Travel with my Cystic Fibrosis | Anastasia Tasoula | TEDxUniversityofPiraeus
Viajar|con|mi|Fibrosis|Quística|Anastasia|Tasoula|TEDxUniversidaddePireo
Travel with my Cystic Fibrosis | Anastasia Tasoula | TEDxUniversityofPiraeus
In viaggio con la mia fibrosi cistica | Anastasia Tasoula | TEDxUniversityofPiraeus
Podróż z moją mukowiscydozą | Anastasia Tasoula | TEDxUniversityofPiraeus
Путешествие с моим муковисцидозом | Анастасия Тасула | TEDxUniversityofPiraeus
Viajar con mi Fibrosis Quística | Anastasia Tasoula | TEDxUniversidad de Pireo
Μετάφραση: Alex Tsakoniatis Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
Traducción|Alex|Tsakoniatis||Chryssa|R|Takahashi
Traducción: Alex Tsakoniatis Edición: Chryssa R. Takahashi
Καλησπέρα!
Buenas tardes
¡Buenas tardes!
Με λένε Αναστασία,
Me|llaman|Anastasia
Me llamo Anastasia,
βασικά δεν ξέρω πώς να αρχίσω αυτήν την ομιλία,
básicamente|no|sé|cómo|a|empiece|esta|la|charla
básicamente no sé cómo empezar este discurso,
οπότε, γεια σας.
entonces|hola|ustedes
así que, hola.
Ήρθα εδώ για να σας πω την ιστορία της ζωής μου εν ολίγοις,
Vine|aquí|para|(partícula de infinitivo)|les||la|historia|de|vida|mi|en|pocas palabras
Vine aquí para contarles la historia de mi vida en pocas palabras,
οπότε ας αρχίσουμε από αυτό.
entonces|vamos a|comenzar|de|esto
así que empecemos por eso.
(Γέλια)
Risas
(Risas)
Γεννήθηκα με μια θανατηφόρα ασθένεια, πολύ σοβαρή που λέγεται κυστική ίνωση.
Nací|con|una|mortal|enfermedad|muy|grave|que|se llama|fibrosa|fibrosis
Nací con una enfermedad mortal, muy grave que se llama fibrosis quística.
Τώρα αναρωτιέστε τι είναι.
Ahora|se preguntan|qué|es
Ahora se preguntan qué es.
Είναι παιχνίδι, είναι φαγητό, είναι αμάξι;
Es|un juego|es|comida|es|coche
¿Es un juego, es comida, es un coche?
Λοιπόν, η κυστική ίνωση είναι μια χρόνια κληρονομική νόσος
Bueno|la|fibrosa|fibrosis|es|una|crónica|hereditaria|enfermedad
Bueno, la fibrosis quística es una enfermedad crónica hereditaria.
που επηρεάζει όλα τα ζωτικά όργανα και κυρίως τους πνεύμονες.
que|afecta|todos|los|vitales|órganos|y|principalmente|los|pulmones
Que afecta a todos los órganos vitales y principalmente a los pulmones.
Προκαλεί ουσιαστικά την ολική καταστροφή των πνευμόνων
Provoca|esencialmente|la|total|destrucción|de los|pulmones
Causa esencialmente la destrucción total de los pulmones.
με την πάροδο του χρόνου.
con|la|transcurso|del|tiempo
Con el paso del tiempo.
Κι εγώ γεννήθηκα με αυτήν
Y|yo|nací|con|ella
Y yo nací con esto
και διαγνώστηκα με αυτήν την ασθένεια στους οχτώ μου μήνες.
y|fui diagnosticado|con|esta|la|enfermedad|a los|ocho|mis|meses
y fui diagnosticado con esta enfermedad a los ocho meses.
Όλη μου τη ζωή ήμουν σε μια κατάσταση μονίμως...
Toda|mi|la|vida|había estado|en|una|situación|permanentemente
Toda mi vida he estado en un estado permanentemente...
Βασικά, καθημερινά παίρνω περίπου 50 χάπια,
Básicamente|diariamente|tomo|aproximadamente|pastillas
Básicamente, tomo alrededor de 50 pastillas todos los días,
κάνω δύο με τρεις ώρες φυσιοθεραπείες
hago|dos|en|tres|horas|fisioterapias
hago de dos a tres horas de fisioterapia
και πολλές εισπνοές
y|muchas|inhalaciones
y muchas inhalaciones
ώστε να είμαι εδώ αυτή τη στιγμή.
para|(partícula verbal)|estoy|aquí|esta|(artículo definido)|momento
para estar aquí en este momento.
Για τη ακρίβεια πριν δύο λεπτά ήμουν έξω κι απλά έβηχα.
Para|la|exactitud|hace|dos|minutos|estaba|afuera|y|simplemente|tosía
De hecho, hace dos minutos estaba afuera y simplemente tosía.
Οπότε να, εδώ είμαι.
Entonces|aquí|aquí|estoy
Así que aquí estoy.
Μπαίνω στο νοσοκομείο κάθε τρεις με τέσσερις μήνες,
Entro|en|hospital|cada|tres|cada|cuatro|meses
Entro al hospital cada tres o cuatro meses,
όπου εκεί κάθομαι περίπου δύο με τρεις εβδομάδες,
donde|allí|me quedo|aproximadamente|dos|por|tres|semanas
donde me quedo aproximadamente de dos a tres semanas,
αλλά σε περίπτωση που κρυώσω,
pero|en|caso|que|me resfríe
pero en caso de que me resfríe,
κολλήσω μια γρίπη ή οτιδήποτε,
contraiga|un|gripe|o|cualquier cosa
me pegue una gripe o cualquier cosa,
μπορεί να καταλήξει θανατηφόρο για μένα.
puede|(partícula verbal)|resultar|mortal|para|mí
puede resultar mortal para mí.
Το προσδόκιμο ζωής σε άτομα με κυστική ίνωση στην Ελλάδα
El|pronóstico|de vida|en|personas|con|fibrosa|fibrosis|en|Grecia
La esperanza de vida en personas con fibrosis quística en Grecia
είναι 25-30 έτη.
es|años
es de 25-30 años.
Αλλά προσωπικά θα σας πω ότι τα νούμερα δε μετράνε,
Pero|personalmente|(verbo auxiliar futuro)|les||que|los|números|no|cuentan
Pero personalmente les diré que los números no importan,
όχι διότι δεν τα πιστεύω,
no|porque|no|los|creo
no porque no los crea,
αλλά διότι έχω δει άτομο να πεθαίνει στα 19 του,
pero|porque|he|visto|persona|(partícula de infinitivo)|muere|a|(su)
sino porque he visto a una persona morir a los 19 años,
κι έχω δει άτομο να είναι 40 και να είναι σχετικά καλά ακόμα.
y|he|visto|persona|a|tiene|y|a|es|relativamente|bien|todavía
y he visto a una persona de 40 que todavía está relativamente bien.
Αυτή είναι μια ρουτίνα.
Esta|es|una|rutina
Esta es una rutina.
Για την ακρίβεια, πρόσφατα μέτρησα πόσες φορές με έχουν τρυπήσει στη ζωή μου
Para|la|exactitud|recientemente|conté|cuántas|veces|me|han|pinchado|en|vida|mi
De hecho, recientemente conté cuántas veces me han pinchado en mi vida.
και κατέληξα ότι πρέπει να είναι πάνω από 1.500 φορές.
y|llegué|que|debe|(partícula verbal)|ser|más de|de|veces
Y llegué a la conclusión de que debe ser más de 1.500 veces.
Στην κυριολεξία, αυτό το νούμερο που λέω είναι πολύ ρεαλιστικό.
En|literal|este|el|número|que|digo|es|muy|realista
Literalmente, este número que digo es muy realista.
