×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

Franjo, Les caissiers - Avec Rédouane Bougheraba et Félix Dhjan

Les caissiers - Avec Rédouane Bougheraba et Félix Dhjan

- Ça fait €2.90.

Avec le numéro de téléphone !

- Je ne donne pas mon numéro de téléphone !

- Bien, très bien !

Ça fera €315!

Ha ça va vite !

C'est comme ça !

- Famille nombreuse ?

- Non, je vis tout seul !

- Tout seule ?

Et tout ça de...

ça va envoyer, qu'est ce que vous avez mangé ?

- Bonjour !

- Pourquoi vous me dites bonjour ?

- Bah, je sais pas j'suis juste polie !

- C'est pas votre tour !

On dit bonjour quand c'est son tour !

Il y a un problême avec le lactose, il faut arréter ça mec hein !

Il faut penser à la planête !

XXL !

Vous êtes optimiste vous hein !

Faites voir vos main !

- Bonjour !

Bonjour !

- Je vous ai déjà dit bonjour !

- Mais ce n'était pas votre tour !

On dit bonjour quand c'est son tour !

Bonjour !

Ha ouai, non, ça c'est du "S" ça !

Bah si, regardez !

Si ! arrêtez de me regarder comme ça !

C'est du "S"!

Allez y ! C'est juste derrière rayon fromage.

Vous allez voir préservatif "S"

ça je le garde pour moi évidemment parce que...

ça passe pas, je suis désolé ça passe pas !

Je vous le fais à combien ?

-€3!

-€3?

On est quand même sur du "heinz"!

C'est plus €4.90.

- Ha non !

€4.90?

Bernadette pour la caisse centrale STP...

on est sur du combien, du barbecue "heinz"?

On est avec une crevarde là !

- Vous avez le paiement sans contact ?

- Non Madame !

Avec moi c'est uniquement avec contact !

Je dois vérifier les sacs et les cabas là !

...surtout vous

Vous pouvez, ouvrir votre manteau SVP ?

- C'est a vous le pull, la ? - Bien sur !

- Ça m'a l'air bien neuf hein !

Qu'est ce qu'elle est moche celle là !

Fermé !

- Vous faite quoi là ?

- Bah je travail !

- Et ça alors ?

- Bah là, ça passe !

C'est €14.90.

- Qu'est ce que vous faites là ?

- Y a 30% offert

Je prends les 30% et je te laisse le reste.

Ha bah la, il n'y a que des laidrons aujourd'hui !

Aller hop !

Fermé ! Caisse plus de 10 articles !

Abdoulaye ?

Abdoulaye ! Ça va frero ?

Hamdullah tu vas bien ? tranquille ?

Manque de lait.

Voilà !

Il y a une bouteille offerte !

Déjà qu'on te voit plus à la mosquée...

en plus si tu veux nous faire des dingueries...

je peux pas te laisser passer.

Je suis désolé !

- Hé mais c'est mes chips !

- Ouai !

Contrôle qualité monsieur !

Qualité, excellente !

- Vous avez la carte fidélité ?

- Heu, je l'ai oublié là ! - Je l'ai !

- Ha, monsieur a la carte fidélité hein !

Fidèle en magasin mais pas dans la vie !

- Mais comment ça ?

- Il était avec une petite blonde, hier soir !

- Mais vous tapez toutes mes courses !

- Ouai, c'est la procédure monsieur !

Si vous tombez malade, on fait comment ?

Comment, n'importe quoi ?

C'est filmé monsieur !

Il était avec une rouquine la semaine dernière !

Et si je scanne sa carte je peux même vous dire ce qu'il a acheté avec la rouquine !

- Comment ça ?

- Bein, je vais vous montrer !

Il a acheté des fraises, du champagne...

et de la vaseline !

- Pourquoi vous repassez le même article ?

- On prend une marge pour les clients...

qui ont sûrement volé des trucs.

- C'est encore la procédure ça !

- Non, j'avais juste une petite soif !

Mais j'aime pas

Il a même acheté le CD de Francky Vincent.

Il vous a fait le coup de Francky hein ?

- Mais qu'est ce que vous faites ?

- Mais il n'a pas mis client suivant !

Sécurité !

