×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Nota Bene, Le roi Arthur mythe ou réalité ? - Question Histoire Adulte #8

Le roi Arthur mythe ou réalité ? - Question Histoire Adulte #8

Salutations cher Bénabarbe.

Je voulais savoir si le Roi Arthur et le Royaume de Logres n'était que pur légende ou un avait certain un fond de vérité.

Salut camarade ! C'est une très bonne question que je me suis moi-même plusieurs fois posé.

Alors, il est vrai que les légendes qui entourent Arthur sont très encrées dans la culture populaire.

D'ailleurs, on retrouve ça assez souvent dans la musique, dans les séries ou les films. Mais du coup Arthur, est-ce qu'il a vraiment exister ou est-ce que tout ça c'est du pipeau ?

Tout d'abord, il ne faut pas perdre de vue que les légendes arthuriennes telles qu'on les connaît aujourd'hui

sont les héritières d'une vaste littérature qui est loin d'être homogène et qui surtout n'a pas été écrit à la même époque Les premières traces des légendes arthuriennes apparaissent dans des textes gallois

Durant tout le Moyen-Age, les mythes autours d'Arthur se développent et sont repris par les ecclésiastes, les envahisseurs comme les locaux.

Par exemple, lorsque Guillaume le Conquérant s'imposent comme le Roi d'Angleterre,

il n'hésite pas à se servir de la figure du Roi Arthur pour justifier son pouvoir aux yeux du peuple conquis

et pour s'attirer la sympathie des Gallois.

Au XIIe siècle, Chrétien de Troyes, un poète français, contribue à rendre la légende plus célèbre

en lançant la mode de la littérature arthurienne.

A partir de cette époque, les romans de chevalerie reprenant les légendes arthurienne fleurissent.

Arthur y est alors un symbole de l'unité bretonne

mais c'est aussi un symbole chrétien important puisqu'il incarne la courtoisie, la vertu et la justice.

D'ailleurs, l'une des quêtes d'Arthur est de retrouver le Saint Graal, c'est-à-dire la coupe qui à permis de recueillir le sang du Christ. Donc ça c'est pour ceux qui auraient des doutes.

Pourtant, même si on ne cessera pas vraiment d'écrire sur Arthur jusqu'à aujourd'hui,

nous n'avons aucune preuves de son existence.

Tout comme on n'a aucune preuves que Kaamelott est vraiment exister.

Concernant le Royaume de Logres, son nom n'apparaît qu'au XIIe siècle sous la plume du clerc gallois Geoffroy de Monmouth

et il est tirer du Gallois médiéval "Lloegr" signifiant tout simplement "Angleterre".

Il semble donc que la légende du Roi Arthur soit apparu au début du Moyen-Age,

quand les Germains ont envahi la Grande-Bretagne.

Pour l'époque, je rappelle, c'était surtout des Celtes qui habitaient là-bas.

En moins de deux siècles, la population du Sud-Est de l'Angleterre passe d'une culture romano-bretonne,

parlant majoritairement en langues celtes, à une culture Anglo-saxonnes,

parlant majoritairement en langues germaniques.

Les peuples celtes sont alors confinés en Ecosse, au Pays de Galles et en Cornouailles

alors que durant la même période, beaucoup décident d'émigrer sur le continent, en Armorique.

Ces immigrés Breton ce sont les ancêtres de nos Breton à nous, qui vivent actuellement entre Rennes et Brest. Enfin, quand je dis "à nous" c'est une façon de parler, puisque la Bretagne c'est quand même un peu un pays à part.

Ainsi, Arthur est une figure de résistance culturelle, puisqu'elle emprunte énormément au folklore lié à la société bretonne,

non sans une certaine forme de nostalgie. Mais c'est aussi et surtout une figure de résistance militaire.

Arthur est le chef de guerre militaire qui réussir à fédérer tout les Celtes

qu'ils soient continentaux ou insulaires, contre l'envahisseur germain.

Concernant la personne qui a effectivement servi de modèle pour créer la légende du Roi Arthur,

On à quelques pistes mais là encore pas de preuves.