Κι επίσης, κατέληξα ότι έχω περάσει πάνω από δύο χρόνια της ζωής μου
Y|también|llegué a la conclusión|que|he|pasado|más de|de|dos|años|de|vida|mía
Y también, he llegado a la conclusión de que he pasado más de dos años de mi vida
στο νοσοκομείο.
en|hospital
en el hospital.
Και είμαι 19.
Y|soy
Y tengo 19.
Τέλος πάντων,
Al final|de todos
En fin,
δε βγήκα για να σας πω τον πόνο μου γιατί για μένα δεν είναι πόνος.
no|salí|para|(partícula verbal)|les||el|dolor|mío|porque|para|mí|no|es|dolor
no salí para contarles mi dolor porque para mí no es dolor.
Εκεί θέλω να καταλήξω.
Allí|quiero|a|llegar
Ahí es donde quiero llegar.
Η ασθένειά μου είναι κάτι που μέχρι την εφηβεία μου,
La|enfermedad|mi|es|algo|que|hasta|la|adolescencia|mi
Mi enfermedad es algo que hasta mi adolescencia,
είχα βρεθεί στην κατάσταση που κατηγορούσα τον εαυτό μου
había|encontrado|en|situación|que|culpaba|al|mismo|me
me había encontrado en la situación de culparme a mí mismo.
και πίστευα ότι εγώ φταίω που το έχω,
y|creía|que|yo|soy culpable|por|eso|tengo
y creía que yo era el culpable de tenerlo,
ότι καταστρέφω τη ζωή των γύρω μου
que|destruyo|la|vida|de|alrededor|mío
que estaba destruyendo la vida de los que me rodean
και ότι δεν ξέρω και πόσο μου αξίζει να ζω.
y|que|no|sé|y|cuánto|me|merece|a|vivir
y que no sabía cuánto merecía vivir.
Εν τέλει, τώρα κατέληξα ότι μου αξίζει περισσότερο από τον καθένα να ζω,
En|final|ahora|he llegado|que|a mí|merece|más|de|el||a|viva
Al final, ahora he llegado a la conclusión de que merezco vivir más que nadie,
γιατί είμαι εγώ,
por qué|soy|yo
porque soy yo,
και παλεύω για τη ζωή μου και κάνω τα πράγματα που θέλω.
y|lucho|por|la|vida|mía|y|hago|las|cosas|que|quiero
y lucho por mi vida y hago las cosas que quiero.
Και κατέληξα ότι δεν έχει σχέση το ότι έχω μια θανατηφόρα ασθένεια μ' αυτό,
Y|llegué|que|no|tiene|relación|lo|que|tengo|una|mortal|enfermedad|con|esto
Y he llegado a la conclusión de que no tiene que ver con el hecho de que tengo una enfermedad mortal,
αλλά το ότι υπάρχει περίπτωση σε κάποιες μέρες να μην είμαι ζωντανή,
pero|lo|que|hay|posibilidad|en|algunos|días|(partícula de subjuntivo)|no|estoy|viva
sino con que hay una posibilidad de que en algunos días no esté viva,
με έκανε να εκτιμήσω πολύ περισσότερο τη ζωή μου και τον τρόπο που τη ζω.
me|hizo|a|apreciar|mucho|más|mi|vida|mi|y|el|manera|en que|mi|vivo
me hizo apreciar mucho más mi vida y la forma en que la vivo.
Με λίγα λόγια,
Con|pocas|palabras
En pocas palabras,
γεννήθηκα ξέροντας ότι θα πεθάνω.
nací|sabiendo|que|(verbo auxiliar futuro)|moriré
nací sabiendo que iba a morir.
Αλλά έτσι είμαστε όλοι.
Pero|así|somos|todos
Pero así somos todos.
Μπορεί να συμβεί οτιδήποτε
Puede|(partícula verbal)|suceder|cualquier cosa
Puede suceder cualquier cosa
και από τη μια μέρα στην άλλη να είμαστε νεκροί.
y|de|la|una|día|en|otra|(verbo auxiliar)|estemos|muertos
y de un día para otro podemos estar muertos.
Κι αυτό δεν το είχα συνειδητοποιήσει ούτε εγώ η ίδια
Y|esto|no|lo|había|dado cuenta|ni|yo|la|misma
Y eso ni siquiera lo había comprendido yo misma
μέχρι πριν δύο χρόνια.
hasta|hace|dos|años
hasta hace dos años.
Όταν ήμουν στην Τρίτη Λυκείου, κόλλησα κάτι πολύ απλό,
Cuando|estaba|en|Tercero|de secundaria|me atascó|algo|muy|simple
Cuando estaba en el tercer año de secundaria, contraje algo muy simple,
ένα κρύωμα, δεν ξέρω,
un|resfriado|no|sé
un resfriado, no sé,
και κατέληξα στο νοσοκομείο τον Οκτώβρη, για έναν μήνα με οξυγόνο,
y|terminé|en|hospital|en|octubre|por|un|mes|con|oxígeno
y terminé en el hospital en octubre, durante un mes con oxígeno,
και να μην μπορώ να βελτιωθώ, να μην μπορώ να επανέλθω στο αρχικό μου.
y|(verbo auxiliar)|no|puedo|(verbo auxiliar)|mejorar|(verbo auxiliar)|no|puedo|(verbo auxiliar)|regresar|a|original|mío
y no podía mejorar, no podía volver a mi estado original.
Να προσπαθώ, αλήθεια προσπαθούσα
(verbo auxiliar)|intentar|de verdad|intentaba
Debo intentar, de verdad estaba intentando
και απλά υπάρχει μια κάθοδος της αναπνευστικής μου λειτουργίας.
y|simplemente|hay|una|disminución|de|respiratoria|mi|función
y simplemente hay una disminución de mi función respiratoria.
Εδώ θα κάνω μια παρένθεση.
Aquí|(verbo auxiliar futuro)|haré|una|paréntesis
Aquí haré un paréntesis.
Ένας φυσιολογικός άνθρωπος, η αναπνευστική του λειτουργία
Un|fisiológico|hombre|la|respiratoria|su|función
Una persona normal, su función respiratoria
είναι το λιγότερο 100%.
es|el|menos
es al menos 100%.
Ένας αθλητής μπορεί να έχει και 120 και 130%
Un|atleta|puede|(partícula verbal)|tener|y|y
Un atleta puede tener 120 y 130%.
και ένας χρόνιος καπνιστής
y|un|crónico|fumador
y un fumador crónico
(Βήχας) -συγγνώμη-
Tos|disculpa
(Tos) -perdón-
στα 60 του και στα 70 του
a|años|y|a|años
a los 60 y 70 años
μπορεί να έχει το λιγότερο 80%.
puede|(partícula verbal)|tener|el|menos
puede tener al menos un 80%.
Υπερβάλλω κιόλας. Μπορεί να είναι και πολύ λίγο αυτό που λέω.
Exagero|también|Puede|(partícula verbal)|ser|y|muy|poco|esto|que|digo
Incluso estoy exagerando. Puede que lo que digo sea muy poco.
Εγώ, το περισσότερο που είχα ποτέ ήταν 55%.
Yo|lo|más|que|tenía|nunca|era
Yo, lo máximo que he tenido fue un 55%.
Και στην Τρίτη Λυκείου, που σας είπα που ήμουν με το οξυγόνο,
Y|en|Tercero|de secundaria|que|les|dije|donde|estaba|con|el|oxígeno
Y en el tercer año de secundaria, que les dije que estaba con oxígeno,
έφτασα στο 26%.
llegué|al
llegué al 26%.
