×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

العربية بين يديك, ٣،٥،٣٢ - الأطفال والقراءة - الأطفال والقراءة ٣

٣،٥،٣٢ - الأطفال والقراءة - الأطفال والقراءة ٣

يجب أن يثقن التلميذ مهارات القراءة المختلفة؛ لأن معظم المواد الدراسية يعتمد عليها . وتزداد أهمية القراءة بعد المرحلة المتوسطة، لأن الطالب لا يكتفي بقراءة الكتب المدرسية المقررة وحدها، وإنما يقرأ كتبا عامة، لها علاقة بالمواد الدراسية.

يقرأ الطفل - أحيانا - للترويح والمتعة، وليس للمعرفة والمعلومات كما سبق حيث يقرأ الطفل في وقت الفراغ القصص والشعر والروايات والمسرحيات والسير . ويفضل معظم الأطفال النوع الثاني من القراءة. وأفضل هدية يهديها الأبوان لطفلهما القصص التي تزرع فيهم القيم والأخلاق النافعة. يقبل الأطفال نحو القراءة، إذا رأوا آباءهم وأمهاتهم، وإخوتهم وأخواتهم الكبار يقروون، وإذا وجدوا في بيوتهم مكتبات يطالع فيها جميع أفراد الأسرة. وعلى الأب أن يصحب أولاده إلى معارض الكتب، ليروا ما بها من كتب، ولشراء ما يعجبهم من الكتب النافعة والممطلوب في هذا العصر، أن يكون لكل طفل مكتبة خاصة به في بيته.

يحب الأطفال قراءة القصص. وتخصص بعض المكتبات المدرسية ساعة للقصة، يقوم المدرس فيها بقراءة قصص مختارة على الأطفال، بصوت معبر مع التمثيل. والقصة الجيدة لغتها سهلة وواضحة، وتحتوي على معلومات وخبرات مفيدة، وتناسب مستوى الطفل العقلي والثقافي، ويكون طولها مناسبا. يلتحق الأطفال بالمدارس في بعض البلاد قبل السادسة من أعمارهم، حيث يتعلمون القراءة وفي بلاد أخرى، لا يلتحق ملايين الأطفال بالمدارس، وهؤلاء لا يتعلمون القراءة، ويظلون طوال حياتهم أميين.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

٣،٥،٣٢ - الأطفال والقراءة - الأطفال والقراءة ٣ |and reading|| 3,5,32 - Kinder und Lesen - Kinder und Lesen 3 3,5,32 - Children and reading - Children and reading 3 3,5,32 - Los niños y la lectura - Los niños y la lectura 3 3,5,32 - Enfants et lecture - Enfants et lecture 3 3,5,32 - I bambini e la lettura - I bambini e la lettura 3 3,5,32 - As crianças e a leitura - As crianças e a leitura 3 3,5,32 - Дети и чтение - Дети и чтение 3 3,5,32 - Barn och läsning - Barn och läsning 3 3,5,32 - Çocuklar ve okuma - Çocuklar ve okuma 3

يجب أن يثقن التلميذ مهارات القراءة المختلفة؛ لأن معظم المواد الدراسية يعتمد عليها . ||beherrschen|||||||||| must|that|master|The student|skills||different|because|most of|subjects|academic subjects|depends on|on it Der Schüler muss die verschiedenen Lesefähigkeiten beherrschen; Denn die meisten Schulfächer hängen davon ab. The student must master the various reading skills; Because most of the school subjects depend on it. Öğrenci çeşitli okuma becerilerine hakim olmalıdır; Çünkü akademik konuların çoğu buna bağlı. وتزداد أهمية القراءة بعد المرحلة المتوسطة، لأن الطالب لا يكتفي بقراءة الكتب المدرسية المقررة وحدها، وإنما يقرأ كتبا عامة، لها علاقة بالمواد الدراسية. "becomes more important"|importance|reading|after|stage|middle school|because|the student||is not satisfied|by reading|books|school|prescribed|"by itself"|"but rather"|reads|general books|general interest books|related to|related to|the subjects|academic Die Bedeutung des Lesens nimmt nach der Mittelstufe zu, da es dem Schüler nicht genügt, nur vorgeschriebene Lehrbücher zu lesen, sondern allgemeine Bücher zu Schulfächern zu lesen. The importance of reading increases after the intermediate stage, because the student does not suffice with reading prescribed textbooks alone, but rather reads general books related to school subjects. Orta aşamadan sonra okumanın önemi artar çünkü öğrenci sadece ders kitaplarını okumakla yetinmez, akademik konularla ilgili genel kitapları okur.

