(#2) Que fait la Chine en Afrique ?
What|does||China||Africa
何|||||
(#2) Was macht China in Afrika? (Weltkarte Ep. 2) - YouTube
(#2) What is China doing in Africa (Mappemonde Ep. 2) - YouTube
(#2) چین در آفریقا چه می کند؟ (World Map Ep. 2) - YouTube
(#2)中国はアフリカで何をしているのか(Mappemonde Ep. 2) - YouTube
(#2) Wat doet China in Afrika (Mappemonde Ep. 2) - YouTube
(#2) O que é que a China está a fazer em África (Mappemonde Ep. 2) - YouTube
(#2) Что Китай делает в Африке (Mappemonde Ep. 2) - YouTube
(#2) 中国在非洲做什么? (世界地图第 2 集)- YouTube
(Mappemonde Ep.
Weltkarte|Ep
World map|Map
2) - YouTube
C'est l'histoire d'un continent
|||continent
これは|||
It's the story of a continent
qui a longtemps été asservi et exploité par l'Occident.
||||versklavt||||
who|has|longtime|been|enslaved||exploited|by|the West
||長い間||||||
that has long been enslaved and exploited by the West.
Et qui désormais a choisi de tourner son regard vers l'Est.
||maintenant||||tourner||||
||now||chosen||turn||look||
And which now has chosen to look to the East.
60 ans après le début de la décolonisation africaine,
||||||decolonization|
60 years after the beginning of African decolonisation,
une nouvelle donne chinoise règne en Afrique.
||||règne||
||reign||||
一つの||||||
a new Chinese order reigns in Africa.
La question est :
その||
The question is:
l'histoire peut-elle mieux se dérouler cette fois-ci ?
|||||se passer|||
|できる|||||||
can the story work better this time?
OK, pour commencer, remontons à 1955, à Bandung, en Indonésie.
|||remontons|||||
|||gehen wir zurück|||Bandung||
||||||Bandung||
First of all, let's go back to 1955, in Bandung, Indonesia.
C'est là que se réunissent pour la première fois 29 pays d'Afrique et d'Asie.
|||sich|||||||||
It was here that 29 countries from Africa and Asia met for the first time.
Parmi eux, il y a la Chine,
One of them was China,
dont le Parti communiste vient de proclamer la République populaire en 1949,
||||||||Republik||
||||||proclaim||||
whose Communist Party proclaimed the People's Republic in 1949
mais aussi la Libye,
|||Libyen
|||Libya
but also Libya,
l'Éthiopie,
Äthiopien
Ethiopia
Ethiopia,
le Liberia,
|Liberia
|Liberia
Liberia,
le Soudan,
|Sudan
|Sudan
Soudan,
la Somalie
|Somalia
|Somalia
and the Gold Coast, now Ghana.
et la Côte-de-l'Or, l'actuel Ghana.
|||||the current|
and the Côte-de-l'Or, present-day Ghana.
Tous ont vécu la colonisation d'une façon ou d'une autre,
||vécu|||||||
|have||||||||
All of them have lived through colonisation in one way or another,
et à Bandung, ils viennent affirmer deux choses.
and in Bandung, they came to say two things.
Un,
First,
l'existence des pays du « tiers-monde » sur la scène internationale,
||||tiers|||||
the existence of "Third World" countries on the international scene,
par opposition aux deux grands blocs, occidental et soviétique.
||||||||ソビエト
as opposed to the two major blocs, Western and Soviet.
Et deux,
Second,
la coopération entre ces pays du « tiers-monde » dans l'intérêt mutuel de chacun.
cooperation between these "Third World" countries for mutual benefit.
Cet esprit de Bandung,
That Bandung spirit,
la Chine va le mettre en œuvre sur un continent en particulier,
||||||implement|||||
China was going to implement it on a particular continent,
l'Afrique.
Africa.
Dans les années 60,
In the '60s,
alors que la décolonisation est en cours sur le continent africain,
while decolonisation was underway on the African continent,
elle noue des relations diplomatiques avec de nouvelles nations africaines,
|knüpft||||||||
|bind||||||||
it established diplomatic relations with new African nations,
soutient les mouvements d'indépendance dans les autres,
supports||||||
supported independence movements in others,
et offre même une ligne de chemin de fer
and even offered a railway line
pour relier la Zambie à la Tanzanie
|||Sambia|||
|connect||Zambia|||Tanzania
to link Zambia to Tanzania
en 1965.
in 1965.