Ένα άτομο που φτάνει κάτω από 35%,
Un|individuo|que|llega|debajo|de
Una persona que llega por debajo del 35%,
το τελικό στάδιο δηλαδή αυτής της ασθένειας,
el|final|estadio|es decir|de esta|de la|enfermedad
el estadio final de esta enfermedad,
είναι να μπει στη λίστα μεταμοσχεύσεων για διπλή μεταμόσχευση πνευμόνων.
es|a|entre|en|lista|de trasplantes|para|doble|trasplante|de pulmones
es entrar en la lista de trasplantes para un trasplante doble de pulmones.
Αυτό είναι κάτι που δε θέλω να το αναλύσω
Esto|es|algo|que|no|quiero|a|lo|analice
Esto es algo que no quiero analizar.
αλλά δε λειτουργεί και πάντα.
pero|no|funciona|y|siempre
pero no siempre funciona.
Υπάρχον πάρα πολλά άτομα που πεθαίνουν ενώ είναι στη λίστα.
Hay|muy|muchas|personas|que|mueren|mientras|están|en|lista
Hay muchas personas que mueren mientras están en la lista.
Και υπάρχουν και πολλά άτομα που δεν προλαβαίνουν καν να μπουν.
Y|hay|y|muchas|personas|que|no|tienen tiempo|ni siquiera|a|entren
Y hay muchas personas que ni siquiera tienen tiempo para entrar.
Γιατί το να μπεις στη λίστα μέχρι πρόσφατα ήταν μια τεράστια διαδικασία,
Por qué|el|(partícula verbal)|entres|en la|lista|hasta|recientemente|era|un|enorme|proceso
Porque entrar en la lista hasta hace poco era un proceso enorme,
χρονοβόρα και μεγάλη δαπάνη χρημάτων.
que consume tiempo|y|gran|gasto|de dinero
que consumía mucho tiempo y era un gran gasto de dinero.
Οι μεταμοσχεύσεις δε γίνονται στην Ελλάδα, όπως μπορούμε να φανταστούμε.
Las|trasplantes|no|se realizan|en|Grecia|como|podemos|a|imaginar
Los trasplantes no se realizan en Grecia, como podemos imaginar.
Γίνονται στην Αυστρία
Se realizan|en|Austria
Se llevan a cabo en Austria
κι ενώ εκεί πέρα λειτουργεί το πράγμα
y|mientras|allí|afuera|funciona|el|asunto
y mientras allí funciona el asunto
- ως πρόσφατα εδώ δεν λειτουργούσε έτσι όπως λειτουργεί πλέον -
hasta|recientemente|aquí|no|funcionaba|así|como|funciona|ahora
- hasta hace poco aquí no funcionaba como funciona ahora -
αλλά ακόμη και τώρα είναι πολύ περίπλοκο.
pero|aún|y|ahora|es|muy|complicado
pero incluso ahora es muy complicado.
Όπως και να 'χει, - ούτε αυτό ήρθα να σας πω σήμερα -
Como|y|a|tenga|ni|esto|vine|a|les|diga|hoy
Como sea, - ni siquiera eso vine a deciros hoy -
οπότε εδώ κλείνει η παρένθεση με την αναπνευστική λειτουργία,
entonces|aquí|cierra|la|paréntesis|con|la|respiratoria|función
así que aquí cierra el paréntesis sobre la función respiratoria,
και θα συνεχίζω για τότε που ήμουν στο νοσοκομείο με οξυγόνο.
y|(verbo auxiliar futuro)|continuaré|hasta|entonces|que|estaba|en|hospital|con|oxígeno
y continuaré con el tiempo que estuve en el hospital con oxígeno.
Ήμουν 17 χρονών,
Yo tenía|años
Tenía 17 años,
κι εκεί που ήμουν στο σχολείο, θα πέρναγα ψυχολογία,
y|allí|donde|estaba|en el|escuela|(verbo auxiliar futuro)|pasaría|psicología
y allí donde estaba en la escuela, iba a estudiar psicología,
ζούσα τη ζωή μου, ήμουν πάρα πολύ καλά,
vivía|la|vida|mi|estaba|muy|bien|bien
vivía mi vida, estaba muy bien,
κατέληξα από τη μια μέρα στην άλλη να είμαι με οξυγόνο,
terminé|de|el|un|día|de|otro|a|estar|con|oxígeno
terminé de un día para otro con oxígeno,
να μην μπορώ να περπατήσω από εδώ μέχρι εκεί.
(verbo auxiliar de negación)|(verbo auxiliar de negación)|puedo|(verbo auxiliar)|caminar|de|aquí|hasta|allí
sin poder caminar de aquí para allá.
Πραγματικά δεν μπορούσα να περπατήσω, λαχάνιαζα, ζαλιζόμουν.
Realmente|no|podía|(partícula verbal)|caminar|jadeaba|me mareaba
Realmente no podía caminar, jadeaba, me mareaba.
Θυμάμαι, βγήκα από το νοσοκομείο και συνέχισα να έχω οξυγόνο στο σπίτι μου.
Recuerdo|salí|del||hospital|y|continué|a|tener|oxígeno|en|casa|mío
Recuerdo que salí del hospital y seguí teniendo oxígeno en mi casa.
Και πήγαινα στο σχολείο, το θυμάμαι πολύ χαρακτηριστικά,
Y|iba|a|escuela|lo|recuerdo|muy|claramente
Y iba a la escuela, lo recuerdo muy claramente,
η αίθουσά μου που έκανα μάθημα ήταν στον πρώτο όροφο,
la|aula|mi|que|hice|clase|estaba|en el|primer|piso
mi aula donde tenía clases estaba en el primer piso,
κι εγώ ήμουν στο ισόγειο για διάλειμμα
y|yo|estaba|en|planta baja|para|descanso
y yo estaba en la planta baja para un descanso
και σκεφτόμουν πώς θα ανέβω εκεί πάνω, πώς θα το κάνω.
y|pensaba|cómo|(verbo futuro)|subiré|allí|arriba|cómo|(verbo futuro)|lo|haré
y pensaba en cómo subiría allí arriba, cómo lo haría.
Υπάρχουν πάρα πολλές φορές που με βοήθησαν οι φίλοι μου να ανέβω.
Hay|muy|muchas|veces|que|me|ayudaron|los|amigos|mí|a|subir
Hay muchas veces que mis amigos me ayudaron a subir.
Πραγματικά το θυμάμαι, κι έλεγα,
Realmente|lo|recuerdo|y|decía
Realmente lo recuerdo, y decía,
«Τι κάνω, γιατί είμαι εδώ, γιατί το κάνω αυτό;»
Qué|hago|por qué|estoy|aquí|por qué|esto|hago|esto
«¿Qué hago, por qué estoy aquí, por qué hago esto?»
Και τότε μπήκα στην κατάσταση που τα σκεφτόμουν όλα λίγο παραπάνω.
Y|entonces|entré|en la|situación|que|los|pensaba|todo|un poco|más
Y entonces entré en un estado en el que pensaba en todo un poco más.
Σκεφτόμουν ότι μήπως ήρθε το τέλος μου;
Pensaba|que|quizás|llegó|el|final|mío
Pensaba que tal vez había llegado mi final?
Σκεφτόμουν ότι δεν το ξεπερνάω το οξυγόνο.
Pensaba|que|no|el|supero|el|oxígeno
Pensaba que no supero el oxígeno.
Σκεφτόμουν ότι από τη μία μέρα στην άλλη ήρθα ένα βήμα πιο κοντά στον θάνατο.
Pensaba|que|de|el|un|día|de|otra|vine|un|paso|más|cerca|de|muerte
Estaba pensando que de un día para otro me acerqué un paso más a la muerte.
