×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

French In Action Part 1, Leçon 2 - Genèse I

Leçon 2 - Genèse I

(Une salle de cours, un professeur, des étudiants.)

Le professeur: Bonjour! Nous allons apprendre le français! Moi, je suis le professeur. Et vous, vous êtes les étudiants. .. Nous allons apprendre le français. Moi, je parle français. Voyons, où est-ce qu'on parle français? On parle français au Canada, au Québec. On parle français en Afrique (au Sénégal, en Côte d'Ivoire, par exemple). On parle français aux Antilles, à Tahiti. Où encore? Ah, en Suisse, en Belgique, et puis en France, bien sûr. En France, on parle français. En Alsace, à Rouen, à Chartres, on parle français. À Paris, on parle français.

(À Paris.)

Mireille: Bonjour, Madame Rosa.

Mme Rosa: Bonjour, Mademoiselle Mireille.

Mireille: Ça va?

Mme Rosa: Ça va.

Mireille: Au revoir!

Mme Rosa: Au revoir, Mademoiselle.

(Mireille rencontre une amie, Colette.)

Colette: Mireille!

Mireille: Tiens, Colette!

Colette: Bonjour!

Mireille: Bonjour! Bonjour!

Colette: Où est-ce que tu vas?

Mireille: À la fac, je suis pressée! Au revoir!

(Mireille rencontre un ami, Hubert, sur le boulevard Saint-Michel.)

Mireille: Tiens, Hubert! Salut! Ça va?

Hubert: Pas mal, et toi?

Mireille: Ça va.

Hubert: Où vas-tu comme ça?

Mireille: À la fac, et toi?

Hubert: Oh, moi, non! Je ne vais pas à la fac!

Mireille: Ah, bon? Bon, excuse-moi, je suis pressée. Au revoir!

Hubert: Au revoir!

(Mireille rencontre Véronique, une amie.)

Mireille: Véronique, salut! Comment vas-tu?

Véronique: Ça va, merci, et toi?

Mireille: Ça va. Excuse-moi, je suis pressée! Au revoir!

Véronique: Au revoir!

(Mireille rencontre Ousmane, un ami.)

Mireille: Bonjour, Ousmane. Tu vas bien?

Ousmane: Oui, oui, je vais très bien, merci. Et toi?

Mireille: Ça va. Où est-ce que tu vas?

Ousmane: Je vais à la bibli. Et toi?

Mireille: Je vais à la fac. Salut!

Ousmane: Salut!

(Mireille rencontre deux amis, Marc et Catherine, rue des Ecoles.)

Marc: Tiens, regarde, c'est Mireille!

Catherine: Salut!

Mireille: Salut! Ça va, vous deux?

Marc: Ça va, et toi?

Mireille: Ça va. Où vous allez comme ça?

Marc: Nous allons au restau-U.

Mireille: Déjà?

Catherine: Ben, oui!

Mireille: Eh bien, bon appétit!

Marc: Merci, salut!

Mireille: Salut!

Catherine: Salut!

(Mireille rencontre un vieux professeur.)

Le prof: Tiens! Bonjour, Mademoiselle Belleau! Comment allez-vous?

Mireille: Je vais bien, merci. Et vous-même, vous allez bien?

Le prof: Je vais bien, je vais bien, merci. Au revoir, Mademoiselle.

Mireille: Au revoir, Monsieur.

(Mireille rencontre sa Tante Georgette et Fido.)

Georgette: Bonjour, ma petite Mireille. Comment vas-tu?

Mireille: Ça va, merci. Et toi, ça va?

Georgette: Oh, moi, ça ne va pas trop bien.

Mireille: Ça ne va pas, mais qu'est-ce qu'il y a? Tu es malade?

Georgette: Non, je ne suis pas malade, non. Ça ne va pas fort; je suis fatiguée!

Mireille: Oh, ça va aller mieux! Et toi, mon petit Fido, comment tu vas? Tu vas bien? Tu n'es pas fatigué, toi! Tu vas très, très bien! Oh, tu es un gentil toutou.

Georgette: Oh, lui, la santé, ça va! Il n'est pas malade, lui! Il n'est pas fatigué, lui!

Mireille: Oh, là, là, je vais être en retard; au revoir Tante Georgette!

Georgette: Mais où vas-tu?

Mireille: À la fac. Je vais être en retard, vraiment. Au revoir!

Georgette: Au revoir, au revoir, ma petite! Allez, viens, Fido! Viens!

(Mireille à la Sorbonne, au cours d'italien.)...

Le prof d'italien: Lasciate ogne speranza, voi ch'entrate.