Selon certaines hypothèses,

Arthur est à la base un chef gallois ou romain

Voir même une combinaisons de plusieurs chefs

Mais certains disent que c'est un personnage qui est construit, totalement fictif

un peu comme peut l'être le célèbre bourrin Beowulf.

Quoi qu'il en soit, selon l'hypothèse galloise,

Arthur serait un Gallois né au Ve siècle qui aurait repousser le invasions Anglo-saxonnes au début du VIe.

Selon plusieurs auteurs du Moyen-Age, ce Gallois relativement riche

se serait payer sa propre troupe de mercenaires et l'aurait mise au service des chefs Breton.

Toujours selon cette hypothèse galloise,

Arthur n'aurait, par contre, jamais été Roi et n'aurait été que chef de guerre.

Selon l'hypothèse romaine, qui est finalement assez similaire, la légende d'Arthur serait tiré de Lucius Artorius Castus,

préfet romain de York ayant commandé une légion chargée de se battre contre les Calédoniens durant le IIe siècle

avant de partir pour l'Armorique ou l'Arménie.

Il peut également être inspirer de Riothamus, un Breton romanisé

ayant porté le titre de "Roi des Breton" sans que l'on sache vraiment ce que ce titre ait impliqué,

ayant combattu contre les Wisigoths au Ve siècle.

Finalement, certains historiens voient dans le Roi Arthur une synthèse de ces deux figures.

Pour être tout à fait clair, tout ça ne sont que des suppositions puisqu'il n'existe aucune preuve

qui permettent, de façon certaines, de relier ces figures historiques au Roi Arthur. En conclusion, il semble que la figure du Roi Arthur soit un mélange d'inspiration et de pas mal de bobards.

Voilà ! J'espère avoir pu éclairer un peu votre lanterne.

N'hésitez pas à vous abonner pour voir d'autres vidéos, à lacher un petit like et à partager cet épisode avec votre grand mère !

Moi je vous dis à la prochaine pour un nouvel épisode. Salut.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le roi Arthur mythe ou réalité ? - Question Histoire Adulte #8 |||||reality||History| König Artus - Mythos oder Realität? - Geschichtsfrage für Erwachsene #8 King Arthur myth or reality? - Adult History Question #8 ¿El Rey Arturo mito o realidad? - Historia para adultos Pregunta nº 8 افسانه شاه آرتور یا واقعیت؟ - سوال تاریخچه بزرگسالان شماره 8 アーサー王の神話か現実か?- 大人の歴史問題第8問 Koning Arthur mythe of werkelijkheid? - Geschiedenis voor volwassenen vraag #8 Król Artur - mit czy rzeczywistość - Pytanie #8 z historii dla dorosłych Rei Artur: mito ou realidade? - Pergunta de História para Adultos #8 亚瑟王是神话还是现实? - 成人历史问题 #8 亞瑟王是神話還是現實? - 成人歷史問題 #8

Salutations cher Bénabarbe. ||Bénabarbe Greetings||Bénabar Greetings dear Bénabarbe.

Je voulais savoir si le Roi Arthur et le Royaume de Logres n'était que pur légende ou un avait certain un fond de vérité. |||||||||||Logres|||pure|||a|had|||foundation|| I wanted to know if King Arthur and the Kingdom of Logres were just pure legend or if there was actually some truth to it. Я хотел узнать, является ли король Артур и королевство Логрес чистой легендой или имеет под собой какую-то основу.

Salut camarade ! C'est une très bonne question que je me suis moi-même plusieurs fois posé. Hi mate! It's a very good question that I have asked myself several times.

Alors, il est vrai que les légendes qui entourent Arthur sont très encrées dans la culture populaire. ||||||||||||embedded|||| So, it's true that Arthur's legends are very known in popular culture Отже, це правда, що легенди навколо Артура дуже вкорінені в популярній культурі.

D'ailleurs, on retrouve ça assez souvent dans la musique, dans les séries ou les films. Besides||||quite|often||||||||| We often find it in music, series and movies. Крім того, ми зустрічаємо це досить часто в музиці, серіалах або фільмах. Mais du coup Arthur, est-ce qu'il a vraiment exister ou est-ce que tout ça c'est du pipeau ? ||||||||||||||||||blabla But|of the|trick||||||||||||||||humbug ||||||||||||||||||pura mentira But then Arthur, did he really exist or is it all just nonsense? Але раптом Артур, він справді існує чи все це труба?