Και κατέληξα ότι για μένα δεν είναι η στιγμή μου,
Y|llegué|que|para|mí|no|es|el|momento|mío
Y llegué a la conclusión de que para mí no es mi momento,
ότι δε θα τα παρατήσω
que|no|(verbo futuro)|los|rendiré
que no me rendiré
και ότι δε θα πεθάνω τότε.
y|que|no|(verbo auxiliar futuro)|moriré|entonces
y que no moriré entonces.
Πραγματικά, πάλεψα γι' αυτό,
Realmente|luché|por|esto
Realmente, luché por esto,
έκανα πάρα πολλές φυσιοθεραπείες.
hice|muy|muchas|fisioterapias
hice muchas fisioterapias.
Μπήκα στο νοσοκομείο άλλες δύο φορές.
Entré|en|hospital|otras|dos|veces
Entré al hospital otras dos veces.
Το πάλεψα πάρα πολύ.
Lo|luché|muy|duro
Luché mucho.
Ώσπου τώρα είμαι εδώ, χωρίς οξυγόνο ευτυχώς
Hasta que|ahora|estoy|aquí|sin|oxígeno|afortunadamente
Hasta ahora estoy aquí, afortunadamente sin oxígeno.
Όλο αυτό, μπορώ να πω ότι δεν έχει καμία σχέση με τα φάρμακα,
Todo|esto|puedo|a|decir|que|no|tiene|ninguna|relación|con|los|medicamentos
Todo esto, puedo decir que no tiene nada que ver con los medicamentos,
με το οξυγόνο, με το οτιδήποτε.
con|el|oxígeno|con|el|cualquier cosa
con el oxígeno, con nada.
Έχει σχέση με την ανθρώπινη θέληση,
Tiene|relación|con|la|humana|voluntad
Tiene que ver con la voluntad humana,
κι έχει σχέση με τη δική μου ανθρώπινη θέληση να ζήσω,
y|tiene|relación|con|la|propia|mi|humana|voluntad|de|vivir
y tiene que ver con mi propia voluntad humana de vivir,
κι επίσης τη βοήθεια της οικογένειάς μου κυρίως.
y|también|la|ayuda|de|familia|mi|principalmente
y también con la ayuda de mi familia principalmente.
Οπότε, αυτό που θέλω να καταλήξω,
Entonces|esto|que|quiero|a|concluir
Así que, a lo que quiero llegar,
είναι ότι έχω φτάσει ένα βήμα πριν τον θάνατο
es|que|he|llegado|un|paso|antes|el|muerte
es que he llegado a un paso antes de la muerte.
και όχι μία και δύο φορές.
y|no|una|y|dos|veces
y no una ni dos veces.
Αυτή η φορά που σας λέω είναι μία από τις πολλές.
Esta|la|vez|que|les|digo|es|una|de|las|muchas
Esta vez de la que hablo es una de las muchas.
Μία φορά βγήκα από ένα χειρουργείο
Una|vez|salí|de|una|cirugía
Una vez salí de una cirugía
και θυμάμαι ότι ξύπνησα από τη νάρκωση
y|recuerdo|que|desperté|de|la|anestesia
y recuerdo que desperté de la anestesia
και έβλεπα το αίμα να τρέχει στη φλέβα μου,
y|veía|la|sangre|(partícula de subjuntivo)|corre|en|vena|mi
y veía la sangre correr por mi vena,
διότι χρειάστηκα πλάσμα
porque|necesité|criatura
porque necesitaba un ser
- προφανώς δεν ξέρετε τι είναι αυτό, δεν πειράζει -
obviamente|no|saben|qué|es|esto|no|importa
- obviamente no saben lo que es eso, no importa -
και μου λέει η νοσηλεύτρια,
y|me|dice|la|enfermera
y me dice la enfermera,
«Πώς γίνεται να είσαι ξύπνια; Ήμασταν έτοιμοι να σε βάλουμε σε κώμα».
Cómo|es posible|a|estás|despierta|Estábamos|listos|a|te|pongamos|en|coma
«¿Cómo es posible que estés despierta? Estábamos listos para ponerte en coma».
Δεν ήμουν σίγουρη ότι το άκουγα όλο αυτό,
No|estaba|segura|de que|lo|escuchaba|todo|esto
No estaba segura de que estaba escuchando todo esto,
δεν ξέρω αν επικοινωνούσα
no|sé|si|comunicaba
no sé si estaba comunicándome
κι ακόμη για μένα δεν είναι τόσο ρεαλιστικό, σας το λέω.
y|aún|para|mí|no|es|tan|realista|les|lo|digo
y aún para mí no es tan realista, se los digo.
Αλλά εκείνη τη στιγμή ένιωσα, «Τι συνέβη; Τι έγινε;»
Pero|en ese|la|momento|sentí|Qué|pasó|Qué|sucedió
Pero en ese momento sentí, "¿Qué pasó? ¿Qué sucedió?"
Για να μην πολυλογώ,
Para|(partícula verbal)|no|hablar demasiado
Para no hacer largo el cuento,
όταν έφτασα 17 και τα έζησα όλα αυτά με το οξυγόνο,
cuando|llegué|y|los|viví|todo|eso|con|el|oxígeno
cuando llegué a los 17 y viví todo eso con el oxígeno,
εκεί που ήμουν αγωνιστικό και επαγγελματικό επίπεδο στο λάτιν,
allí|donde|estaba|competitivo|y|profesional|nivel|en|latín
donde estaba en un nivel competitivo y profesional en el latino,
αναγκάστηκα να τα παρατήσω,
me vi obligado|a|los|dejar
tuve que rendirme,
και αναγκάστηκα να αποσυρθώ από πολλά κομμάτια της ζωής μου
y|me vi obligado|a|retirarme|de|muchas|partes|de|vida|mi
y tuve que retirarme de muchas partes de mi vida
ώστε να παλέψω λίγο παραπάνω για την υγεία μου.
para|(partícula verbal)|luchar|un poco|más|por|la|salud|mi
para luchar un poco más por mi salud.
Και τα κατάφερα διότι πίστεψα ότι θα τα καταφέρω.
Y|los|logré|porque|creí|que|(verbo auxiliar futuro)|los|lograré
Y lo logré porque creí que lo lograría.
Γιατί το θέμα που ήρθα να αναφέρω σήμερα
Por qué|el|tema|que|vine|a|mencionar|hoy
Porque el tema que vine a mencionar hoy
είναι ότι μπορείς να κάνεις οτιδήποτε απλά αν πιστεύεις ότι μπορείς να το κάνεις.
es|que|puedes|a|hacer|cualquier cosa|simplemente|si|crees|que|puedes|a|lo|haces
es que puedes hacer cualquier cosa simplemente si crees que puedes hacerlo.
(Χειροκρότημα)
aplauso
(Aplausos)
Μπορώ να σας το αποδείξω με χίλιους τρόπους,
Puedo|(partícula verbal)|le|lo|demostrar|de|mil|maneras
Puedo demostrarlo de mil maneras,
μπορώ να σας πω άπειρες ιστορίες από τη ζωή μου.
puedo|(partícula verbal)|le||infinitas|historias|de|la|vida|mi
puedo contarles infinitas historias de mi vida.
Και πραγματικά θα χαρώ να το κάνω.
Y|realmente|(verbo auxiliar futuro)|me alegraré|(partícula de subjuntivo)|lo|haga
Y realmente me alegraría hacerlo.
Βέβαια, δε μου φτάνει τώρα ο χρόνος,
Claro|no|me|alcanza|ahora|el|tiempo
Por supuesto, ahora no tengo tiempo,
οπότε όποιος θέλει να έρθει να με πιάσει μετά να μου πει, «Πες μου!
entonces|quien|quiere|a|venga|a|me|atrape|después|a|me||Dime|me
así que quien quiera venir a hablar conmigo después, que me diga, «¡Dime!