Mais cette bienveillance n'est pas totalement désintéressée.
||||||disinterested
But this generosity was not totally selfless.
Elle est en réalité le résultat d'un problème :
It was actually the result of a problem:
la Chine a désespérément besoin d'alliés.
|||désespérément||
|||desperately||
|||||von Verbündeten
China desperately needed allies.
Ça mérite que l'on s'y arrête un peu.
Let's look at that.
Voyez-vous, aujourd'hui encore, il y a deux Chine :
You see, even today, there are two China:
la République de Chine qui contrôlait le continent jusqu'en 1949,
|||||kontrollierte|||
the Republic of China, which controlled the continent until 1949,
mais qui aujourd'hui n'administre plus que l'île de Taïwan
|||verwaltet|||||
|||administers|||||
but now only administers the island of Taiwan,
et la République populaire de Chine qui, depuis 1949, contrôle le continent.
and the People's Republic of China, which has controlled the continent since 1949.
Bien sûr, les deux prétendent être la vraie Chine.
Of course, both of them claim to be the real China.
Et ça, ce n'est pas possible.
et|cela||||
And that's not possible.
En 1971,
Therefore, in 1971,
l'Assemblée générale des Nations unies doit donc voter
the United Nations General Assembly had to vote
pour décider qui des deux représentera officiellement la Chine à l'ONU.
to decide which of the two would officially represent China at the UN.
Et malgré les efforts des États-Unis, proches alliés de Taïwan,
And despite the efforts of the United States, Taiwan's close allies,
Pékin est finalement admise à la place de Taipei
|||admitted|||||Taipei
Beijing|||admitted|||||
Beijing was finally admitted in place of Taipei
grâce, entre autres, au vote de 26 États africains.
thanks, among other things, to the votes of 26 African states.
Mais sa campagne ne s'est pas arrêtée là.
||||||stopped|
But its campaign did not end there.
Entre 1971 et 2018,
Between 1971 and 2018,
le nombre de pays africains qui reconnaissent Pékin plutôt que Taïwan
||||||||plutôt||
the number of African countries recognising Beijing rather than Taiwan
passe de 20 à 53.
increased from 20 to 53.
Le dernier en date, le Burkina Faso,
|||||Burkina|Faso
The latest one, Burkina Faso,
a fini par céder à la pression diplomatique et financière de Pékin
|||céder||||||||
finally gave in to diplomatic and financial pressure from Beijing
en mai 2018.
in May 2018.
Désormais, un seul pays africain conserve des relations avec Taïwan,
désormais|||||||||
Now, only one African country maintains relations with Taiwan,
Eswatini, l'ancien Swaziland.
Eswatini||Swaziland
Eswatini||Eswatini
Eswatini, the former Swaziland.
Au passage,
At|
By the way,
cette façon d'utiliser les pays africains pour obtenir un vote favorable à l'ONU,
this way of using African countries to get a positive vote at the UN,
la France la connaît bien.
is well known by France.
Dans les années 60,
In the '60s,
c'est comme cela qu'elle a pu éviter les sanctions de l'ONU
this was how France was able to avoid UN sanctions
pour la guerre en Algérie.
for the war in Algeria.
Mais revenons à cet esprit de Bandung.
But let's get back to that Bandung spirit.
L'idée, c'est donc que face à l'Occident,
The idea is that China and Africa
la Chine et l'Afrique doivent se serrer les coudes.
||||||serrer||coudes
|||||sich|sich unterstützen||Ellenbogen
|||||tight|||
must stick together against the West.
Ce qui est frappant, c'est que 60 ans après la conférence,
|||frappant||||||
|||striking||||||
|||auffällig||||||
What's striking is that 60 years after the conference,
ce discours n'a quasiment pas bougé.
|||||verändert
|||||moved
this speech has hardly changed.
La vérité, c'est que depuis Bandung,
|||||Bandung
The truth is, since Bandung,
les relations entre la Chine et l'Afrique ont bien changé.
|||||||have||
relations between China and Africa have changed significantly.