Tout d'abord, il ne faut pas perdre de vue que les légendes arthuriennes telles qu'on les connaît aujourd'hui All||||||lose||view||||Arthurian||||| First of all, we must not lose sight of the fact that the Arthurian legends as we know them today Перш за все, не слід забувати, що легенди про Артура такими, якими ми їх знаємо сьогодні

sont les héritières d'une vaste littérature qui est loin d'être homogène et qui surtout n'a pas été écrit à la même époque are||heirs||vast||||||homogeneous|||especially|||||||| are the heirs of a vast literature that is far from homogeneous and which above all was not written at the same time. є спадкоємцями великої літератури, яка далеко не однорідна і яка, перш за все, не була написана одночасно Les premières traces des légendes arthuriennes apparaissent dans des textes gallois ||||||||||Welsh The first traces of Arthurian legends appear in Welsh texts Ранні сліди легенд про Артура з'являються в валлійських текстах

Durant tout le Moyen-Age, les mythes autours d'Arthur se développent et sont repris par les ecclésiastes, |||||||around|||||||||ecclesiastics Throughout the Middle Ages, the myths surrounding Arthur developed and were taken up by ecclesiastics, Протягом середньовіччя міфи навколо Артура розвивалися і були підхоплені еклезіастом, les envahisseurs comme les locaux. |invaders|||locals the invaders as well as the locals.

Par exemple, lorsque Guillaume le Conquérant s'imposent comme le Roi d'Angleterre, |||||Conqueror|establish themselves|||| For instance, when William the Conqueror establishes himself as king of England, Наприклад, коли Вільгельм Завойовник став королем Англії,

il n'hésite pas à se servir de la figure du Roi Arthur pour justifier son pouvoir aux yeux du peuple conquis |||||||||of the||Arthur||||||||| he doesn't hesitate to use Arthur's image to justify its power to the people he conquered він не вагається використовувати постать короля Артура, щоб виправдати свою владу в очах підкорених людей

et pour s'attirer la sympathie des Gallois. ||win|||| and to get the Welsh's sympathy.

Au XIIe siècle, Chrétien de Troyes, un poète français, contribue à rendre la légende plus célèbre |||Christian||Troy|||||||||| In the 12th century, Chrétien de Troyes, a french poet, makes the legend famous У 12 столітті Кретьєн де Труа, французький поет, допоміг зробити легенду більш відомою

en lançant la mode de la littérature arthurienne. en||||||| |launching||||||Arthurian through the Arthurian literature.

A partir de cette époque, les romans de chevalerie reprenant les légendes arthurienne fleurissent. ||||||||chivalry|reprising|||Arthurian|flourish From this time on, chivalric novels taking up Arthurian legends flourish. З цього часу процвітають лицарські романи, що продовжують легенди про Артура.

Arthur y est alors un symbole de l'unité bretonne ||||||||Breton Arthur is then a symbol of Breton unity. Тоді Артур є символом бретонської єдності

mais c'est aussi un symbole chrétien important puisqu'il incarne la courtoisie, la vertu et la justice. |||||||since it|embodies||courtesy||||| But he is also an important Christian symbol since he embodies courtesy, virtue, and justice. але це також важливий християнський символ, оскільки він уособлює ввічливість, чесноту та справедливість.

D'ailleurs, l'une des quêtes d'Arthur est de retrouver le Saint Graal, c'est-à-dire la coupe qui à permis de recueillir le sang du Christ. Besides|||quests||||||||it's|||||||permitted||collect|||| By the way, one of Arthur's quest is to find the Graal, the cup which received the Christ's blood. Крім того, одним із завдань Артура є пошук Святого Грааля, тобто чаші, яка дозволяла зібрати кров Христа. Donc ça c'est pour ceux qui auraient des doutes. So, to whose who had doubts.

Pourtant, même si on ne cessera pas vraiment d'écrire sur Arthur jusqu'à aujourd'hui, Though, if stories about Arthur never stopped being written until today, Однак, навіть якщо ми дійсно не припинимо писати про Артура до сьогодні,

nous n'avons aucune preuves de son existence. |||proof||| we have no proof of his existence. У нас нет доказательств его существования. у нас немає доказів його існування.