Δείξε μου τι γίνεται».
Muéstrame|me|qué|sucede
Muéstrame qué está pasando.
Επίσης κάτι που συνειδητοποίησα τότε,
También|algo|que|me di cuenta|entonces
También algo que me di cuenta entonces,
που το είδα και σε μένα και το βλέπω καθημερινά σε άτομα,
que|lo|vi|y|en|mí|y|lo|veo|diariamente|en|personas
que lo vi en mí y lo veo todos los días en las personas,
είναι ότι ο άνθρωπος ο ίδιος,
es|que|el|hombre|el|mismo
es que el ser humano mismo,
δεν πρόκειται να εκτιμήσει τι έχει και τι είχε αν δεν τα χάσει.
no|va|a|apreciar|lo que|tiene|y|lo que|tenía|si|no|los|pierde
no va a apreciar lo que tiene y lo que tuvo si no lo pierde.
Και δεν μιλάω μόνο για υλικά αγαθά
Y|no|hablo|solo|sobre|materiales|bienes
Y no hablo solo de bienes materiales
- όπως το κινητό μου που έσπασα τις προάλλες -
como|el|teléfono|mi|que|rompí|los|días anteriores
- como mi teléfono que rompí el otro día -
μιλάω για αγαθά όπως τα άτομα που έχουμε γύρω μας,
hablo|sobre|bienes|como|los|personas|que|tenemos|alrededor|de nosotros
hablo de bienes como las personas que tenemos a nuestro alrededor,
τα πνευμόνια μας, την ανάσα μας, τα πόδια μας και όλα αυτά.
los|pulmones|nuestros|la|respiración|nuestra|los|pies|nuestros|y|todo|esto
nuestros pulmones, nuestra respiración, nuestras piernas y todo eso.
Μιλάω γι' αυτά τα πράγματα.
Hablo|de|estas|los|cosas
Hablo de estas cosas.
Και με στεναχωρεί πάρα πολύ που το λέω αυτό
Y|me|entristece|muy|mucho|que|lo|digo|esto
Y me entristece mucho decir esto.
(Βήχας)
Tos
(Tos)
Με στεναχωρεί που το συνειδητοποίησα αυτό, αλλά έτσι είναι.
Me|entristece|que|lo|me di cuenta|esto|pero|así|es
Me entristece haberme dado cuenta de esto, pero así es.
Αν δε δούμε κάτι να χάνεται, δε θα εκτιμήσουμε το ότι το είχαμε.
Si|no|vemos|algo|(partícula verbal)|se pierde|no|(futuro)|apreciaremos|lo|que|lo|teníamos
Si no vemos algo perderse, no apreciaremos que lo teníamos.
Κι αν υπήρχε κάποιος τρόπος να σας κάνω να εκτιμήσετε όλα αυτά που έχετε,
Y|si|hubiera|alguien|manera|a|les|haga|a|aprecien|todo|esto|que|tienen
Y si hubiera alguna manera de hacer que aprecien todas las cosas que tienen,
γιατί είμαι σίγουρη ότι όλοι σας έχετε πολλά πράγματα
porque|soy|segura|de que|todos|ustedes|tienen|muchas|cosas
porque estoy segura de que todos ustedes tienen muchas cosas.
για τα οποία μπορείτε να είστε ευγνώμονες,
por|los|cuales|pueden|a|estar|agradecidos
por los cuales puedes estar agradecido,
πραγματικά θα ήθελα να το κάνω.
realmente|(verbo auxiliar futuro)|quería|(partícula de infinitivo)|lo|haga
realmente me gustaría hacerlo.
Αλλά αυτό που μπορώ να κάνω είναι να σας πω
Pero|esto|que|puedo|(partícula verbal)|hacer|es|(partícula verbal)|les|
Pero lo que puedo hacer es decirte
ότι εγώ έχασα τη δυνατότητά μου
que|yo|perdí|la|habilidad|mi
que perdí mi capacidad
και καθημερινά βλέπω την επιδείνωση της ασθένειάς μου πάνω μου,
y|diariamente|veo|la|empeoramiento|de|enfermedad|mi|sobre|mí
y cada día veo el empeoramiento de mi enfermedad en mí,
και βλέπω ότι ποτέ δεν είχα φυσιολογικά πνευμόνια,
y|veo|que|nunca|no|tuve|normales|pulmones
y veo que nunca he tenido pulmones normales,
οπότε δεν ξέρω πώς είναι.
entonces|no|sé|cómo|es
así que no sé cómo es.
Δεν ξέρω αλήθεια πώς είναι να τρέχω δύο ώρες συνεχόμενα.
No|sé|de verdad|cómo|es|a|correr|dos|horas|continuas
No sé de verdad cómo es correr dos horas seguidas.
Δεν ξέρω αν το έχει κάνει κάποιος από εσάς,
No|sé|si|lo|ha|hecho|alguien|de|ustedes
No sé si alguno de ustedes lo ha hecho,
αν το έχει κάνει, συγχαρητήρια, και πραγματικά το ζηλεύω.
si|lo|ha|hecho|felicitaciones|y|realmente|lo|envidio
si lo ha hecho, felicitaciones, y realmente lo envidio.
Αλλά εγώ δε μεγάλωσα έτσι.
Pero|yo|no|crecí|así
Pero yo no crecí así.
Ποτέ δεν μπορούσα να τα κάνω αυτά τα πράγματα.
Nunca|(partícula negativa)|podía|(partícula de infinitivo)|(artículo definido plural)|hacer|estas|(artículo definido plural)|cosas
Nunca pude hacer esas cosas.
Οπότε αυτό που θέλω να σας πω είναι ότι
Entonces|esto|que|quiero|a|les||es|que
Así que lo que quiero decirles es que
μπορεί εγώ να μην το είχα και αυτή τη στιγμή δε μου λείπει
puede|yo|partícula verbal|no|lo|tenía|y|ella|partícula de objeto|momento|no|me|falta
puede que yo no lo tuviera y en este momento no me falta
και δε θα άλλαζα την ασθένειά μου γιατί με έκανε το άτομο που είμαι.
y|no|(verbo auxiliar futuro)|cambiaría|la|enfermedad|mi|porque|me|hizo|la|persona|que|soy
y no cambiaría mi enfermedad porque me hizo la persona que soy.
Αλλά εσείς μπορείτε να εκτιμήσετε ακόμη και τα πιο μικρά πράγματα.
Pero|ustedes|pueden|(partícula verbal)|apreciar|incluso|y|los|más|pequeños|cosas
Pero ustedes pueden apreciar incluso las cosas más pequeñas.
Μπορείτε να εκτιμήσετε το ότι το πρωί ξύπνησα
Puede|(partícula verbal)|apreciar|que|||mañana|desperté
¿Puedes apreciar que esta mañana me desperté?
και είχα μια ακτίνα του ηλίου στο δωμάτιό μου, και γέλασα γι' αυτό.
y|tenía|una|rayo|del|sol|en|habitación|mi|y|reí|por|eso
y tenía un rayo de sol en mi habitación, y me reí de eso.
Γιατί εγώ σε αυτή την κατάσταση είμαι.
Por qué|yo|en|esta|la|situación|estoy
Porque así estoy en esta situación.
Λέω ένα απλό «Προχωράω» και βρίσκω κάτι θετικό παντού.
Digo|un|simple|Sigo adelante|y|encuentro|algo|positivo|en todas partes
Digo un simple «Sigo adelante» y encuentro algo positivo en todas partes.
Και πιστεύω ότι όλοι μας μπορούμε να το κάνουμε.
Y|creo|que|todos|nosotros|podemos|a|eso|hacer
Y creo que todos podemos hacerlo.
