiver la terre et de la rendre verte.
Deze hadith vraagt iemand om het land te bewerken en groen te maken.
وهذه من أفضل الطرق للمحافظة على البيئة، وحمايتها من التلوث.
||||préserver|||et la protéger||pollution
||best|ways|to preserve|||"and protecting it"|of|
Dies ist einer der besten Wege, um die Umwelt zu schützen und sie vor Verschmutzung zu bewahren.
This is one of the best ways to preserve the environment and protect it from pollution.
Dit is een van de beste manieren om het milieu te beschermen en te beschermen tegen vervuiling.
من وسائل المحافظة على البيئة أيضا، عدم الإسراف في أستهلاك الماء، وبخاصة إذا علمنا أن الماء العذب قليل على الأرض.
|moyens|protection||l'environnement|aussi|l'absence de|le gaspillage||la consommation||en particulier||nous savons|||potable|||
|means|||||Avoidance|overconsumption||consumption||especially|if|we know|||fresh|||
Zu den Mitteln zur Erhaltung der Umwelt gehört auch die Vermeidung von Wasserverschwendung, insbesondere wenn wir bedenken, dass sauberes Wasser auf der Erde knapp ist.
One of the means of preserving the environment is also not to waste water consumption, especially if we know that fresh water is scarce on Earth.
Une autre façon de préserver l’environnement est de ne pas gaspiller la consommation d’eau, surtout si l’on sait que l’eau douce est rare sur terre.
Een van de manieren om het milieu te beschermen, is ook om geen water te verspillen, vooral als we weten dat zoet water schaars is op aarde.
وتواجه كثير من الدول أزمة في المياه، وتؤدي قلة المياه في بلد ما، إلى تقليل الزراعة والصناعة فيه.
font face||||crise||l'eau|et entraîne|pénurie|l'eau||un pays|un||réduction de|l'agriculture|et l'industrie|dans ce pays
"faces"|||countries|crisis||water resources|"leads to"|shortage|water shortage|||a country||reduce|agriculture|and industry|
Viele Länder stehen vor einer Wasserkrise, und Wasserknappheit in einem Land führt dazu, dass Landwirtschaft und Industrie dort abnehmen.
Many countries face a water crisis, and the lack of water in a country leads to a reduction in agriculture and industry.
De nombreux pays sont confrontés à une crise de l'eau, et le manque d'eau dans un pays entraîne une réduction de l'agriculture et de l'industrie.
Veel landen worden geconfronteerd met een watercrisis, en het gebrek aan water in een land leidt tot een vermindering van de landbouw en de industrie daar.
وقد تؤدي أزمة المياه في العالم إلى حروب بين الدول.
en effet|peut mener|crise|l'eau||||guerres||
Indeed|may lead|crisis|water||||wars||
Die Wasserkrise weltweit könnte zu Kriegen zwischen Ländern führen.
The water crisis in the world may lead to wars between countries.
De watercrisis in de wereld kan tot oorlogen tussen landen leiden.
ولأهمية الماء؛ فإن الإسلام ينهى عن الإسراف فيه في كل شيء، حتى في العبادات.
Pour l'importance|l'eau||l'islam|interdit||le gaspillage|||||||les actes d'ador
"the importance of"||||forbids||wastefulness|in it|in||thing|even in||acts of worship
Aufgrund der Bedeutung von Wasser verbietet der Islam die Verschwendung davon in allem, sogar in den Gebeten.
For the importance of water; Islam forbids extravagance in everything, even in acts of worship.
En raison de l’importance de l’eau ; L’Islam interdit l’extravagance en tout, même dans les actes de culte.
Voor het belang van water; De islam verbiedt buitensporigheid in alles, zelfs in daden van aanbidding.