Les caissiers - Avec Rédouane Bougheraba et Félix Dhjan |||Rédaouane|Bougheraba|||Dhjan Les caissiers - With Rédouane Bougheraba and Félix Dhjan Les caissiers - Con Rédouane Bougheraba y Félix Dhjan Les caissiers - Met Rédouane Bougheraba en Félix Dhjan Les caissiers - Com Rédouane Bougheraba e Félix Dhjan Les caissiers - с Редуаном Бугераба и Феликсом Дхьяном 收银员 - Rédouane Bougheraba 和 Félix Dhjan

- Ça fait €2.90. - That will be €2.90!

Avec le numéro de téléphone ! Your number included.

- Je ne donne pas mon numéro de téléphone ! - I won't give my number.

- Bien, très bien ! - Okay then!

Ça fera €315! That's will be €315

Ha ça va vite ! As you see, it's changing fast.

C'est comme ça ! That's it!

- Famille nombreuse ? - You're a lot in your family apparently.

- Non, je vis tout seul ! - Nope, I am living alone.

- Tout seule ? - Alone?

Et tout ça de... All of this... Y todo desde... E tutto da...

ça va envoyer, qu'est ce que vous avez mangé ? what have you eaten? Va a enviar, ¿qué has comido?

- Bonjour ! Hello!

- Pourquoi vous me dites bonjour ? - Why are you talking to me?

- Bah, je sais pas j'suis juste polie ! - I'm just being polite!

- C'est pas votre tour ! - It's not your turn!

On dit bonjour quand c'est son tour ! You say "hello" when, it's your turn!

Il y a un problême avec le lactose, il faut arréter ça mec hein ! ||||problem||||||stop||| |||||||لاكتوز|||||| You probably have a problem with lactose! Be careful, dude.

Il faut penser à la planête ! |||||planet You should be more ecological.

XXL ! XXL XXL!

Vous êtes optimiste vous hein ! ||متفائل|| You look optimistic, sir.

Faites voir vos main ! Let me check your hands.

- Bonjour ! - Hello.

Bonjour ! Hello!

- Je vous ai déjà dit bonjour ! - I already said hello !

- Mais ce n'était pas votre tour ! - But it wasn't your turn.

On dit bonjour quand c'est son tour ! You should say "hello" when it's your turn!

Bonjour ! Hello!

Ha ouai, non, ça c'est du "S" ça ! No, that would be an "S" for you!

Bah si, regardez ! For sure, check your own hands.

Si ! arrêtez de me regarder comme ça ! Stop staring at me, that would be an "S"!

C'est du "S"! Change it! Next to the cheese aisle.

Allez y ! C'est juste derrière rayon fromage. Change it! Next to the cheese aisle.

Vous allez voir préservatif "S" |||واقي ذكري| You'll find condom "S" there.

ça je le garde pour moi évidemment parce que... هذا|||||||| I'll keep that one for myself... Obviamente me guardo esto para mí porque...

ça passe pas, je suis désolé ça passe pas ! - It isn't working, I am sorry for that.

Je vous le fais à combien ? How much should I charge you for this? ¿Cuánto costará?

-€3! - €3!

-€3? -€3?

On est quand même sur du "heinz"! ||||||هاينز That's an "Heinz" brand! ¡Seguimos hablando de "heinz"!

C'est plus €4.90. That's around €4.90!

- Ha non ! - No, I don't agree!

€4.90? - That too much?

Bernadette pour la caisse centrale STP... برناديت||||| Bernadette, here the central checkout!

on est sur du combien, du barbecue "heinz"? ||||||شواء|هاينز How much is the barbecue 'Heinz" costing?

On est avec une crevarde là ! ||||miserable| ||||محتالة| There's a mingy woman. Here! ¡Estamos tratando con una grieta aquí!

- Vous avez le paiement sans contact ? - Do you accept contactless payment? - ¿Tiene pago sin contacto?

- Non Madame ! - No, miss with me, it's only with contact procedure.

Avec moi c'est uniquement avec contact !

Je dois vérifier les sacs et les cabas là ! |||||||bags| I have to check your bags and the basket!

...surtout vous Mostly you!

