×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

La chronique d'Aliette de Laleu, Pourquoi certains chœurs d'enfants refusent-ils les filles ? - Aliette de Laleu

Pourquoi certains chœurs d'enfants refusent-ils les filles ? - Aliette de Laleu

Saskia de Ville : Christ Church à Oxford accueille en résidence pour la première fois depuis

1525 un choeur de jeunes filles...

Aliette : Et c'est un symbole très fort pour un milieu encore réticent à la mixité…

Les chorales d'enfants dans les églises, chapelles et cathédrales

ont été pendant des siècles 100% masculines.

La présence de jeunes filles choristes était tout simplement interdite.

Depuis les années 90, certaines institutions acceptent la mixité,

mais ce n'est pas le cas partout.

Comment en est-on arrivé là ? Il faut remonter à l'an 379, lors du Synode d'Antioche.

Cette année-là, l'assemblée d'ecclésiastiques décide d'imposer l'antiphonie, une forme

musicale typique de la liturgie chrétienne qui consiste à faire chanter deux choeurs

de manière alternée.

En l'occurrence, c'était une manière de séparer les voix d'hommes et les voix de

femmes qui chantaient jusqu'à présent à l'unisson.

Saskia : Une règle qui va être appliquée ensuite à Rome, à Milan puis à Constantinople.

Oui jusqu'à ce que la pratique du chant liturgique s'institutionnalise et que des

écoles de musique dédiées soient créées, notamment en Italie au 4e et 5e siècles.

Puis arrive un 2e synode, celui d'Auxerre en 578 qui interdit tout simplement aux femmes

de chanter dans les églises.

L'archevêque Boniface de Mayence et le Pape Léon 4 iront dans ce sens et à partir

de cette époque et jusqu'au 20e siècle, seuls les hommes auront le droit de chanter

la liturgie.

King's College Choir : Herefordshire Carol Arrangement Ralph Vaughan Williams

Au 17e siècle, avec l'avènement de la musique baroque, les voix de femmes se font

entendre, non pas dans les églises, mais sur scène.

Bon à cette époque, elles sont concurrencées par les voix de castrats, pratique pour chanter

le registre haut pendant les offices vu qu'il n'y a pas de femmes.

On était prêt à mutiler des hommes pour contourner une règle absurde.

Il faut imaginer que l'on se prive, depuis presque 1500 ans de la beauté des choeurs

mixtes dans les églises, non pas pour des raisons purement musicales ou esthétiques

mais pour une idéologie complètement obsolète.

Des études à l'aveugle ont été réalisées sur les voix de jeunes filles et de jeunes

garçons et les résultats montrent qu'il est rare d'arriver à distinguer le genre

de l'enfant juste à l'écoute.

Saskia : Et aujourd'hui, rien n'interdit les jeunes filles de chanter dans les choeurs

d'église ?

On est passé en 1 siècle des propos du pape Pie X qui écrivait en 1903 : “les femmes

étant incapables d'assurer l'office liturgique ne peuvent être admises à faire partie du

choeur ou de la maîtrise” à Pie XII en 1953 qui autorise les femmes à chanter, mais

hors de l'enceinte du choeur et, je cite : “les hommes sont séparés des dames et

jeunes filles pour éviter tout inconvénient”.

Et depuis 1983 les femmes peuvent chanter où elles veulent dans l'église, donc les

choeurs d'enfants pourraient être mixtes.

Saskia : Mais ils ne le sont pas...

Pas toujours, et surtout, les plus réputés sont exclusivement masculins.

Par exemple le choeur du King's College à Cambridge n'admet toujours pas les filles

dans ses rangs.

La soprano Leslie Garett avait publié une tribune pour que cela change mais les avis

sont très partagés sur le sujet, surtout en Angleterre où ces choeurs de garçons

sont des petits bijoux d'excellence.

Et c'est là où je trouve qu'il y a un problème à cette non-mixité.

Ce n'est pas tant dans l'idée d'arriver à une parité parfaite à tout prix dans

tous les domaines… Mais ces choeurs de garçons reçoivent une éducation exigeante, enrichissante,

certains sont payés, dès le plus jeune âge, pour le fait de chanter puisqu'ils font

des concerts.

Et priver les jeunes filles de ces privilèges par tradition, c'est injuste.

