×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

La chronique d'Aliette de Laleu, Les règles : une épreuve mensuelle pour les chanteuses lyriques - Aliette de Laleu

Les règles : une épreuve mensuelle pour les chanteuses lyriques - Aliette de Laleu

[Musique]

et en face à la chronique d'aliette de

l'albien sur bonjour aliette bonjour ça

se tient

et vous nous parler d'un sujet tabou ce

matin oui je vais parler des règles

savez c'est cadeau de la nature qui

concerne la moitié de l'humanité

alors pourquoi encore tabou en 2018 est

bien parce que les femmes vont encore

aux toilettes en cachant leur tampon et

les publicités ont attendus cette année

pour montrer la vraie couleur des règles

le rouge est pas le bleu et ça ce n'est

qu'en france dans d'autres pays la

situation est parfois dramatiques la

femme qui a ses règles et perçu comme un

pur doit rester isolé n'a pas toujours

accès aux protections hygiéniques ne

peux pas en parler ou n'a pas le droit

de toucher des aliments et j'en passe

tout ça pour dire que les règles

concernent toutes les femmes du monde et

que pour une très grande majorité ce

n'est franchement pas une partie de

plaisir

et pourtant ça arrive tous les mois

malheureusement oui une fois tous les 28

jours des femmes vivent un moment

particulier souvent douloureux parfois

compliqué sur le plan émotionnel

d'où la fameuse phrase mais qu'est ce

que tu as tes règles aujourd'hui que

l'on sort aux femmes

énervé ce qui a le mérite mérite d'être

peut-être vrai mais qui n'arrange

franchement jamais la situation pendant

ou de trois jours avant les règles ce

qu'on appelle le syndrome prémenstruel

la plupart des femmes subissent quelques

effets secondaires ça gonflé ou

douloureux sensations de jambes lourdes

douleurs pelviennes crampes nausées

fatigue sautes d'humeur transpiration

excessive bouffées de chaleur migraine

acné diarrhées maux de troubles du

sommeil

est-ce que je continue non ça va on peut

s'arrêter là mais pourquoi ce petit

cours de biologie à y est

parce que j'ai rencontré une chanteuse

lyrique qui m'a parlé de l'impact des

règles sur la voie j'ai pu m'entretenir

avec son phoniatre jean abitbol qui est

l'un des premiers à avoir réalisé une

étude sur le sujet dans les années 90 il

existe pour lui et c'est prouvé depuis

par de nombreuses études un syndrome

vocal prémenstruel la voix perd de sa

puissance de son registre de ses

harmonies elle perd aussi son pianissimo

les reflux gastrique assèche les cordes

vocales ce qui rend le vibrato plus

difficile à maîtriser et ces mêmes

cordes vocales comme d'autres parties du

corps gonfle résultat une autre

chanteuse m'a témoigné qu'elle avait la

sensation d'avoir du gravier sur les

cordes vocales quand elle chantait

pendant les premières jours premier jour

de ces règles on peut ajouter à cela les

douleurs et tensions dans le bas du

ventre qui peuvent gêner la respiration

des chanteuses

sans oublier que ce sont juste là des

syndromes physique

il ya aussi tous les effets

psychologiques qui surviennent surtout

avant les règles

le fameux ma vie est la plus nulle du

monde je suis bon à rien personne même

avec quelques petites crises de larmes

imprévus quand on est chanteuse si la

voix est affectée qu'en plus on perd

confiance et que l'on est fatigué c'est

un mini calvaire à vivre sept jours par

mois je rappelle juste qu'il ya autant

de ressentis dif différents par nom de

ces symptômes qu'il ya de femmes sur

terre on ne peut pas faire de

généralités on sait qu environ 80% des

femmes vivent des règles douloureuses

mais la première étude qui explique la

cause de ces douleurs date seulement de

2016 donc on a encore un peu de temps

avant d'obtenir de vraies solutions

alors une petite bouillotte et ça repart

voilà on en est à peu près là ou alors

c'est prendre une pilule contraceptive

cas les règles dakar des règles ne sont

plus naturel donc la plupart des

symptômes disparaissent mais on connaît

aussi tous les effets secondaires

sinon sinon la solution c'est faire

comme l'ukraine et d'autres pays où il