La Chine est désormais la deuxième puissance économique du monde.
|||now||||||
China is now the world's second largest economy.
Résultat :
As a result,
entre 1995 et 2017,
between 1995 and 2017,
le montant des échanges commerciaux entre la Chine et l'Afrique
the|||||||||
the amount of commercial trade between China and Africa
est passé de 3 à 143 milliards de dollars,
increased from $3 billion to $143 billion,
ce qui pour la Chine est peu, mais pour l'Afrique, beaucoup plus.
which for China is low, but for Africa much higher.
Dès 2009,
As early as 2009,
la Chine est devenue le premier partenaire commercial du continent
China became the continent's largest trading partner,
devant les États-Unis.
devant|||
ahead of the United States.
En Angola, en 2017,
|Angola|
In Angola, in 2017,
elle représentait même 40 % des échanges commerciaux.
|représentait||||
it even represented 40% of trade.
Dans certains pays,
In some countries,
la menace de dépendance commerciale est donc bien réelle.
||||||||réelle
the threat of commercial dependence is therefore very real.
Ce qui, encore une fois, n'est pas sans rappeler l'époque
||||||||rappeler|époque
This, once again, is reminiscent of the time
où la présence était essentiellement occidentale.
|||||occidentale
||||essentially|
when the presence was essentially Western.
Depuis quelques années,
For a few years now,
ce ne sont toutefois pas ces échanges commerciaux qui interrogent,
|||however||||||interrogate
it is not these trade flows that have been questioned,
mais l'argent déversé par les Chinois sur le continent.
||verliehen||||||
but the money the Chinese have poured into the continent.
Entre 2005 et 2017,
Between 2005 and 2017,
137 milliards de dollars ont été prêtés par la Chine à des pays africains.
|||||verliehen|||||||
137 billion dollars have been lent by China to African countries.
Le but,
The goal
financer de vastes projets de construction d'infrastructures.
is to finance large infrastructure construction projects.
En Éthiopie par exemple,
|Äthiopien||
|Ethiopia||
In Ethiopia, for example,
la Chine a prêté 575 millions de dollars pour la construction d'un métro aérien en 2015.
||||||||||||aerial|
China has lent $575 million for the construction of a light rail in 2015.
Au Kenya,
$3.7 billion was lent in 2017
ce sont 3,7 milliards de dollars qui ont été prêtés en 2017
||||||||prêtés|
3.7 billion dollars were loaned in 2017
pour la construction d'un nouveau train reliant Nairobi à Mombasa.
||||||verbindet|||
|||||||Nairobi||Mombasa
for the construction of a new train from Nairobi to Mombasa.
Des exemples comme ceux-là,
There are hundreds of examples
il en existe des centaines d'autres,
like these,
et surtout,
and above all,
de plus en plus.
more and more.
En quelques années à peine,
In just a few years,
la Chine est devenue l'un des principaux créanciers du continent.
|||||||Gläubiger||
|||||||creditors||
China has become one of the continent's largest creditors.
Le problème, c'est que le niveau de la dette dans certains pays africains
The problem is that the level of debt in some African countries
ne cesse de grimper.
|||grimper
|||climb
|||steigen
is steadily rising.
Au Zimbabwe,
In Zimbabwe,
l'endettement est passé de 48 % du PIB en 2013
die Verschuldung||||||
debt|||||GDP|
debt increased from 48% of GDP in 2013
à 82 % en 2017.
to 82% in 2017.
Et au Mozambique, sur la même période,
||Mozambique||||
And in Mozambique, over the same period,
il a doublé pour atteindre 102 % du PIB.
it doubled to 102% of GDP.
Au total, selon la Banque mondiale,
In total, according to the World Bank,
27 pays d'Afrique présentaient en 2017
in 2017, 27 African countries presented
une augmentation préoccupante du niveau de leur dette.
||concerning|||||
a worrying increase in the level of their debt.
Le risque, c'est que ces pays ne parviennent plus à rembourser,
The risk is that these countries will no longer be able to repay,
ce qui ne présage rien de bon.
||||nichts||
||does|presages|||
which is not good for the future.
Il y a des pays africains qui sont, de ce point de vue là, très endettés
|||||||||||||||in debt
There are African countries that are, from that point of view, highly indebted
et pour lesquels on peut éprouver un certain nombre d'inquiétudes.
and for which we may have a number of concerns.