Tout comme on n'a aucune preuves que Kaamelott est vraiment exister. ||||||that|Kaamelot||| We don't have any proof that Camelot ever exited either. Точно так же, как у нас нет доказательств того, что Каамелотт действительно существует. Так само, як у нас немає доказів того, що Каамелотт дійсно існує.

Concernant le Royaume de Logres, son nom n'apparaît qu'au XIIe siècle sous la plume du clerc gallois Geoffroy de Monmouth ||||Logres|||does not appear||||||||clerk||||Monmouth Regarding the Kingdom of Logres, its name only appears in the 12th century under the pen of the Welsh cleric Geoffrey of Monmouth. Королевство Логрес впервые упоминается в XII веке валлийским клириком Джеффруа де Монмутом. Що стосується Королівства Логр, то його назва не з'являється до 12 століття під пером валлійського священнослужителя Жоффруа де Монмута.

et il est tirer du Gallois médiéval "Lloegr" signifiant tout simplement "Angleterre". and|||||||England|meaning||| and it is derived from the Medieval Welsh "Lloegr" meaning simply "England." и происходит от средневекового валлийского "Lloegr", означающего просто "Англия". і воно походить від середньовічного валлійського "Lloegr", що означає просто "Англія".

Il semble donc que la légende du Roi Arthur soit apparu au début du Moyen-Age, It thus seems that the legend of King Arthur appeared at the beginning of the Middle Ages. Таким образом, похоже, что легенда о короле Артуре впервые появилась в раннем Средневековье, Тому здається, що легенда про короля Артура виникла на початку Середньовіччя,

quand les Germains ont envahi la Grande-Bretagne. when Germans invaded Great-Britain. коли німці вторглися до Британії.

Pour l'époque, je rappelle, c'était surtout des Celtes qui habitaient là-bas. |||||||||lived|| Let's remember that, at that time, mostly Celts lived there. Тоді, я пам’ятаю, там жили переважно кельти.

En moins de deux siècles, la population du Sud-Est de l'Angleterre passe d'une culture romano-bretonne, |||||||||||||||romano| In less than 200 years, South-East England's population moves from a romano-british one, Менш ніж за два століття населення Південно-Східної Англії перейшло від романо-бретонської культури,

parlant majoritairement en langues celtes, à une culture Anglo-saxonnes, |||languages||||||Anglo-Saxon mostly speaking Celt languages, to a Anglo-Saxon culture, розмовляючи переважно кельтськими мовами, до англосаксонської культури,

parlant majoritairement en langues germaniques. mostly German languages. розмовляючи переважно германськими мовами.

Les peuples celtes sont alors confinés en Ecosse, au Pays de Galles et en Cornouailles |||||confined|||in||||||Cornwall The Celts are confined to Scotland, Wales and Corwall, Тоді кельтські народи були обмежені Шотландією, Уельсом і Корнуоллом.

alors que durant la même période, beaucoup décident d'émigrer sur le continent, en Armorique. ||||||||to emigrate|||||Armorica while at the same time, many cross the Channel to settle in Armorica. у той же час багато хто вирішив емігрувати на континент, до Арморики.

Ces immigrés Breton ce sont les ancêtres de nos Breton à nous, qui vivent actuellement entre Rennes et Brest. ||||||||||||||||Rennes||Brest This Britton migrants are the ancesters of the Bretons, who now live between Rennes and Brest. Эти бретонские иммигранты - предки нашего собственного бретонского народа, который сейчас живет между Ренном и Брестом. Ці бретонські іммігранти є предками наших власних бретонців, які зараз живуть між Ренном і Брестом. Enfin, quand je dis "à nous" c'est une façon de parler, puisque la Bretagne c'est quand même un peu un pays à part. Finally|||||||||||||Brittany||when||a||||| And let's admit that Bretagne is a country in itself. Ну, когда я говорю "для нас", это просто фигура речи, потому что Бретань - это немного особенное место. Нарешті, коли я кажу «нам», це спосіб говорити, оскільки Бретань все ще трохи відокремлена країна.