(La salle de cours.)

Le professeur: Où va Mireille? Elle va à la fac. Pourquoi est-ce qu'elle va à la fac? Elle va apprendre le français? Non, elle ne va pas apprendre le français; elle va apprendre l'italien. Et nous, nous allons apprendre l'italien? Non, nous n'allons pas apprendre l'italien. Est-ce que nous allons apprendre l'espagnol, l'arabe, le japonais? Non, et nous n'allons pas apprendre l'anglais non plus. Qu'est-ce que nous allons apprendre, alors?

Un étudiant: Le français!

Le professeur: C'est ça, nous allons apprendre le français.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Leçon 2 - Genèse I Lesson|Genesis|Lesson |Yaratılış| Leksjon|Genesis| Lektion 2 - Genesis I Lesson 2 - Genesis I Lección 2 - Génesis I Lezione 2 - Genesi I レッスン2 創世記 I 레슨 2 - 창세기 I Lekcja 2 - Księga Rodzaju I Lição 2 - Génesis I Урок 2 - Бытие I Ders 2 - Yaratılış I 第 2 课 - 创世记 I 第 2 課 - 創 I

(Une salle de cours, un professeur, des étudiants.) |class||class||professor|| |Aula||||||estudiantes |Klasserom|||||| (Ein Klassenzimmer, ein Lehrer, Schüler.) (A classroom, a teacher, students.) (Un aula, un profesor, unos estudiantes.)

Le professeur: Bonjour! Der Lehrer: Hallo! The teacher: Hello! El profesor: ¡Hola! Nous allons apprendre le français! We|are going|learn|the|French Wir lernen Französisch! We are going to learn French! ¡Vamos a aprender francés! Moi, je suis le professeur. |I|am|the|teacher Ich, ich bin der Lehrer. Me, I am the teacher. Yo soy el profesor. Et vous, vous êtes les étudiants. .. And|you|you|are|the|students Und Sie sind die Studenten. And you, you are the students. Y vosotros sois los estudiantes. Nous allons apprendre le français. |will||| Wir werden Französisch lernen. We are going to learn French. Vamos a aprender francés. Fransızca öğreneceğiz. Moi, je parle français. ||speak| Ich spreche Französisch. I speak French. Yo hablo francés. Ben, Fransızca konuşuyorum. Voyons, où est-ce qu'on parle français? Let's see|||||| Låt oss se|var|är|||pratar| Vamos ver||||que se|| La oss se|||||| Mal sehen, wo wir Französisch sprechen? Let's see, where do we speak French? A ver, ¿dónde se habla francés? Where is it that we speak French? Gelin, Fransızca konuştuğumuz yere gidelim. On parle français au Canada, au Québec. One||||Canada||Quebec ||||||Québec ||||Canada|i|Québec Wir sprechen Französisch in Kanada, in Quebec. We speak French in Canada, in Quebec. Se habla francés en Canadá, en Quebec. Kanada'da, Quebec'te Fransızca konuşulur. On parle français en Afrique (au Sénégal, en Côte d'Ivoire, par exemple). In||||Africa||Senegal||Coast|of Ivory|in| |||||||||Fildişi Sahili|| |||franska|||||||| ||||Afrika||Senegal||Elfenbenskysten|Elfenbenskysten|| Französisch wird in Afrika gesprochen (z. B. im Senegal, in der Elfenbeinküste). French is spoken in Africa (in Senegal, in the Ivory Coast, for example). Afrika'da (Senegal, Fildişi Sahilleri gibi) Fransızca konuşulur. On parle français aux Antilles, à Tahiti. ||||Caribbean||Tahiti ||||Antiller'de||Tahiti'de ||||Antillene||Tahiti Französisch wird in Westindien, auf Tahiti, gesprochen. French is spoken in the West Indies, in Tahiti. Antiller'de, Tahiti'de Fransızca konuşulur. Où encore? |where Oder? Or? ¿Dónde más? Nerede daha? Ah, en Suisse, en Belgique, et puis en France, bien sûr. ||Switzerland|||and|then|||| ||||||e depois|||| ||||||y luego|||| Ah, in der Schweiz, in Belgien und dann natürlich in Frankreich. Ah, in Switzerland, in Belgium, and then in France, of course. Ah, en Suiza, Bélgica y, por supuesto, en Francia. Ah, İsviçre'de, Belçika'da ve tabii ki Fransa'da. En France, on parle français. In Frankreich sprechen wir Französisch. In France we speak french. En Francia, se habla francés. Fransa'da Fransızca konuşuluyor. En Alsace, à Rouen, à Chartres, on parle français. |Alsace||Rouen||Chartres||| |||||Chartres||| |I Alsace||Rouen||I Chartres||| Im Elsass, in Rouen, in Chartres sprechen wir Französisch. In Alsace, in Rouen, in Chartres, we speak French. Alsace'da, Rouen'da, Chartres'da Fransızca konuşulur. À Paris, on parle français. |Paris||| In Paris sprechen wir Französisch. In Paris, we speak French. En París se habla francés. Paris'te Fransızca konuşulur.