Θέλει πολλή δουλειά, δε λέω,
Necesita|mucha|trabajo|no|digo
Requiere mucho trabajo, no lo niego,
και είναι κάτι πολύ δύσκολο να το καταφέρεις,
y|es|algo|muy|difícil|a|lo|logres
y es algo muy difícil de lograr,
(Βήχας)
Tos
(Tos)
αλλά θεωρώ ότι όλοι μας μπορούμε να το κάνουμε.
pero|creo|que|todos|nosotros|podemos|a|eso|hacer
pero creo que todos podemos hacerlo.
Πριν δύο χρόνια λοιπόν, που ήμουν σε αυτή την κατάσταση,
Hace|dos|años|entonces|que|estaba|en|esta|la|situación
Hace dos años, cuando estaba en esta situación,
συνειδητοποίησα ότι δεν απολαμβάνω όσο μπορώ τα πράγματα που ζω.
me di cuenta|que|no|disfruto|tanto|puedo|las|cosas|que|vivo
me di cuenta de que no disfruto tanto como podría las cosas que vivo.
Και δεν κυνηγάω τόσο τα όνειρά μου όσο ήθελα.
Y|no|persigo|tanto|los|sueños|mis|como|quería
Y no persigo tanto mis sueños como quería.
Το μεγαλύτερο όνειρο της ζωής μου ήταν να αρχίσω να ταξιδεύω στον κόσμο.
El|mayor|sueño|de|vida|mi|era|a|empezar|a|viajar|por|mundo
El mayor sueño de mi vida era comenzar a viajar por el mundo.
Να πάω σε όλον τον κόσμο,
(verbo auxiliar de subjuntivo)|vaya|a|todo|el|mundo
Ir a todo el mundo,
να εξερευνήσω κάθε κομμάτι που μπορώ να εξερευνήσω αυτού του κόσμου.
(verbo auxiliar futuro)|exploraré|cada|parte|que|puedo|(verbo auxiliar futuro)|explorar|de este|(artículo posesivo)|mundo
explorar cada rincón que pueda explorar de este mundo.
Κι επίσης ένα από τα μεγαλύτερα όνειρα της ζωής μου
Y|también|un|de|los|más grandes|sueños|de|vida|mi
Y también uno de los mayores sueños de mi vida
ήταν να δω ένα αρκουδάκι πάντα από κοντά,
era|(partícula de infinitivo)||un|osito|panda|de|cerca
era ver un osito panda de cerca,
το οποίο μπορώ να σας πω ότι το κατάφερα πριν τρεις μήνες,
que|el|puedo|a|les||que|lo|logré|hace|tres|meses
lo cual puedo decirles que lo logré hace tres meses,
αλλά θα φτάσω κι εκεί.
pero|(verbo auxiliar futuro)|llegaré|también|allí
pero llegaré a eso.
Πριν δύο χρόνια λοιπόν, που ήμουν σ' αυτές τις σκέψεις,
Hace|dos|años|entonces|cuando|estaba|en|estas|las|pensamientos
Hace dos años, entonces, cuando estaba en esos pensamientos,
κατέληξα ότι πρέπει κάπως να αρχίσω να κυνηγάω αυτά τα όνειρα.
llegué|que|debo|de alguna manera|a|empiece|a|perseguir|esos|los|sueños
He llegado a la conclusión de que debo empezar a perseguir estos sueños.
Ότι ωραία είναι η Ψυχολογία που πέρασα, είναι πραγματικά πολύ ωραία,
Que|bonita|es|la|Psicología|que|pasé|es|realmente|muy|bonita
Que la Psicología que estudié es realmente muy bonita,
και ωραία είναι και τα πράγματα που κάνω στην καθημερινότητά μου.
y|bien|son|y|las|cosas|que|hago|en|vida diaria|mi
y también son bonitas las cosas que hago en mi vida diaria.
Αλλά μήπως να πάω κάπου πιο ψηλά, να βάλω λίγο περισσότερους στόχους;
Pero|tal vez|(verbo auxiliar)|vaya|a algún lugar|más|alto|(verbo auxiliar)|ponga|un poco|más|objetivos
Pero, ¿debería ir a un lugar más alto, ponerme un poco más de metas?
Επίσης, εκεί πέρα μεσολάβησε ένας με ενάμιση χρόνος,
También|allí|más allá|mediaron|un|con|un año y medio|tiempo
También, allí pasó un año y medio,
που υπήρχαν αυτές οι σκέψεις στο μυαλό μου,
que|había|estas|las|pensamientos|en|mente|mi
donde estas ideas estaban en mi mente,
αλλά λίγο με έτρωγε η ρουτίνα, λίγο με έτρωγε η καθημερινότητα.
pero|un poco|me|consumía|la|rutina|un poco|me|consumía|la|cotidianidad
pero un poco me consumía la rutina, un poco me consumía la vida diaria.
Λίγο ζούσα λίγο παραπάνω με κάποια άλλα άτομα,
Poco|vivía|poco|más|con|algunos|otros|personas
Vivía un poco más con algunas otras personas,
λίγο ήμουν ευτυχισμένη με την καθημερινότητά μου,
poco|era|feliz|con|la|vida diaria|mía
un poco era feliz con mi vida diaria,
οπότε δεν τα κυνήγησα όσο μπορούσα.
entonces|no|los|perseguí|tanto como|podía
así que no los perseguí tanto como pude.
Το θέμα είναι ότι πριν ένα τετράμηνο πήγα ένα ταξίδι στο εξωτερικό
El|tema|es|que|hace|un|cuatrimestre|fui|un|viaje|al|extranjero
El tema es que hace cuatro meses hice un viaje al extranjero
και εκεί συνειδητοποίησα - για χιλιοστή φορά -
y|allí|me di cuenta|por|milésima|vez
y allí me di cuenta - por milésima vez -
ότι δεν θέλω πλέον να είμαι σταθερή και αν φύγω ένα ταξίδι πού και πού.
que|no|quiero|ya|a|sea|estable|y|si|me voy|un|viaje|donde|y|
que ya no quiero estar estable y si me voy de viaje de vez en cuando.
Δε θέλω να είμαι σε αυτήν την κατάσταση.
No|quiero|a|estar|en|esta|la|situación
No quiero estar en esta situación.
Θέλω να ταξιδεύω πιο πολύ,
Quiero|a|viajar|más|mucho
Quiero viajar más,
θέλω να κυνηγάω λίγο πιο πολύ τα όνειρά μου.
quiero|(partícula verbal)|perseguir|un poco|más|mucho|los|sueños|mis
quiero perseguir un poco más mis sueños.
Οπότε εκεί ήρθε η στιγμή που ότι πέρα από το να κυνηγάω τα όνειρά μου,
Entonces|allí|llegó|la|momento|que|que|más allá|de|el|a|perseguir|los|sueños|mí
Así que llegó el momento en que, además de perseguir mis sueños,
ένα μεγάλο μου όνειρο είναι να εμπνέω τους ανθρώπους γύρω μου
un|grande|mi|sueño|es|(partícula de infinitivo)|inspirar|a los|personas|alrededor|de mí
uno de mis grandes sueños es inspirar a las personas a mi alrededor
και να βλέπω τις αλλαγές στις ζωές τους που δημιουργώ εγώ και τα βιώματά μου.
y|(partícula verbal)|veo|las|cambios|en|vidas|su|que|creo|yo|y|(artículo definido plural)|experiencias|mis
y ver los cambios en sus vidas que yo creo y mis experiencias.
Η επίδραση που έχεις πάνω στους άλλους.
La|influencia|que|tienes|sobre|en los|demás
La influencia que tienes sobre los demás.
Μου άρεσε αυτό.