Est-ce que l'on peut continuer à leur prêter comme ça ?
Can we keep lending them like this?
Pourtant, Chinois comme Africains n'en démordent pas :
|||||lassen sich nicht davon abbringen|
|||||persist|
However, both Chinese and Africans alike remain convinced:
la Chinafrique, c'est gagnant-gagnant.
|Chinafrique|||
|China|||
China-Africa is a win-win situation.
Ce qu'il faut bien comprendre,
The important thing to understand
c'est que cette relation peut tout à fait être gagnant-gagnant.
is that this relationship can be a win-win situation.
Lorsque la Chine prête de l'argent,
When China lends money,
ce n'est bien sûr pas par philanthropie.
||||||philanthropy
it's of course not out of philanthropy.
Sur chacun des prêts qu'elle accorde, elle fait des bénéfices grâce aux intérêts.
On each of the loans it grants, it makes a profit through interest.
Pour la Chine,
For China,
l'Afrique est donc un débouché pour les capacités de financement importantes
||||Markt||||||
|||a|outlet||||||
Africa is therefore an opportunity for its significant financing capacities.
dont elle dispose.
which she has.
Et pour l'Afrique,
And for Africa,
l'argent chinois est une opportunité rare
Chinese money is a rare opportunity
de combler ses besoins énormes en infrastructures,
of||||||
to meet its huge infrastructure needs,
et donc de stimuler sa croissance et son développement.
and thus stimulate its growth and development.
Car, et c'est peut-être là le cœur de leurs relations,
Because, and perhaps that's the core of their relationship,
sans la Chine, l'Afrique serait aujourd'hui bien démunie.
|||||||démuniert
||||||well|deprived
without China, Africa would be very poor today.
Encore une fois, ça mérite une explication.
||||merit||
Again, that deserves an explanation.
Il y a en gros deux raisons
There are basically two reasons
qui font que les prêts chinois sont essentiels pour l'Afrique.
why Chinese loans are essential for Africa.
La première,
The first
c'est qu'ils sont particulièrement adaptés aux besoins de certains pays africains.
is that they are particularly adapted to the needs of some African countries.
Contrairement à la Banque mondiale par exemple,
|||Weltbank|||
Unlike the World Bank, for example,
la Chine est peu regardante sur les situations politiques
||||nachsichtig||||
||is||concerned||||
China has little regard for the political situations
des États qui empruntent.
|||borrow
of borrowing states.
Et surtout, ces prêts sont des sortes de produits « tout-en-un ».
|||||||||alles||
And most importantly, these loans are a kind of "all-in-one" product.
Acima de tudo, estes empréstimos são uma espécie de produto "tudo em um".
Lorsque la Chine prête, elle apporte non seulement de l'argent,
When China lends, it not only brings money,
mais elle vient aussi avec ses entreprises de construction,
but it also comes with its construction companies,
son expertise technique,
its technical expertise,
et dans certains cas, sa propre main-d'œuvre.
and in some cases, its own workforce.
Et la deuxième raison,
And the second reason,
c'est qu'en dehors de la Chine,
is that apart from China,
l'argent se fait de plus en plus rare en Afrique.
money is becoming increasingly scarce in Africa.
Les autres bailleurs n'ont tout simplement pas la capacité de prêter autant que la Chine,
||Geldgeber||||||||||||
||lenders|||simply|||||||||
Other backers simply do not have the capacity to lend as much as China,
et surtout, désormais, ils refusent
and especially now, they refuse
de peur de ne jamais être remboursés.
||||||erstattet
for fear of never being repaid.
Avec tout cela, une question demeure :
With all this, a question remains:
pourquoi la Chine accepte-t-elle de prendre ce risque
why does China accept this risk
quand les autres pays refusent ?
when other countries refuse?
Comme toujours avec la Chine,
As always with China,
la réponse est à la fois économique et politique.
the answer is both economical and political.
Commençons par l'économique.
||the economic
Let's start with the economy.
Pour protéger ses investissements financiers,
To protect its financial investments,
la Chine fait parfois signer à ses débiteurs ce que l'on appelle des clauses de sûreté.
|||||||Schuldner||||||Klauseln||Sicherheit
China sometimes requires its debtors to sign so-called security clauses.