(À Paris.) In| (In Paris.) (In Paris.) (En París.) (Paris'te.)

Mireille: Bonjour, Madame Rosa. Mireille|||Rosa |||Merhaba, Rosa Hanım. |||Rosa Mireille: Hallo, Madame Rosa. Mireille: Hello, Madame Rosa. Mireille: Buenos días, Madame Rosa. Mireille: Günaydın, Bayan Rosa.

Mme Rosa: Bonjour, Mademoiselle Mireille. Mrs|||Miss| |||Bayan| |||Señorita| |||Frøken| Frau Rosa: Hallo, Fräulein Mireille. Ms. Rosa: Hello, Miss Mireille. Mme Rosa: Günaydın, Mireille Hanım.

Mireille: Ça va? |It|is Mireille: Wie geht es dir? Mireille: How are you? Mireille: ¿Cómo estás? Mireille: Nasılsınız?

Mme Rosa: Ça va. Ms. Rosa: It's fine. Mme Rosa: Estoy bien. Mme Rosa: Nasılsınız.

Mireille: Au revoir! Mireille: Goodbye! Mireille: ¡Adiós! Mireille: Hoşça kal!

Mme Rosa: Au revoir, Mademoiselle. Mrs|Madame Rosa|||Miss Mrs Rosa: Goodbye, Mademoiselle. Mme Rosa: Hoşça kalın, Bayan.

(Mireille rencontre une amie, Colette.) Mireille|meets|||Colette ||||Colette ||||Colette (Mireille trifft eine Freundin, Colette.) (Mireille meets a friend, Colette.) (Mireille bir arkadaşı, Colette ile karşılaşıyor.)

Colette: Mireille! Colette: Mireille! Colette: Mireille!

Mireille: Tiens, Colette! |Here| |¡Mira!| Mireille: Hey, Colette! Mireille: Ne var, Colette!

Colette: Bonjour! Colette| Colette: Hello!

Mireille: Bonjour! Bonjour! Mireille: Hello! Hello!

Colette: Où est-ce que tu vas? |||||you|go Colette: Wohin gehst du? Colette: Where are you going?

Mireille: À la fac, je suis pressée! |||to the university|||busy |||üniversite|||Aceleci |||facultad||| ||||||i et hastverk Mireille: An der Uni bin ich in Eile! Mireille: At university, I'm in a hurry! Mireille: Op de universiteit, ik heb haast! Mireille: Üniversitede acelem var! Au revoir! Auf Wiedersehen! Goodbye! Hoşça kal!

(Mireille rencontre un ami, Hubert, sur le boulevard Saint-Michel.) ||||Hubert|||boulevard|Saint| |||||||bulvar|| ||||Hubert||||| |||||||boulevard|| (Mireille meets a friend, Hubert, on Boulevard Saint-Michel.) (Mireille, Saint-Michel Bulvarı'nda bir arkadaşı Hubert ile karşılaşıyor.)

Mireille: Tiens, Hubert! Mireille: Hier, Hubert! Mireille: Here, Hubert! Salut! Ça va? Hi! How are you?

Hubert: Pas mal, et toi? ||No está mal||¿y tú? Hubert: Nicht schlecht, und du? Hubert: Not bad, and you?

Mireille: Ça va. Mireille: Fine.

Hubert: Où vas-tu comme ça? |Where|are you going||| |¿Dónde?|||como| Hubert: Wohin gehst du so? Hubert: Where are you going? Hubert: Nereye öyle gidiyorsun?

Mireille: À la fac, et toi? |||a la universidad|| Mireille: In college, and you? Mireille: Üniversiteye, ya sen?

Hubert: Oh, moi, non! |Oh|| Hubert: Oh, me, no! Hubert: Oh, ben hayır! Je ne vais pas à la fac! Ich gehe nicht aufs College! I'm not going to college!

Mireille: Ah, bon? ||good Mireille: Oh, gut? Mireille: Oh, good? Bon, excuse-moi, je suis pressée. |excuse|||| |affedersin|||| |Perdona|||| Okay, entschuldigen Sie, ich bin in Eile. Okay, excuse me, I'm in a hurry. Au revoir! Goodbye!