Saskia : Merci beaucoup Aliette pour cette chronique

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Pourquoi certains chœurs d'enfants refusent-ils les filles ? - Aliette de Laleu Warum lehnen manche Kinderchöre Mädchen ab? - Aliette de Laleu Why do some children's choirs refuse girls? - Aliette de Laleu ¿Por qué algunos coros infantiles rechazan a las niñas? - Aliette de Laleu なぜ一部の児童合唱団は女子を拒否するのか? Neden bazı çocuk koroları kız çocuklarını kabul etmiyor? - Aliette de Laleu 为什么有些童声合唱团拒绝女孩? ——阿里埃特·德·拉勒 為什麼有些童聲合唱團拒絕女孩? ——阿里埃特‧德‧拉勒

Saskia de Ville : Christ Church à Oxford accueille en résidence pour la première fois depuis Saskia de Ville: Christ Church in Oxford beherbergt zum ersten Mal seit

1525 un choeur de jeunes filles... 1525 ein Mädchenchor ...

Aliette : Et c'est un symbole très fort pour un milieu encore réticent à la mixité… Aliette: Und es ist ein sehr starkes Symbol für ein Milieu, das sich noch immer gegen gemischte Teams sträubt...

Les chorales d'enfants dans les églises, chapelles et cathédrales Kinderchöre in Kirchen, Kapellen und Kathedralen

ont été pendant des siècles 100% masculines.

La présence de jeunes filles choristes était tout simplement interdite. Die Anwesenheit von weiblichen Chorsängerinnen war schlichtweg verboten.

Depuis les années 90, certaines institutions acceptent la mixité,

mais ce n'est pas le cas partout.

Comment en est-on arrivé là ? Il faut remonter à l'an 379, lors du Synode d'Antioche. Wie kam es zu dieser Situation? Wir müssen bis ins Jahr 379 zurückgehen, als die Synode von Antiochia stattfand.

Cette année-là, l'assemblée d'ecclésiastiques décide d'imposer l'antiphonie, une forme In diesem Jahr beschloss die Kirchenversammlung, die Antiphonie, eine Form der

musicale typique de la liturgie chrétienne qui consiste à faire chanter deux choeurs typische musikalische Form der christlichen Liturgie, bei der zwei Chöre singen

de manière alternée. abwechselnd.

En l'occurrence, c'était une manière de séparer les voix d'hommes et les voix de In diesem Fall war es eine Möglichkeit, Männerstimmen und Stimmen von

femmes qui chantaient jusqu'à présent à l'unisson. Frauen, die bislang unisono gesungen haben.

Saskia : Une règle qui va être appliquée ensuite à Rome, à Milan puis à Constantinople. Saskia: Eine Regel, die später in Rom, Mailand und dann in Konstantinopel angewendet wird.

Oui jusqu'à ce que la pratique du chant liturgique s'institutionnalise et que des Ja, bis sich die Praxis des liturgischen Singens institutionalisierte und

écoles de musique dédiées soient créées, notamment en Italie au 4e et 5e siècles. Die Musikschulen wurden vor allem in Italien im 4. und 5.

Puis arrive un 2e synode, celui d'Auxerre en 578 qui interdit tout simplement aux femmes Dann kommt eine 2. Synode, die von Auxerre im Jahr 578, die den Frauen einfach verbietet

de chanter dans les églises.

L'archevêque Boniface de Mayence et le Pape Léon 4 iront dans ce sens et à partir Erzbischof Bonifatius von Mainz und Papst Leo 4 werden in diese Richtung gehen und ab

de cette époque et jusqu'au 20e siècle, seuls les hommes auront le droit de chanter

la liturgie.

King's College Choir : Herefordshire Carol Arrangement Ralph Vaughan Williams

Au 17e siècle, avec l'avènement de la musique baroque, les voix de femmes se font Im 17. Jahrhundert, mit dem Aufkommen der Barockmusik, werden die Frauenstimmen

entendre, non pas dans les églises, mais sur scène. hören, nicht in der Kirche, sondern auf der Bühne.

Bon à cette époque, elles sont concurrencées par les voix de castrats, pratique pour chanter ||||||competed|||||||| Gut zu dieser Zeit wurden sie von den Kastratenstimmen konkurrenziert, praktisch zum Singen

le registre haut pendant les offices vu qu'il n'y a pas de femmes. das hohe Register während der Gottesdienste, da es keine Frauen gibt.

On était prêt à mutiler des hommes pour contourner une règle absurde. Man war bereit, Menschen zu verstümmeln, um eine absurde Regel zu umgehen.