existe des congés et menstrues est pour

les chanteuses et ce n'est absolument

pas nouveau à la fin du 19e siècle

de nombreuses maisons d'opéra en europe

dont la scala de milan

proposer aux chanteuses qui avaient

leurs règles de se reposer de ne pas

chanter et elle était quand même payer

alors qu'est ce qu'on attend pour

revenir un siècle en arrière et pour une

fois qu'on peut dire ça eh bien on

attend que ça change mais avant cela les

chanteuses lyriques doit vivre leur

règle avec tout ce que cela peut

impliquer chaque mois et peuvent

difficilement en témoigner vu le tabou

qui persistent encore sur le sujet hélas

vous allez me dire au moins c'est réglé

avec la ménopause mais non c'est encore

pire il se fera fi co l'objet

certainement d'une prochaine chronique

il ne me reste plus qu'à souhaiter bon

courage aux chanteuses lyriques mais

aussi évidemment à toutes les femmes du

monde qui vivent tous les mois un mini

calvaire physique et psychologique

parfois incompatibles avec leur métier

et à toutes celles atteintes

d'endométriose une maladie qui touche

une femme sur dix en âge de procréer moi

j'ai de la chance mais règles viennent

de passer je suis en pleine forme et

tranquille pour 26 jours donc à la

semaine prochaine à la semaine prochaine

à y est et on réécoute cette chronique

sur france musique point fr elle se

trouve également en vidéo sur les

réseaux sociaux

bonne semaine anglaise et puis belle

journée surtout il est 8 heures et 54

minutes

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les règles : une épreuve mensuelle pour les chanteuses lyriques - Aliette de Laleu ||||||||lyric singers||| Die Menstruation: eine monatliche Prüfung für Opernsängerinnen - Aliette de Laleu The rules: a monthly ordeal for opera singers - Aliette de Laleu As regras: um teste mensal para cantores de ópera - Aliette de Laleu 规则:歌剧歌手的每月测试 - Aliette de Laleu

[Musique]

et en face à la chronique d'aliette de und gegenüber der Chronik von aliette de

l'albien sur bonjour aliette bonjour ça l'albien|||||

se tient steht

et vous nous parler d'un sujet tabou ce

matin oui je vais parler des règles Morgen ja ich werde über die Regeln sprechen

savez c'est cadeau de la nature qui wissen ist ein Geschenk der Natur, das

concerne la moitié de l'humanité betrifft die Hälfte der Menschheit

alors pourquoi encore tabou en 2018 est warum ist es dann im Jahr 2018 immer noch tabu ist

bien parce que les femmes vont encore gut, denn Frauen werden noch

aux toilettes en cachant leur tampon et auf der Toilette, indem sie ihren Tampon verstecken und

les publicités ont attendus cette année die Werbeanzeigen haben dieses Jahr gewartet

pour montrer la vraie couleur des règles um die wahre Farbe der Regeln zu zeigen

le rouge est pas le bleu et ça ce n'est rot ist nicht blau und das ist nicht

qu'en france dans d'autres pays la als in Frankreich in anderen Ländern die

situation est parfois dramatiques la Die Situation ist manchmal dramatisch.

femme qui a ses règles et perçu comme un Frau, die ihre Periode hat, und wahrgenommen als

pur doit rester isolé n'a pas toujours rein isoliert bleiben muss, hat nicht immer

accès aux protections hygiéniques ne Der Zugang zu Hygieneschutz ist nicht

peux pas en parler ou n'a pas le droit nicht darüber sprechen kann oder darf

de toucher des aliments et j'en passe Lebensmittel zu berühren und so weiter

tout ça pour dire que les règles all das bedeutet, dass die Regeln

concernent toutes les femmes du monde et betreffen alle Frauen der Welt und

que pour une très grande majorité ce dass für eine sehr große Mehrheit dieser

n'est franchement pas une partie de ist offen gesagt kein Kinderspiel

plaisir

et pourtant ça arrive tous les mois und doch passiert es jeden Monat

malheureusement oui une fois tous les 28 leider ja einmal alle 28

jours des femmes vivent un moment Tage erleben Frauen einen Moment

particulier souvent douloureux parfois besonders oft schmerzhaft manchmal

compliqué sur le plan émotionnel emotional kompliziert

d'où la fameuse phrase mais qu'est ce daher der berühmte Satz aber was ist das?