Ainsi, Arthur est une figure de résistance culturelle, puisqu'elle emprunte énormément au folklore lié à la société bretonne, |||||||||borrows|||||||| So, Arthur is a figure of cultural resistance, for it takes a lot from the Breton's folklore, Артур - фигура культурного сопротивления, в значительной степени заимствованная из фольклора бретонского общества, Таким чином, Артур є фігурою культурного опору, оскільки він багато запозичує з фольклору, пов’язаного з бретонським суспільством,

non sans une certaine forme de nostalgie. Mais c'est aussi et surtout une figure de résistance militaire. ||||||nostalgia|||||||||| not without a sense of nostalgia. But it is foremost a military resistance figure. Но он также, и прежде всего, фигура военного сопротивления. не без певної форми ностальгії. Але він також і перш за все постать військового опору.

Arthur est le chef de guerre militaire qui réussir à fédérer tout les Celtes ||||||||||federate||| Arthur is the military leader who managed to federate all the Celts, Артур был полководцем, которому удалось объединить всех кельтов. Артур - воєначальник, який успішно об'єднує всіх кельтів

qu'ils soient continentaux ou insulaires, contre l'envahisseur germain. ||continental||island||the invader|German whether they are continental or insular, against the German invader. как континентальных, так и островных, против вторгшихся немцев. континентальний чи острівний, проти німецьких загарбників.

Concernant la personne qui a effectivement servi de modèle pour créer la légende du Roi Arthur, Regarding the person who actually served as the model for creating the legend of King Arthur, О том, кто на самом деле послужил образцом для создания легенды о короле Артуре, Що стосується людини, яка фактично послужила моделлю для створення легенди про короля Артура,

On à quelques pistes mais là encore pas de preuves. |||leads|||||| We have a few leads but again no evidence. У нас есть несколько зацепок, но нет доказательств. У нас є кілька підказок, але знову немає доказів.

Selon certaines hypothèses, According to some hypotheses,

Arthur est à la base un chef gallois ou romain Arthur was a Welsh or a Roman leader, Артур изначально был валлийским или римским вождем.

Voir même une combinaisons de plusieurs chefs See|||||| or even a combination of several leaders. Или даже сочетание нескольких поваров. Дивіться навіть поєднання кількох кухарів

Mais certains disent que c'est un personnage qui est construit, totalement fictif |||||||||||fictional However, some says he was totally invented, he is just a fiction, Но некоторые люди говорят, что он выдуманный персонаж, абсолютно вымышленный. Але деякі кажуть, що це сконструйований персонаж, повністю вигаданий

un peu comme peut l'être le célèbre bourrin Beowulf. |||||||brute|Beowulf |||||||bruto| a bit like the famous brute Beowulf. так же, как и знаменитый ворчливый Беовульф. трохи схожий на знаменитого нарга Беовульфа.

Quoi qu'il en soit, selon l'hypothèse galloise, ||||||Welsh In any case, according to the Welsh hypothesis, Как бы то ни было, согласно валлийской гипотезе,

Arthur serait un Gallois né au Ve siècle qui aurait repousser le invasions Anglo-saxonnes au début du VIe. |||Welsh||||||||||||||| Arthur would be a Welshman born in the 5th century who would have repelled the Anglo-Saxon invasions in the early 6th century. Артур был валлийцем, родившимся в V веке и отразившим англосаксонские вторжения в начале VI века. Артур був валлійцем, народженим у 5 столітті, який відбивав англосаксонське вторгнення на початку 6 століття.

Selon plusieurs auteurs du Moyen-Age, ce Gallois relativement riche According to Middle Ages' authors, this rich Welsh За словами кількох середньовічних авторів, це відносно багатий валлієць

se serait payer sa propre troupe de mercenaires et l'aurait mise au service des chefs Breton. would have bought his own mercenaries and put them at the service of Brittons' leaders. оплатил свой собственный отряд наемников и отправил его на службу к бретонским вождям. заплатив би за свій власний загін найманців і віддав би їх на службу бретонським вождям.

Toujours selon cette hypothèse galloise, Still according to this hypothesis, Согласно валлийской гипотезе,

Arthur n'aurait, par contre, jamais été Roi et n'aurait été que chef de guerre. Arthur would never have been king, only a warlord. С другой стороны, Артур никогда бы не стал королем и был бы лишь военачальником. Артур, з іншого боку, ніколи б не був королем, а був би лише полководцем.