Il faut imaginer que l'on se prive, depuis presque 1500 ans de la beauté des choeurs Man muss sich vorstellen, dass man seit fast 1500 Jahren auf die Schönheit der Chöre verzichtet

mixtes dans les églises, non pas pour des raisons purement musicales ou esthétiques gemischtgeschlechtlichen Paaren in Kirchen, nicht aus rein musikalischen oder ästhetischen Gründen

mais pour une idéologie complètement obsolète. sondern für eine völlig überholte Ideologie.

Des études à l'aveugle ont été réalisées sur les voix de jeunes filles et de jeunes Blindstudien wurden mit den Stimmen von Mädchen und Jugendlichen durchgeführt

garçons et les résultats montrent qu'il est rare d'arriver à distinguer le genre Jungen und die Ergebnisse zeigen, dass es selten gelingt, das Geschlecht zu unterscheiden.

de l'enfant juste à l'écoute. des Kindes nur zuhören.

Saskia : Et aujourd'hui, rien n'interdit les jeunes filles de chanter dans les choeurs Saskia: Und heute gibt es kein Verbot für junge Mädchen, in Chören zu singen.

d'église ? von Kirche?

On est passé en 1 siècle des propos du pape Pie X qui écrivait en 1903 : “les femmes Innerhalb eines Jahrhunderts hat sich die Entwicklung von Papst Pius X., der 1903 schrieb: "Die Frauen

étant incapables d'assurer l'office liturgique ne peuvent être admises à faire partie du ||to ensure|||||||||| die nicht in der Lage sind, das liturgische Amt zu übernehmen, können nicht als Mitglieder des

choeur ou de la maîtrise” à Pie XII en 1953 qui autorise les femmes à chanter, mais Chor oder der Meisterschaft" an Pius XII. im Jahr 1953, der Frauen das Singen erlaubte, aber

hors de l'enceinte du choeur et, je cite : “les hommes sont séparés des dames et außerhalb des Chorraums und, ich zitiere: "Die Männer werden von den Damen getrennt und

jeunes filles pour éviter tout inconvénient”. junge Mädchen, um Unannehmlichkeiten zu vermeiden".

Et depuis 1983 les femmes peuvent chanter où elles veulent dans l'église, donc les Und seit 1983 dürfen Frauen in der Kirche singen, wo sie wollen, also die

choeurs d'enfants pourraient être mixtes.

Saskia : Mais ils ne le sont pas... Saskia: Aber sie sind es nicht...

Pas toujours, et surtout, les plus réputés sont exclusivement masculins. Nicht immer, und vor allem sind die renommiertesten ausschließlich von Männern besetzt.

Par exemple le choeur du King's College à Cambridge n'admet toujours pas les filles Zum Beispiel lässt der Chor des King's College in Cambridge immer noch keine Mädchen zu.

dans ses rangs. in ihren Reihen.

La soprano Leslie Garett avait publié une tribune pour que cela change mais les avis Die Sopranistin Leslie Garett hatte einen Beitrag veröffentlicht, um dies zu ändern, aber die Meinungen Soprano Leslie Garett had published a column for that to change but the opinions

sont très partagés sur le sujet, surtout en Angleterre où ces choeurs de garçons are very divided on the subject, especially in England where these boys' choirs

sont des petits bijoux d'excellence. sind kleine Juwelen der Exzellenz. are little gems of excellence.

Et c'est là où je trouve qu'il y a un problème à cette non-mixité. Und das ist der Punkt, an dem ich ein Problem mit dieser Nicht-Mischung sehe. And this is where I find that there is a problem with this non-mixing.

Ce n'est pas tant dans l'idée d'arriver à une parité parfaite à tout prix dans Es geht nicht so sehr darum, um jeden Preis eine perfekte Parität zu erreichen in It is not so much the idea of achieving perfect parity at all costs in

tous les domaines… Mais ces choeurs de garçons reçoivent une éducation exigeante, enrichissante, alle Bereiche ... Aber diese Knabenchöre erhalten eine anspruchsvolle, bereichernde Ausbildung, all areas ... But these boys' choirs receive a demanding, enriching education,

certains sont payés, dès le plus jeune âge, pour le fait de chanter puisqu'ils font einige werden schon in jungen Jahren für das Singen bezahlt, da sie Folgendes tun some are paid, from an early age, for the fact of singing since they do

des concerts. Konzerte. concerts.

Et priver les jeunes filles de ces privilèges par tradition, c'est injuste. Und jungen Mädchen diese Privilegien aus Tradition vorzuenthalten, ist ungerecht. And to deprive young girls of these privileges by tradition is unfair.

Saskia : Merci beaucoup Aliette pour cette chronique