que tu as tes règles aujourd'hui que dass du heute deine Periode hast, dass

l'on sort aux femmes man geht aus zu den Frauen

énervé ce qui a le mérite mérite d'être genervt, was den Verdienst hat, dass es

peut-être vrai mais qui n'arrange vielleicht wahr, aber nicht hilfreich

franchement jamais la situation pendant ehrlich gesagt nie die Situation während

ou de trois jours avant les règles ce oder drei Tage vor der Periode dieses

qu'on appelle le syndrome prémenstruel die als prämenstruelles Syndrom bezeichnet wird

la plupart des femmes subissent quelques die meisten Frauen erleiden einige

effets secondaires ça gonflé ou Nebenwirkungen Es schwillt an oder

douloureux sensations de jambes lourdes schmerzhafte Empfindungen von schweren Beinen

douleurs pelviennes crampes nausées Beckenschmerzen Krämpfe Übelkeit

fatigue sautes d'humeur transpiration Müdigkeit Stimmungsschwankungen Schwitzen

excessive bouffées de chaleur migraine übermäßige Hitzewallungen Migräne

acné diarrhées maux de troubles du Akne Durchfall Magenverstimmungen

sommeil

est-ce que je continue non ça va on peut Soll ich weitermachen?

s'arrêter là mais pourquoi ce petit aufhören, aber warum ist dieser kleine

cours de biologie à y est Biologieunterricht in y est

parce que j'ai rencontré une chanteuse weil ich eine Sängerin kennengelernt habe

lyrique qui m'a parlé de l'impact des Lyrikerin, die mir von der Wirkung der

règles sur la voie j'ai pu m'entretenir Regeln auf dem Weg konnte ich mich unterhalten

avec son phoniatre jean abitbol qui est mit seinem Phoniater jean abitbol, der

l'un des premiers à avoir réalisé une einer der ersten, der eine

étude sur le sujet dans les années 90 il In den 90er Jahren hatte er eine Studie zu diesem Thema durchgeführt.

existe pour lui et c'est prouvé depuis existiert für ihn und das ist erwiesen seit

par de nombreuses études un syndrome durch zahlreiche Studien ein Syndrom

vocal prémenstruel la voix perd de sa prämenstruelle Stimmstörung die Stimme verliert ihren Klang

puissance de son registre de ses Kraft seines Registers seiner

harmonies elle perd aussi son pianissimo Harmonien verliert sie auch ihr Pianissimo

les reflux gastrique assèche les cordes der Rückfluss von Magensäure die Saiten austrocknet

vocales ce qui rend le vibrato plus Vokale, was das Vibrato mehr

difficile à maîtriser et ces mêmes schwer zu beherrschen und dieselben

cordes vocales comme d'autres parties du Stimmbänder wie andere Teile des

corps gonfle résultat une autre Körper schwillt Ergebnis eine andere

chanteuse m'a témoigné qu'elle avait la Sängerin hat mir bezeugt, dass sie die

sensation d'avoir du gravier sur les Gefühl, Kies auf den

cordes vocales quand elle chantait Stimmbänder, wenn sie sang

pendant les premières jours premier jour während der ersten Tage erster Tag

de ces règles on peut ajouter à cela les dieser Regeln kann man noch die

douleurs et tensions dans le bas du Schmerzen und Verspannungen im unteren Teil des

ventre qui peuvent gêner la respiration Bauch, die das Atmen behindern können which can impede breathing

des chanteuses Sängerinnen

sans oublier que ce sont juste là des ohne zu vergessen, dass es sich nur um

syndromes physique körperliche Syndrome

il ya aussi tous les effets gibt es auch alle Effekte

psychologiques qui surviennent surtout psychologisch, die vor allem auftreten

avant les règles vor der Periode

le fameux ma vie est la plus nulle du das berühmte Mein Leben ist das beschissenste des ganzen Landes the famous my life sucks the most

monde je suis bon à rien personne même Welt ich bin zu nichts gut niemand sogar world I'm good for nothing nobody even

avec quelques petites crises de larmes mit einigen kleinen Weinkrämpfen

imprévus quand on est chanteuse si la als Sängerin, wenn die

voix est affectée qu'en plus on perd Stimme betroffen ist, dass man zusätzlich verliert

confiance et que l'on est fatigué c'est Vertrauen und man müde ist, ist es

un mini calvaire à vivre sept jours par ein Mini-Kalvarienberg, der sieben Tage pro Woche durchlebt werden muss

mois je rappelle juste qu'il ya autant Monaten erinnere ich nur daran, dass es so viele

de ressentis dif différents par nom de von dif verschiedenen Empfindungen nach Namen von