Selon l'hypothèse romaine, qui est finalement assez similaire, la légende d'Arthur serait tiré de Lucius Artorius Castus, ||||||||||||||||Artorius Castus For the Romans, Arthur's legend is quite similar, and would come from Lucius Artorius Castus, Согласно римской гипотезе, которая на самом деле очень похожа, артурианская легенда происходит от имени Луция Артория Каста,

préfet romain de York ayant commandé une légion chargée de se battre contre les Calédoniens durant le IIe siècle ||||||||||||||Caledonians|||| the roman prefect of York who would have charged his legion to fight the Caledonians in the 2nd century, Римский префект Йорка, командовавший легионом, сражавшимся против каледонцев во II веке. Римський префект Йорка, який командував легіоном для боротьби проти каледонців у 2 столітті

avant de partir pour l'Armorique ou l'Arménie. ||||Armorica|| before leaving to Armorica or Armenia. перед отъездом в Арморику или Армению.

Il peut également être inspirer de Riothamus, un Breton romanisé |||||||||romanized He may also have been inspired by Riothamus, a fictionized Britton Возможно, его также вдохновил Риотамус, романизированный бретонец. Він також може бути натхненний Ріотамусом, романізованою бретонською мовою

ayant porté le titre de "Roi des Breton" sans que l'on sache vraiment ce que ce titre ait impliqué, who had the title of "King of the Britton", without knowing what this title implied, который носил титул "короля бретонцев", хотя мы не знаем, что этот титул подразумевал, носивши титул «короля бретонців», навіть не знаючи, що означає цей титул,

ayant combattu contre les Wisigoths au Ve siècle. and who had fought the Visigoths in the 5th century. который сражался с вестготами в V веке. воюючи проти вестготів у 5 ст.

Finalement, certains historiens voient dans le Roi Arthur une synthèse de ces deux figures. Finally|||||||||synthesis|||| Finally, some historians see in king Arthur a synthesis of these two figures. Наконец, некоторые историки видят в короле Артуре синтез этих двух фигур. Нарешті, деякі історики бачать у королі Артурі синтез цих двох постатей.

Pour être tout à fait clair, tout ça ne sont que des suppositions puisqu'il n'existe aucune preuve ||||||||||||suppositions|||| To be perfectly clear, that is suppostions, there are no evidences Для полной ясности, все это лишь предположения, поскольку доказательств нет. Щоб бути абсолютно ясним, це все лише припущення, оскільки немає жодних доказів

qui permettent, de façon certaines, de relier ces figures historiques au Roi Arthur. ||||||link|||||| allowing to link these historical figures to King Arthur. которые позволяют с уверенностью связать эти исторические фигуры с королем Артуром. En conclusion, il semble que la figure du Roi Arthur soit un mélange d'inspiration et de pas mal de bobards. |||||||||||||||||||fibs In conclusion, it seems that the figure of King Arthur is a mix of inspiration and quite a few tall tales. В заключение хочется сказать, что фигура короля Артура - это смесь вдохновения и изрядной доли надувательства. Підсумовуючи, здається, що постать короля Артура є сумішшю натхнення та великої кількості брехні.

Voilà ! J'espère avoir pu éclairer un peu votre lanterne. Here it is|I hope|||||||lantern There you go! I hope I was able to shed some light on your lantern. Надеюсь, мне удалось пролить свет на эту тему.

N'hésitez pas à vous abonner pour voir d'autres vidéos, à lacher un petit like et à partager cet épisode avec votre grand mère ! ||||subscribe||||||let go|||||||||||| Don't hesitate to subscribe to see more videos, drop a little like, and share this episode with your grandmother! Не стесняйтесь подписаться, чтобы увидеть другие видео, поставить лайк и поделиться этим эпизодом со своей бабушкой! Не соромтеся підписуватися, щоб дивитися інші відео, ставте лайк і поділіться цим випуском зі своєю бабусею!

Moi je vous dis à la prochaine pour un nouvel épisode. Salut. See you next time for a new episode. Bye.