Vous pouvez, ouvrir votre manteau SVP ? Let me check your jacket, please.

- C'est a vous le pull, la ? - Bien sur ! - Is that jacket yours? - Yes, of course!

- Ça m'a l'air bien neuf hein ! - It looks like new one!

Qu'est ce qu'elle est moche celle là ! How ugly is she, that one!

Fermé ! It's close!

- Vous faite quoi là ? - What are you doing?

- Bah je travail ! - I'm working!

- Et ça alors ? - What about this!

- Bah là, ça passe ! - That one can go on.

C'est €14.90. That's €14.90!

- Qu'est ce que vous faites là ? - What are you doing?

- Y a 30% offert - There is 30% reduction.

Je prends les 30% et je te laisse le reste. So the 30% is mine and the rest is yours.

Ha bah la, il n'y a que des laidrons aujourd'hui ! ||||||||losers| There are only ugly people here today!

Aller hop ! Op!

Fermé ! Caisse plus de 10 articles ! It's close! It's only for more than 10 items.

Abdoulaye ? Abdoulaye - Abdoulaye!

Abdoulaye ! Ça va frero ? Abdoulaye, how are you doing, bro?

Hamdullah tu vas bien ? tranquille ? Hamdullah|||| Thanks God, you look good.

Manque de lait. I need some milk!

Voilà ! There it is!

Il y a une bouteille offerte ! Those items include one free bottle!

Déjà qu'on te voit plus à la mosquée... In addition, for stopping coming to the mosque

en plus si tu veux nous faire des dingueries... ||||||||crazy things I can let you go worse than you are!

je peux pas te laisser passer. I'm sorry!

Je suis désolé ! I'm sorry!

- Hé mais c'est mes chips ! - Those chips are mine!

- Ouai ! - Yes!

Contrôle qualité monsieur ! I am controlling the quality, sir.

Qualité, excellente ! The quality is excellent!

- Vous avez la carte fidélité ? - Do you have the fidelity card?

- Heu, je l'ai oublié là ! - Je l'ai ! - No, I don't have it on me!

- Ha, monsieur a la carte fidélité hein ! - I got mine! - I see you have yours!

Fidèle en magasin mais pas dans la vie ! Fidel in shopping, but not in life.

- Mais comment ça ? - What do you mean?

- Il était avec une petite blonde, hier soir ! He was with a blond girl, yesterday night.

- Mais vous tapez toutes mes courses ! - You seem eating all my items. - ¡Pero estás escribiendo todas mis compras!

- Ouai, c'est la procédure monsieur ! - Yes, that's the normal procedure, sir.

Si vous tombez malade, on fait comment ? What if one of the product gets you sick?

Comment, n'importe quoi ? - So you mean, I'm a nuisance?

C'est filmé monsieur ! The shop is being taped, sir.

Il était avec une rouquine la semaine dernière ! ||||red-haired woman||| He was with another woman last week!

Et si je scanne sa carte je peux même vous dire ce qu'il a acheté avec la rouquine ! |||scan|||||||||||||| And if I scan his card, I can even tell you what he bought that day. ¡Y si escaneo su tarjeta hasta puedo decirte lo que compró con la pelirroja!

- Comment ça ? - How come?

- Bein, je vais vous montrer ! Well||||show - Let me show you then.

Il a acheté des fraises, du champagne... He bought some strawberries, champagne...

et de la vaseline ! |||Vaseline and a Vaseline!

- Pourquoi vous repassez le même article ? - Why are you scanning the same items?

- On prend une marge pour les clients... - We are making that... - Damos un margen a los clientes...

qui ont sûrement volé des trucs. ...to replace the stolen items!

- C'est encore la procédure ça ! - That's part of the procedure too?

- Non, j'avais juste une petite soif ! - No, I was a bit thirsty.

Mais j'aime pas But I didn't like it.

Il a même acheté le CD de Francky Vincent. |||||||Francky| He even bought a "CD" of Franky Vincent.

Il vous a fait le coup de Francky hein ? He made that 'Franky music" trick to you too?

- Mais qu'est ce que vous faites ? - What are you doing?

- Mais il n'a pas mis client suivant ! - He didn't notice that, he was the next customer!

Sécurité ! Security!