ces symptômes qu'il ya de femmes sur diese Symptome, dass es Frauen auf

terre on ne peut pas faire de Land kann man nicht

généralités on sait qu environ 80% des Allgemeines es ist bekannt, dass etwa 80% der

femmes vivent des règles douloureuses Frauen erleben eine schmerzhafte Periode

mais la première étude qui explique la aber die erste Studie, die die

cause de ces douleurs date seulement de Ursache dieser Schmerzen stammt erst aus

2016 donc on a encore un peu de temps 2016 also haben wir noch ein wenig Zeit

avant d'obtenir de vraies solutions bevor es echte Lösungen gibt

alors une petite bouillotte et ça repart dann eine kleine Wärmflasche und es geht wieder los

voilà on en est à peu près là ou alors so weit ist es schon gekommen oder

c'est prendre une pilule contraceptive ist das Einnehmen einer Antibabypille

cas les règles dakar des règles ne sont cas die dakar-Regeln der Regeln sind nicht

plus naturel donc la plupart des natürlicher daher die meisten

symptômes disparaissent mais on connaît Symptome verschwinden, aber man kennt

aussi tous les effets secondaires auch alle Nebenwirkungen

sinon sinon la solution c'est faire ansonsten ist die Lösung zu tun

comme l'ukraine et d'autres pays où il wie die ukraine und andere Länder, in denen er

existe des congés et menstrues est pour gibt es Urlaub und Menstruation ist für

les chanteuses et ce n'est absolument Sängerinnen und es ist absolut

pas nouveau à la fin du 19e siècle nicht neu am Ende des 19.

de nombreuses maisons d'opéra en europe zahlreiche Opernhäuser in europa

dont la scala de milan darunter die Scala von Mailand

proposer aux chanteuses qui avaient Sängerinnen vorschlagen, die

leurs règles de se reposer de ne pas ihre Regeln, sich auszuruhen, nicht

chanter et elle était quand même payer singen und sie wurde trotzdem bezahlt

alors qu'est ce qu'on attend pour worauf warten wir dann noch?

revenir un siècle en arrière et pour une ein Jahrhundert zurückgehen und für eine

fois qu'on peut dire ça eh bien on Wenn man das sagen kann, dann kann man auch

attend que ça change mais avant cela les wartet darauf, dass sich etwas ändert, aber vorher werden die

chanteuses lyriques doit vivre leur Opernsängerinnen muss ihre

règle avec tout ce que cela peut Regel mit allem, was dazu gehört

impliquer chaque mois et peuvent jeden Monat einbeziehen und können

difficilement en témoigner vu le tabou aufgrund des Tabus schwerlich bezeugen können

qui persistent encore sur le sujet hélas die noch immer auf dem Thema beharren leider

vous allez me dire au moins c'est réglé Sie werden mir sagen, dass es zumindest geregelt ist.

avec la ménopause mais non c'est encore mit der Menopause, aber nein, es ist immer noch

pire il se fera fi co l'objet schlimmer er wird sich fi co das Objekt

certainement d'une prochaine chronique sicherlich von einer zukünftigen Kolumne

il ne me reste plus qu'à souhaiter bon bleibt mir nur noch, viel Glück zu wünschen

courage aux chanteuses lyriques mais Mut zu lyrischen Sängerinnen, aber

aussi évidemment à toutes les femmes du und natürlich auch an alle Frauen im

monde qui vivent tous les mois un mini Welt, die jeden Monat eine Mini

calvaire physique et psychologique physisches und psychisches Martyrium

parfois incompatibles avec leur métier manchmal unvereinbar mit ihrem Beruf

et à toutes celles atteintes und an alle, die erreicht werden

d'endométriose une maladie qui touche an Endometriose eine Krankheit, die

une femme sur dix en âge de procréer moi eine von zehn Frauen im gebärfähigen Alter mich

j'ai de la chance mais règles viennent ich habe Glück, aber Regeln kommen I'm lucky but rules come

de passer je suis en pleine forme et zu verbringen bin ich in bester Verfassung und I'm in great shape and

tranquille pour 26 jours donc à la ruhig für 26 Tage also an der

semaine prochaine à la semaine prochaine nächste Woche bis nächste Woche

à y est et on réécoute cette chronique à y est und wir hören uns diese Kolumne noch einmal an

sur france musique point fr elle se

trouve également en vidéo sur les

réseaux sociaux

bonne semaine anglaise et puis belle

journée surtout il est 8 heures et 54

minutes