Ce sont des garanties
These are guarantees
qui stipulent qu'en cas de non-remboursement du prêt,
||||||Rückzahlung||
|stipulate||||||of the|loan
that stipulate that in the event of non-repayment of the loan,
une sorte de troc s'opère à la place.
|||Tausch||||
|sort||trade|operates|||
a kind of barter takes place instead.
En gros,
Basically,
plutôt que de rembourser en argent,
rather than repaying in cash,
les débiteurs doivent rembourser en matières premières
debtors must repay in raw materials
ou même directement en infrastructures.
or even directly in infrastructure.
C'est ce qui est arrivé au Sri Lanka en 2015.
This is what happened in Sri Lanka in 2015.
L'île fait partie du projet lancé en 2014 par le président chinois Xi Jinping,
The island is part of the project launched in 2014 by Chinese President Xi Jinping,
les routes de la soie.
the Silk Roads.
C'est un projet pharaonique qui consiste à relier la Chine à l'Europe,
|||pharaonisch||||||||
|||pharaonic||||||||
It's a phenomenal project to connect China to Europe,
tout en prêtant de l'argent pour financer des infrastructures sur cette route,
||leihend|||||||||
||lending|||||||||
while at the same time lending money to finance infrastructure on this road,
c'est-à-dire sensiblement ce que fait la Chine en Afrique.
|||||||the|||
which is a lot like what China is doing in Africa.
En 2015,
In 2015,
la Chine a donc prêté plusieurs milliards de dollars au Sri Lanka
||||||Milliarden|||||
China lent several billion dollars to Sri Lanka
pour la construction d'un gigantesque port au sud de l'île.
for the construction of a huge port in the south of the island.
Sauf que noyé dans ses dettes, le Sri Lanka ne peut plus rembourser.
||drowned||||||||||
Except that Sri Lanka, drowned in debt, could no longer repay.
Comme alternative au remboursement,
As an alternative to reimbursement,
Pékin propose alors de prendre le contrôle du port
Beijing then offered to take control of the port
pendant 99 ans.
for 99 years.
Résultat,
As a result,
la Chine ne perd pas d'argent et elle devient souveraine sur un territoire
China did not lose any money and became sovereign over a territory
bordant l'une des routes maritimes les plus fréquentées du monde
anliegend|||||||frequentiert||
bordering|||||||frequented||
bordering one of the busiest shipping lanes in the world
pendant un siècle.
for a century.
Mais les prêts chinois en Afrique pourraient avoir un autre objectif
But Chinese loans in Africa could have another more...
plus politique.
political objective.
Depuis l'arrivée de Xi Jinping au pouvoir en 2012,
Since Xi Jinping came to power in 2012,
l'ampleur des ambitions chinoises a été réaffirmée.
das Ausmaß||||||bestätigt
the scope||||||reaffirmed
the scope of China's ambitions has been reaffirmed.
L'objectif à présent, c'est la création d'un nouvel ordre mondial
The objective now is the creation of a new world order
dans lequel la Chine sera la nouvelle puissance hégémonique.
in which China will be the new hegemonic power.
Or, pour accomplir cela, comme pour écarter Taïwan en 1971,
||||||auszuschließen||
||||||exclude||
However, to accomplish this, as to rule out Taiwan in 1971,
l'appui du plus de pays africains possible est essentiel,
the support||||||||
the support of as many African countries as possible is essential,
mais pas seulement.
but not only.
Désormais, ce que veut la Chine, c'est aussi conquérir le cœur des Africains.
From now||||||||||||
Now, what China also wants is to win the hearts of Africans.
Et pour cela, elle utilise une technique familière :
And to do this, it uses a familiar technique:
le « soft power ».
|weiche|
||power
"soft power".
Ces dernières années,
In the last few years,
les Instituts Confucius,
||Konfuzius
||Confucius
Confucius Institutes,
des centres culturels qui font aussi office d'écoles de mandarin,
||||machen|||||
cultural centers that also serve as Mandarin schools,
se multiplient sur le continent.
have multiplied on the continent.
Il en existe aujourd'hui 54,
There are now 54 of them,
soit quasiment le nombre d'instituts culturels français en Afrique.
||||von Instituten||||
almost the number of French cultural institutes in Africa.