يقرأ الطفل - أحيانا - للترويح والمتعة، وليس للمعرفة والمعلومات كما سبق حيث يقرأ الطفل في وقت الفراغ القصص والشعر والروايات والمسرحيات والسير . reads|the child|sometimes|for relaxation|fun and enjoyment|not|knowledge|information|as|as before|where|reads|the child|in|free time|free time|stories|and poetry|the novels|theatrical plays|biographies and tales Das Kind liest – manchmal – zur Erholung und zum Vergnügen und nicht zum Wissen und zur Information wie früher, wo das Kind in seiner Freizeit Geschichten, Gedichte, Romane, Theaterstücke und Biografien liest. The child reads - sometimes - for recreation and enjoyment, and not for knowledge and information, as previously, where the child reads in his free time stories, poetry, novels, plays and biographies. Çocuk, daha önce de belirtildiği gibi, boş zamanlarında hikayeler, şiirler, romanlar, oyunlar ve biyografiler okuduğunda, çocuk - bazen - bilgi ve bilgi edinmek için değil, eğlence ve zevk için okur. ويفضل معظم الأطفال النوع الثاني من القراءة. prefer|most|children|type|second|of|reading Die meisten Kinder bevorzugen die zweite Art des Lesens. Most children prefer the second type of reading. وأفضل هدية يهديها الأبوان لطفلهما القصص التي تزرع فيهم القيم والأخلاق النافعة. ||||ihrem Kind||||||| The best|gift|"give to"|the parents|their child|stories|that|instill|"in them"|values and morals|morals and values|beneficial values Das beste Geschenk, das Eltern ihrem Kind machen können, sind Geschichten, die Werte und nützliche Moral in sie pflanzen. The best gift that parents give to their child are stories that inculcate beneficial values and morals in them. Ebeveynlerin çocuklarına verebilecekleri en güzel hediye, onlara faydalı değerleri ve ahlakı aşılayan hikayelerdir. يقبل الأطفال نحو القراءة، إذا رأوا آباءهم وأمهاتهم، وإخوتهم وأخواتهم الكبار يقروون، وإذا وجدوا في بيوتهم مكتبات يطالع فيها جميع أفراد الأسرة. |||||||||ihre älteren Schwestern|||||||||||| "are drawn to"|children|towards|reading|if|saw|their fathers|their mothers|their brothers|their older sisters|older siblings|are reading|and if|found|in|their homes|home libraries|read in|in it|all|individuals|the family Kinder neigen zum Lesen, wenn sie sehen, dass ihre Eltern, Geschwister und älteren Geschwister lesen, und wenn sie in ihren Häusern Bibliotheken finden, in denen alle Familienmitglieder lesen. Children accept reading if they see their fathers and mothers, and their older brothers and sisters reading, and if they find libraries in their homes where all family members read. Çocuklar, babalarının, annelerinin, ağabeylerinin ve ablalarının kitap okuduğunu gördüklerinde, evlerinde tüm aile bireylerinin kitap okuduğu kütüphaneler bulduklarında okumaya ilgi duymaya başlarlar. وعلى الأب أن يصحب أولاده إلى معارض الكتب، ليروا ما بها من كتب، ولشراء ما يعجبهم من الكتب النافعة والممطلوب في هذا العصر، أن يكون لكل طفل مكتبة خاصة به في بيته. |||||||||||||zum Kauf von|||||||||||||||||| and on|the father|that|accompany|his children|to the|book fairs|books|to see||"in them"|of|books|to buy|what|they like|of|books|beneficial books|and necessary|in|this|this era||be|each|child|library|especially|with it|in|his house Und der Vater muss seine Kinder zu Buchmessen begleiten, damit sie die darin enthaltenen Bücher sehen und nützliche Bücher kaufen können, die ihnen gefallen. In diesem Alter ist es erforderlich, dass jedes Kind eine eigene Bibliothek zu Hause hat. And the father must accompany his children to book fairs, so that they can see the books in them, and to buy useful books that they like. What is required in this age is that each child should have his own library in his home. Babanın çocuklarını kitap fuarlarına götürmesi, oradaki kitapları görebilmesi, beğeneceği faydalı kitapları alabilmesi için bu çağda gerekli olan, her çocuğun evinde kendi kütüphanesinin bulunmasıdır.