Me|gustó|esto
Me gustó esto.
Μου αρέσει να ξέρω ότι βελτίωσα τη ζωή σου
Me|gusta|a|sé|que|mejoré|la|vida|tu
Me gusta saber que mejoré tu vida.
ακόμη και στο ότι έκανες αυτό λίγο καλύτερα.
incluso|y|en|que|hiciste|eso|un poco|mejor
Incluso en que hiciste esto un poco mejor.
Αυτό για μένα μετράει πάρα πολύ
Esto|para|mí|cuenta|muy|mucho
Eso para mí cuenta mucho.
και μπορεί να με κάνει να χαμογελάω για μέρες.
y|puede|a|me|hace|a|sonreír|por|días
y puede hacerme sonreír durante días.
Το θέμα είναι ότι το συνειδητοποίησα όλο αυτό,
El|tema|es|que|lo|me di cuenta|todo|esto
El tema es que me di cuenta de todo esto,
μου ήρθε ένα «βουνό» στο κεφάλι και κατέληξα ότι -
me|vino|una|montaña|en|cabeza|y|llegué|a la conclusión de que
me vino una "montaña" a la cabeza y llegué a la conclusión de que -
(Βήχας) Συγγνώμη.
Tos|Perdón
(Tos) Perdón.
- ένας εύκολος τρόπος να αλληλεπιδράς με τους άλλους
un|fácil|manera|de|interactuar|con|los|otros
- una forma fácil de interactuar con los demás
και να επηρεάζεις τους άλλους είναι μέσω των κοινωνικών δικτύων.
y|(partícula verbal)|influyes|a los|otros|es|a través de|de los|sociales|redes
y de influir en los demás es a través de las redes sociales.
Τα κοινωνικά δίκτυα για μένα είναι κάτι πολύ μακρινό,
Los|sociales|redes|para|mí|son|algo|muy|lejano
Las redes sociales para mí son algo muy lejano,
και κάτι που δεν μου αρέσει να ασχολούμαι μαζί τους,
y|algo|que|no|me|gusta|a|me involucre|con|ellos
y algo con lo que no me gusta involucrarme,
αλλά εφόσον τα έκανα ούτως ή άλλως, είχα το Facebook, το Instagram μου,
pero|ya que|los|hice|de esta|o|de otra manera|tenía|el|Facebook|el|Instagram|mío
pero dado que lo hice de todos modos, tenía Facebook, tenía mi Instagram,
γιατί να μη συνεχίσω να το κάνω με πιο σκόπιμο τρόπο.
por qué|(partícula de subjuntivo)|no|continúe|(partícula de subjuntivo)|lo|haga|de|más|intencional|manera
¿por qué no seguir haciéndolo de una manera más intencionada?
Τότε άνοιξα ένα Instagram κι ένα ιστολόγιο
Entonces|abrí|una|Instagram|y|un|blog
Entonces abrí un Instagram y un blog
και άρχισα να ανεβάζω κείμενα πάνω στην καθημερινότητά μου,
y|empecé|a|subir|textos|sobre|en|vida diaria|mi
y comencé a publicar textos sobre mi vida diaria,
πάνω στις σκέψεις μου, πάνω στον τρόπο που βλέπω εγώ τη ζωή.
sobre|en|pensamientos|mis|sobre|en|manera|que|veo|yo|la|vida
sobre mis pensamientos, sobre la forma en que veo la vida.
Και μπορώ να σας πω ότι από τότε μέχρι σήμερα
Y|puedo|a|les||que|desde|entonces|hasta|hoy
Y puedo decirles que desde entonces hasta hoy
έχω λάβει πάρα πολλά μηνύματα τα οποία μου λένε,
he|recibido|muy|muchos|mensajes|los|cuales|me|dicen
he recibido muchos mensajes que me dicen,
«Μου βελτίωσες τη ζωή, μου άλλαξες τον τρόπο που σκέφτομαι,
Me|mejoraste|la|vida|me|cambiaste|el|manera|que|pienso
«Me has mejorado la vida, me has cambiado la forma en que pienso,
ξυπνάω πλέον και είμαι χαρούμενος,
despierto|ahora|y|soy|feliz
Ahora me despierto y soy feliz,
ξυπνάω πλέον και δε θέλω να αυτοκτονήσω».
despierto|ya|y|no|quiero|a|suicidarme
ahora me despierto y no quiero suicidarme.
Πραγματικά μου το είπε ένα άτομο αυτό,
realmente|me|eso|dijo|una|persona|esto
Realmente me lo dijo una persona,
και νομίζω είναι από τα πιο όμορφα μηνύματα που έχω λάβει.
y|creo|es|de|los|más|hermosos|mensajes|que|he|recibido
y creo que es uno de los mensajes más hermosos que he recibido.
Ήταν μιας κοπέλας που μου λέει, - αυτό έγινε πρόσφατα -
Era|de una|chica|que|me|dice|esto|sucedió|recientemente
Era de una chica que me dice, - esto sucedió recientemente -
«Από τότε που ανακάλυψα το Instagram και το ιστολόγιό σου
Desde|entonces|que|descubrí|el|Instagram|y|el|blog|tu
«Desde que descubrí Instagram y tu blog
και σε ανακάλυψα σαν άνθρωπο,
y|te|descubrí|como|persona
y te descubrí como persona,
έχουν βελτιωθεί οι εξετάσεις μου».
han|mejorado|mis|exámenes|mí
mis exámenes han mejorado».
Και της λέω, «Ποιες εξετάσεις; Τι εξετάσεις;»
Y|le|digo|Cuáles|exámenes|Qué|exámenes
Y le digo, «¿Qué exámenes? ¿Qué exámenes?»
Και μου λέει, «Έχω όγκο στον εγκέφαλο.
Y|me|dice|Tengo|tumor|en el|cerebro
Y me dice, «Tengo un tumor en el cerebro.
Και απλά με έχεις κάνει να σκέφτομαι τόσο θετικά,
Y|simplemente|me|has|hecho|a|pensar|tan|positivamente
Y simplemente me has hecho pensar tan positivamente,
που θεωρώ ότι αλληλεπίδρασε και με την υγεία μου».
que|considero|que|interactuó|y|con|la|salud|mía
que creo que también ha interactuado con mi salud».
Δε χρειάζεται να σας πω τα συναισθήματά μου εκείνη τη στιγμή.
No|necesita|(partícula verbal)|le|diga|mis|sentimientos|mis|esa|(partícula de caso)|momento
No necesito decirles mis sentimientos en ese momento.
Δεν μπορώ να τα εκφράσω με λόγια.
No|puedo|a|los|expresar|con|palabras
No puedo expresarlos con palabras.