Mais s'il y a un endroit où l'influence culturelle chinoise
But if there is one place where Chinese cultural influence
est particulièrement visible,
is particularly visible,
c'est le Kenya.
it is Kenya.
La culture chinoise est de plus en plus visible en Afrique,
Chinese culture is becoming more and more visible in Africa,
plus particulièrement au Kenya,
especially in Kenya,
où par exemple en 2005, s'est ouvert le premier Institut Confucius.
where, for example, in 2005, the first Confucius Institute was opened.
Également, la télévision nationale chinoise
In addition, China's national television
vient d'ouvrir son tout premier bureau en Afrique, à Nairobi.
has just opened its first-ever office in Africa, in Nairobi.
Aussi, le gouvernement kenyan vient de prendre la décision
Also, the Kenyan government has just decided
que les enfants qui ont 10 ans pourront apprendre désormais le mandarin
that children who are 10 years old can now learn Mandarin
à partir de 2020.
from 2020.
Dans cette quête des cœurs africains,
||Suche|||
In this quest to conquer African hearts,
la Chine emprunte parfois certaines vieilles recettes américaines.
China sometimes borrows from some old American recipes.
Tenez,
Here,
cette bande-annonce avec beaucoup d'explosions,
|||||von Explosionen
this trailer with a lot of explosions,
c'est Wolf Warrior 2,
|Wolf|
it's Wolf Warrior 2,
l'un des films chinois les plus populaires jamais réalisés.
one of the most popular Chinese films ever made.
C'est l'histoire d'un soldat chinois qui vient à la rescousse de l'Afrique
|||||||||Rettung||
||||||||the|||
It is the story of a Chinese soldier who comes to Africa's rescue
grâce à ses capacités extraordinaires.
with his extraordinary abilities.
Mais contrairement aux Occidentaux,
But unlike the West,
la Chine n'a pas de passé colonial avec l'Afrique.
China has no colonial past with Africa.
Et ça, elle n'hésite pas à s'en servir.
||sie|||||
And it doesn't hesitate to use that.
Dans les faits pourtant,
In practice, however,
l'agenda politique de la Chine est de plus en plus visible.
die Agenda||||||||||
China's political agenda is increasingly visible.
En 2017,
In 2017,
elle crée la toute première base militaire chinoise à l'étranger,
it created the very first Chinese military base abroad,
à Djibouti.
|Dschibuti
in Djibouti.
Elle avait pourtant juré qu'elle ne le ferait jamais,
It had sworn that it would never do it,
refusant de reproduire le comportement des Américains.
refusing to reproduce the Americans' actions.
Or, à Djibouti, les bases militaires commencent à se bousculer.
|||||||||jostle
However, in Djibouti, military bases are beginning to jostle.
Il y a une base américaine,
There is an American base,
une française,
a French one,
une italienne,
an Italian one,
une japonaise,
a Japanese one,
et peut-être bientôt une indienne.
and perhaps soon an Indian one.
Être à Djibouti, c'est être dans la cour des grands.
Being in Djibouti means being in the big league.
Je suis à côté des autres, je fais comme les autres.
I'm next to the others, I do like the others.
Sur ce point au moins,
At least in this respect,
l'attitude de la Chine en Afrique
China's attitude in Africa
ressemble de plus en plus à celle des autres grandes puissances
is increasingly similar to that of the other major powers
dans l'histoire du continent.
in the continent's history.
Merci d'avoir regardé ce deuxième épisode de la série « Mappemonde »
Thank you for watching this second episode of the Mappemonde series
et merci surtout d'avoir choisi le sujet de cette vidéo.
and especially for choosing the subject of this video.
Vous avez été plus de 20 000 à voter sur la page YouTube
More than 20,000 of you voted on the YouTube page
et c'est ce sujet qui l'a assez largement emporté.
and it was this subject that won.
Pour les autres, on espère pouvoir les traiter assez vite.
For the others, we hope to be able to process them quickly enough.
En tout cas, sachez qu'on passe toujours beaucoup de temps à lire les commentaires,
Anyway, we always read the comments,
donc si vous avez des retours ou d'autres idées de sujets,
|||||returns|||||
so if you have any feedback or other ideas on topics,
surtout n'hésitez pas.
don't hesitate.