Hubert: Au revoir! Hubert: Goodbye!

(Mireille rencontre Véronique, une amie.) ||Véronique|| (Mireille trifft Véronique, eine Freundin.) (Mireille meets Véronique, a friend.)

Mireille: Véronique, salut! Mireille: Véronique, hi! Comment vas-tu? How|| Wie geht es dir? How are you doing?

Véronique: Ça va, merci, et toi? Véronique: Gut, danke, wie sieht es mit dir aus? Véronique: Fine, thank you, how about you?

Mireille: Ça va. Mireille: Gut. Mireille: It's okay. Excuse-moi, je suis pressée! Entschuldigung, ich bin in Eile! Excuse me, I'm in a hurry! Au revoir! Auf Wiedersehen! Goodbye!

Véronique: Au revoir!

(Mireille rencontre Ousmane, un ami.) ||Ousmane|| ||Ousmane|| ||Ousmane|| (Mireille meets Ousmane, a friend).

Mireille: Bonjour, Ousmane. Tu vas bien? Du bist inordnung? Are you doing well?

Ousmane: Oui, oui, je vais très bien, merci. Ousmane||||||| Ousmane: Yes, yes, I'm fine, thank you. Et toi? What about you?

Mireille: Ça va. Mireille|| Mireille: It's okay. Où est-ce que tu vas? Where are you going?

Ousmane: Je vais à la bibli. |||||library |||||kütüphane |||||biblioteca |||||biblioteket Ousmane: I am going to the library. Ousmane: Vou à biblioteca. Et toi? What about you?

Mireille: Je vais à la fac. |||||to the university Mireille: I'm going to college. Salut! Hi there!

Ousmane: Salut! Ousmane: Hi!

(Mireille rencontre deux amis, Marc et Catherine, rue des Ecoles.) |meets|||Marc|||street||Schools |||||||||Okullar Caddesi |||||||||Escuelas |||||||||Skoler gata (Mireille meets two friends, Marc and Catherine on the rue des Ecoles.)

Marc: Tiens, regarde, c'est Mireille! |Here||| Marc: Here, look, it's Mireille!

Catherine: Salut! Catherine: Hi!

Mireille: Salut! Ça va, vous deux? Mireille: Hi! How are you two?

Marc: Ça va, et toi? Mark: Fine, how about you?

Mireille: Ça va. Mireille: It's okay. Où vous allez comme ça? Where are you going like this?

Marc: Nous allons au restau-U. ||||restaurant| ||||yemekhaneye| ||||comedor universitario| ||||kantina på universitetet| Marc: Wir gehen ins Restaurant-U. Marc: We are going to the restaurant-U. Marco: Vamos ao restaurante.

Mireille: Déjà? |Already Mireille: Already?

Catherine: Ben, oui! |Well| Catherine: Well, yes!

Mireille: Eh bien, bon appétit! ||||appetite ||||buen provecho Mireille: Well, bon appetit!

Marc: Merci, salut! Marc: Thanks, bye!

Mireille: Salut!

Catherine: Salut!

(Mireille rencontre un vieux professeur.) |meets||old| |||viejo| (Mireille meets an old professor.)

Le prof: Tiens! |professor| |Læreren: Vær så god!| The teacher: Here! Bonjour, Mademoiselle Belleau! ||Belleau ||Merhaba, Bayan Belleau! ||¡Hola, Señorita Belleau! ||Hei, frøken Belleau! Hello, Mademoiselle Belleau! Comment allez-vous? How are you doing?

Mireille: Je vais bien, merci. Mireille: I'm fine, thank you. Et vous-même, vous allez bien? ||yourself||| And yourself, are you well?

Le prof: Je vais bien, je vais bien, merci. Teacher: I'm fine, I'm fine, thank you. Au revoir, Mademoiselle. Good bye, young lady.

Mireille: Au revoir, Monsieur. Mireille: Goodbye, Sir.

(Mireille rencontre sa Tante Georgette et Fido.) |||Aunt|Georgette||Fido ||||Georgette|| |||Tía|Georgette|| ||||||Fido (Mireille meets her Aunt Georgette and Fido.)

Georgette: Bonjour, ma petite Mireille. Georgette|||| ||mi|| Georgette: Hello, my little Mireille. Comment vas-tu? How are you?

Mireille: Ça va, merci. Mireille: I'm fine, thank you. Et toi, ça va?