يحب الأطفال قراءة القصص. |children||stories Kinder lieben es, Geschichten zu lesen. Children love to read stories. وتخصص بعض المكتبات المدرسية ساعة للقصة، يقوم المدرس فيها بقراءة قصص مختارة على الأطفال، بصوت معبر مع التمثيل. dedicate|some|school libraries|school|hour|story hour|"the teacher reads"|the teacher|in it|reading aloud|stories|selected stories||children|with expressive voice|expressive|with|acting out |||||||||||||||expresivo|| Einige Schulbibliotheken widmen eine Stunde der Geschichte, in der der Lehrer ausgewählte Geschichten für Kinder mit ausdrucksstarker Stimme und Schauspiel liest. Some school libraries allocate an hour for the story, in which the teacher reads selected stories to the children, with an expressive voice, with acting. Bazı okul kütüphaneleri, öğretmenin çocuklara anlamlı bir ses ve oyunculukla seçilmiş öyküleri okuduğu öyküler için bir saat ayırır. والقصة الجيدة لغتها سهلة وواضحة، وتحتوي على معلومات وخبرات مفيدة، وتناسب مستوى الطفل العقلي والثقافي، ويكون طولها مناسبا. die Geschichte||||||||||||||||| the story|good|its language|easy|clear and simple|"and contains"|to|information|and experiences|useful|suits|level of understanding|child|mental|and cultural level|and is|its length|appropriate Eine gute Geschichte hat eine einfache und klare Sprache, enthält nützliche Informationen und Erfahrungen, passt zum intellektuellen und kulturellen Niveau des Kindes und hat eine angemessene Länge. A good story has easy and clear language, contains useful information and experiences, and is suitable for the child's mental and cultural level, and its length is appropriate. İyi bir öykü, dili kolay ve anlaşılırdır, yararlı bilgi ve deneyimler içerir, çocuğun zihinsel ve kültürel düzeyine uygun ve uygun uzunluktadır. يلتحق الأطفال بالمدارس في بعض البلاد قبل السادسة من أعمارهم، حيث يتعلمون القراءة وفي بلاد أخرى، لا يلتحق ملايين الأطفال بالمدارس، وهؤلاء لا يتعلمون القراءة، ويظلون طوال حياتهم أميين. |||||||||||||||||||||||||und bleiben||| "enroll"|children|"the schools"|in|some|countries|before|six years old|from|their ages|where|learn|reading|and in||other|do not|enroll in|millions|children|schools|"and these"||they learn|reading skills|remain|throughout|their entire lives|illiterate In einigen Ländern kommen Kinder vor dem sechsten Lebensjahr in die Schule und lernen dann lesen. In anderen Ländern gehen Millionen von Kindern nicht zur Schule, lernen nicht lesen und bleiben ihr Leben lang Analphabeten. In some countries, children enter school before the age of six, where they learn to read. In other countries, millions of children do not attend school, do not learn to read, and remain illiterate throughout their lives. Bazı ülkelerde çocuklar altı yaşından önce okula gidiyor ve orada okumayı öğreniyor, diğer ülkelerde ise milyonlarca çocuk okula gitmiyor, okumayı öğrenemiyor ve yaşamları boyunca okuma yazma bilmiyor.