Αλλά επειδή έχω δει αυτή την αλληλεπίδραση που έχω με τους ανθρώπους,
Pero|porque|tengo|visto|esta|la|interacción|que|tengo|con|los|humanos
Pero porque he visto esta interacción que tengo con las personas,
επειδή έχω δει ότι μπορώ να αλλάξω τις ζωές των άλλων,
porque|he|visto|que|puedo|(partícula verbal)|cambiar|las|vidas|de|otros
porque he visto que puedo cambiar las vidas de los demás,
κι επειδή έχω φτάσει κι εγώ η ίδια σε ένα σημείο
y|porque|he|llegado|y|yo|la|misma|a|un|punto
y porque yo misma he llegado a un punto
να κυνηγάω πολύ περισσότερο τα όνειρά μου
a|perseguir|mucho|más|los|sueños|mí
de perseguir mucho más mis sueños
και έχω φτάσει σε ένα σημείο να ταξιδεύω πολύ περισσότερο απ' ό,τι ταξίδευα,
y|he|llegado|a|un|punto|a|viaje|mucho|más|de||viajaba
y he llegado a un punto de viajar mucho más de lo que viajaba,
να γεμίζω τη ζωή μου με εμπειρίες
(verbo auxiliar)|llene|(artículo definido)|vida|mi|con|experiencias
de llenar mi vida de experiencias
και να είμαι πιο ευτυχισμένη από ποτέ,
y|(partícula verbal)|soy|más|feliz|de|nunca
y ser más feliz que nunca,
η συμβουλή που έχω να δώσω σε όλους σας σήμερα
la|consejo|que|tengo|a|dar|a|todos|ustedes|hoy
el consejo que tengo que darles a todos ustedes hoy
- μάλλον εκεί έπρεπε να καταλήξω,
probablemente|allí|debía|(partícula verbal)|llegar
- probablemente ahí debería haber llegado,
δεν ξέρω και που έπρεπε να καταλήξω, η αλήθεια είναι -
no|sé|y|dónde|debía|(partícula verbal)|terminara|la|verdad|es
no sé dónde debería haber llegado, la verdad es -
η συμβουλή που έχω να δώσω σε όλους σήμερα
la|consejo|que|tengo|a|dar|a|todos|hoy
el consejo que tengo que dar a todos hoy
είναι ότι αν έχετε μια δουλειά που δε σας γεμίζει,
es|que|si|tienen|un|trabajo|que|no|les|llena
es que si tienes un trabajo que no te llena,
αν είστε σε μια σχολή που δεν επιλέξατε ως πρώτη επιλογή,
si|están|en|una|escuela|que|no|eligieron|como|primera|opción
si estás en una carrera que no elegiste como primera opción,
ή και να είναι η πρώτη σας επιλογή, μπορεί να μη σας άρεσε αρκετά,
o|y|a|es|la|primera|su|elección|puede|a|no|le|gustó|bastante
o incluso si es tu primera opción, puede que no te haya gustado lo suficiente,
αν ξυπνάτε το πρωί και σκέφτεστε κάτι που θα θέλατε να γίνει διαφορετικά,
si|despiertan|el|mañana|y|piensan|algo|que|(verbo auxiliar futuro)|querrían|(partícula de subjuntivo)|suceda|diferente
si te despiertas por la mañana y piensas en algo que te gustaría que fuera diferente,
αυτό το κάτι κυνηγήστε το.
esto|el|algo|persigan|lo
persigue eso.
Κυνηγήστε το, παρατήστε τα όλα!
Persigan|eso|Dejen|los|todo
Persíguelo, ¡deja todo atrás!
Μείνετε και στον δρόμο.
Quédense|y|en el|camino
Quédate en el camino.
Αλλά αν θέλετε πραγματικά κάτι τόσο πολύ,
Pero|si|quieren|realmente|algo|tan|mucho
Pero si realmente quieren algo tanto,
σας το υπόσχομαι ότι θα το πετύχετε.
les|lo|prometo|que|(verbo auxiliar futuro)|lo|lograrán
les prometo que lo lograrán.
Γιατί όλα έχουν σχέση με τη θέληση του ανθρώπου να κάνει πράγματα.
Porque|todo|tienen|relación|con|la|voluntad|del|hombre|a|hacer|cosas
Porque todo tiene que ver con la voluntad del ser humano para hacer cosas.
Και το τελευταίο πράγμα που έχω να σας πω για σήμερα είναι
Y|lo|último|cosa|que|tengo|a|les||sobre|hoy|es
Y la última cosa que tengo que decirles por hoy es
να κυνηγάτε τα όνειρά σας.
a|persigan|los|sueños|su
persigan sus sueños.
Καταλαβαίνω ότι στην Ελλάδα δεν είναι τόσο εφικτό.
Entiendo|que|en|Grecia|no|es|tan|factible
Entiendo que en Grecia no es tan factible.
Έχουμε οικονομική κρίση,
Tenemos|económica|crisis
Tenemos una crisis económica,
έχουμε την κάθε σκοτούρα στο μυαλό μας,
tenemos|la|cada|preocupación|en|mente|nuestro
tenemos cada preocupación en nuestra mente,
σκεφτόμαστε πρώτα πώς να επιβιώσουμε και μετά τα όνειρά μας.
pensamos|primero|cómo|(partícula verbal)|sobrevivamos|y|después|nuestros|sueños|(pronombre posesivo)
pensamos primero en cómo sobrevivir y luego en nuestros sueños.
Το θέμα είναι ότι κάποιες φορές,
El|tema|es|que|algunas|veces
El tema es que a veces,
τα όνειρά μας είναι αυτά που θα μας κάνουν να επιβιώσουμε
los|sueños|nuestros|son|estos|que|(verbo futuro)|nos|harán|(partícula de infinitivo)|sobrevivir
nuestros sueños son los que nos harán sobrevivir
και όχι απλά να επιβιώσουμε, θα μας κάνουν να ζήσουμε.
y|no|simplemente|(partícula verbal)|sobrevivamos|(verbo auxiliar futuro)|(pronombre de objeto indirecto)|harán|(partícula verbal)|vivamos
y no solo sobrevivir, nos harán vivir.
Εμένα αυτά τα όνειρα με έφεραν κι εδώ σήμερα
A mí|esos|los|sueños|me|trajeron|y|aquí|hoy
Estos sueños me trajeron aquí hoy.
γιατί το TEDx από μόνο του για μένα ήταν κάτι πολύ άπιαστο.
porque|el|TEDx|de|solo|su|para|mí|era|algo|muy|inalcanzable
Porque el TEDx por sí solo era algo muy inalcanzable para mí.
Θυμάμαι πέρυσι το καλοκαίρι έβλεπα ομιλίες όλη μέρα
Recuerdo|el año pasado|el|verano|veía|charlas|todo|el día
Recuerdo que el verano pasado veía charlas todo el día.
κι έλεγα: «Πώπω, κάποια στιγμή θα ήθελα να είμαι εκεί!»
y|decía|¡Vaya|algún|momento|(verbo auxiliar futuro)|quería|(partícula de infinitivo)|esté|allí
Y decía: «¡Vaya, en algún momento me gustaría estar allí!»
Και αυτή τη στιγμή είμαι εδώ.
Y|esta|la|momento|estoy|aquí
Y en este momento estoy aquí.
Οπότε εάν, έστω και λίγο, κάπου, σε ένα σημείο, σας άγγιξε η ομιλία μου σήμερα,
Entonces|si|aunque|y|un poco|en algún lugar|en|un|punto|les|tocó|la|charla|mi|hoy
Así que si, aunque sea un poco, en algún lugar, en un punto, mi discurso de hoy te ha tocado,
όταν βγείτε από εδώ,
cuando|salgan|de|aquí
cuando salgas de aquí,
κι επίσης, όταν βγείτε από εδώ, κι αλλάξετε κάτι,
y|también|cuando|salgan|de|aquí|y|cambien|algo
y también, cuando salgas de aquí, y cambies algo,
χαίρομαι απίστευτα πάρα πολύ που είχα έστω κι ένα μικρό ποσοστό συμμετοχής σε αυτό.
me alegra|increíblemente|muy|mucho|que|tuve|al menos|y|un|pequeño|porcentaje|de participación|en|esto
Me alegra increíblemente mucho que haya tenido al menos un pequeño porcentaje de participación en esto.
Αυτά είχα να σας πω και αυτό είναι το πάντα μου.
Esto|tenía|que|les||y|esto|es|lo|siempre|mío
Eso es lo que tenía que decirles y eso es siempre lo mío.
(Χειροκρότημα)
aplauso
(Aplausos)
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32
es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=384 err=0.00%) translation(all=307 err=0.00%) cwt(all=2510 err=0.76%)