Georgette: Oh, moi, ça ne va pas trop bien. |||||||muito| Georgette: Oh, me, it's not going too well.

Mireille: Ça ne va pas, mais qu'est-ce qu'il y a? ||||||||what's wrong|| Mireille: Es geht nicht, aber was ist los? Mireille: It's not okay, but what is it? Tu es malade? |are|sick ||Você está doente? You are sick?

Georgette: Non, je ne suis pas malade, non. ||||||sick| Georgette: No, I'm not sick, no. Ça ne va pas fort; je suis fatiguée! ||||well|||tired ||||bra||| Es geht nicht stark; Ich bin müde! It's not going strong; I'm tired! Durum pek iyi değil; yorgunum!

Mireille: Oh, ça va aller mieux! ||||go|better Mireille: Oh, das wird schon besser werden! Mireille: Oh, it's going to be better! Mireille: Ah, vai ser melhor! Mireille: Oh, daha iyi olacak! Et toi, mon petit Fido, comment tu vas? And you, my little Fido, how are you? Ya sen, benim küçük Fido, nasılsın? Tu vas bien? You're okay? Tu n'es pas fatigué, toi! |are not||| You're not tired! Tu vas très, très bien! Dir geht es sehr, sehr gut! You're doing very, very well! Oh, tu es un gentil toutou. |||||puppy |||||Oh, sen iyi bir köpeksin. |||||cachorrinho bonzinho |||||Åh, du er en snill vofs. Oh, you're a sweet doggie. Oh, és um bom cãozinho.

Georgette: Oh, lui, la santé, ça va! ||||health|| Georgette: Oh, er ist gesund! Georgette: Oh, him, health is fine! Il n'est pas malade, lui! ||||him He's not sick! Il n'est pas fatigué, lui! ||||him He's not tired!

Mireille: Oh, là, là, je vais être en retard; au revoir Tante Georgette! |Oh|||||||late|||| Mireille: Oh, there, there, I'm going to be late; goodbye Aunt Georgette!

Georgette: Mais où vas-tu? Georgette: But where are you going?

Mireille: À la fac. |||to the university Mireille: In college. Je vais être en retard, vraiment. I'm going to be late, really. Au revoir! Bye!

Georgette: Au revoir, au revoir, ma petite! Georgette: Au revoir, au revoir, ma petite! Allez, viens, Fido! Come on, come on, Fido! Viens! Come Come!

(Mireille à la Sorbonne, au cours d'italien.)... |||Sorbonne|||of Italian |||Sorbonne Üniversitesi|||İtalyanca dersi ||||||italiensk kurs (Mireille at the Sorbonne, during Italian.) Mireille at the Sorbonne, in Italian class

Le prof d'italien: Lasciate ogne speranza, voi ch'entrate. |||Abandon|every|hope|you|enter |||Bırakın|her|umudu|siz|giren siz |||Deixai toda esperança|toda|esperança|vocês|que entram |||La dere.|hvert håp|håp|dere som entrer|dere som kommer The Italian teacher: (Italian) Abandon all hope, you who enter Mireille at the Sorbonne, in Italian class İtalyanca öğretmeni: Umutsuzluğa kapılın, siz girenler.

(La salle de cours.) The||| (The classroom.) (Sınıf.)

Le professeur: Où va Mireille? The teacher: Where is Mireille going? Öğretmen: Mireille nereye gidiyor? Elle va à la fac. She is going to the College. Pourquoi est-ce qu'elle va à la fac? |||that she|||| Why is she going to college? Elle va apprendre le français? She's going to learn French? Non, elle ne va pas apprendre le français; elle va apprendre l'italien. |||||||||||Italian |||||||||||italiensk No, she's not going to learn French; she is going to learn Italian. Et nous, nous allons apprendre l'italien? And we are going to learn Italian? Non, nous n'allons pas apprendre l'italien. ||are not going||| ||não vamos||| ||skal ikke||| No, we are not going to learn Italian. Est-ce que nous allons apprendre l'espagnol, l'arabe, le japonais? ||||||Spanish|Arabic||Japanese |||||||arabisk|| Are we going to learn Spanish, Arabic, Japanese? Non, et nous n'allons pas apprendre l'anglais non plus. ||||||English|| No, and we're not going to learn English either. Qu'est-ce que nous allons apprendre, alors? What are we going to learn, then?

Un étudiant: Le français! A|student|| Student: French!

Le professeur: C'est ça, nous allons apprendre le français. The|||||||| The teacher: That's it, we're going to learn French. Öğretmen: Evet, Fransızca öğreneceğiz.