×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Genuine Greek: A Smorgasbord of Authentic Texts (Likes are greatly appreciated!), Tο κουτί της Πανδώρας

Tο κουτί της Πανδώρας

Εδώ, στην Αμερική, αναφερόμαστε μεταφορικά στο άνοιγμα του κουτιού της Πανδώρας, δηλαδή την ακούσια πρόκληση μιας σειράς προβλημάτων. Όμως, τι ήταν στην πραγματικότητα το κουτί της Πανδώρας; Στην ελληνική μυθολογία, η πρώτη θνητή γυναίκα, η Πανδώρα, δημιουργήθηκε από τον θεό Ήφαιστο. Πριν ο Ερμής στείλει την Πανδώρα κάτω στη Γη, ο Δίας τής έδωσε δύο πράγματα: την περιέργεια και ένα πιθάρι, προειδοποιώντας την ποτέ να μην το ανοίξει. (Βέβαια, οι θεοί του Ολύμπου ήταν άτακτοι, όπως οι καλικάντζαροι!) Όμως, στη Γη, η Πανδώρα δεν ήταν χαρούμενη. Ήθελε να μάθει τι υπήρχε μέσα στο πιθάρι. Στο τέλος, η περιέργεια νίκησε, και η Πανδώρα άνοιξε το καπάκι και αποδεσμεύθηκαν όλα τα δεινά τού κόσμου: το ψέμα, η ζήλια, το κουτσομπολιό, κτλ! Προηγουμένως, αυτά τα δεινά δεν ήταν γνωστά στον κόσμο. Αμέσως, η Πανδώρα έκλεισε το πιθάρι προτού προλάβει να ξεφύγει η ελπίδα. Τώρα πια ολόκληρη η ανθρωπότητα θα υπέφερε. Οι άνθρωποι δεν θα ήταν πια καλοί, και ο κόσμος θα γινόταν τόσο διεφθαρμένος, που ακόμα και ο Δίας, ο οποίος ήθελε να υποφέρουν οι άνθρωποι, τελικά αποφάσισε να καταστρέψει τον κόσμο με μια μεγάλη πλημμύρα! (Αυτό μου θυμίζει την πλημμύρα στη Βίβλο.) Μόνον ένα άτομο, ο Δευκαλίωνας, γιος του Προμηθέα και η σύζυγός του Πύρρα επέζησαν. Πώς να ερμηνεύσουμε το γεγονός ότι η ελπίδα παρέμεινε κλεισμένη στο πιθάρι; Είναι, πράγματι, δύσκολο να εξηγηθεί!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tο κουτί της Πανδώρας The Pandora's Box

Εδώ, στην Αμερική, αναφερόμαστε μεταφορικά στο άνοιγμα του κουτιού της Πανδώρας, δηλαδή την ακούσια πρόκληση μιας σειράς προβλημάτων. |||refer to|metaphorically||opening|||||||unintentional|unintentional provocation||| Hier in Amerika beziehen wir uns metaphorisch auf das Öffnen der Büchse der Pandora, also die unbeabsichtigte Provokation einer Reihe von Problemen. Here, in America, we refer to the opening of the Pandora's box, namely the inadvertent challenge of a series of problems. Ici, en Amérique, nous nous référons à l'ouverture de la boîte de Pandore, à savoir le défi involontaire d'une série de problèmes. Burada Amerika'da Pandora'nın kutusunun açılmasını kastediyoruz, yani bir dizi problemin istemeden zorlanması. Όμως, τι ήταν στην πραγματικότητα το κουτί της Πανδώρας; Στην ελληνική μυθολογία, η πρώτη θνητή γυναίκα, η Πανδώρα, δημιουργήθηκε από τον θεό Ήφαιστο. ||||reality||||||||||mortal|||Pandora|was created|||| Aber was genau war die Büchse der Pandora? In der griechischen Mythologie wurde die erste sterbliche Frau, Pandora, vom Gott Hephaistos erschaffen. But what was actually the Pandora's box? In Greek mythology, the first mortal woman, Pandora, was created by God Hephaestus. Ama aslında Pandora'nın kutusu neydi? Yunan mitolojisinde ilk ölümlü kadın Pandora, Tanrı Hephaestus tarafından yaratılmıştır. Πριν ο Ερμής στείλει την Πανδώρα κάτω στη Γη, ο Δίας τής έδωσε δύο πράγματα: την περιέργεια και ένα πιθάρι, προειδοποιώντας την ποτέ να μην το ανοίξει. Before|||send|||||||Zeus||||||curiosity|||jar|warning her never|||||| Bevor Merkur Pandora auf die Erde schickte, gab Jupiter ihr zwei Dinge: Neugier und ein Glas, das sie warnte, es niemals zu öffnen. Before Hermes sends Pandora down to Earth, Zeus gave her two things: curiosity and a jar, warning her never to open it. Hermes, Pandora'yı Dünya'ya göndermeden önce, Zeus ona iki şey verdi: merak ve bir kavanoz, onu asla açmamasını söyleyerek. (Βέβαια, οι θεοί του Ολύμπου ήταν άτακτοι, όπως οι καλικάντζαροι!) Of course||gods||||mischievous|||goblins (Natürlich waren die Götter des Olymps ungezogen, wie die Kobolde!) (Of course, the gods of Olympus were naughty, like calipers!) (Bien sûr, les dieux de l'Olympe étaient méchants, comme des étriers!) (Tabii ki, Olympus tanrıları, pergeller gibi yaramazdı!) Όμως, στη Γη, η Πανδώρα δεν ήταν χαρούμενη. ||||Pandora|||happy Aber auf der Erde war Pandora nicht glücklich. But on Earth, Pandora was not happy. Fakat Dünya'da Pandora mutlu değildi. Ήθελε να μάθει τι υπήρχε μέσα στο πιθάρι. ||||was inside|||jar Er wollte wissen, was in dem Glas war. He wanted to know what was in the jar. Il voulait savoir ce qu'il y avait dans le pot. Kavanozun içinde ne olduğunu bilmek istedi. Στο τέλος, η περιέργεια νίκησε, και η Πανδώρα άνοιξε το καπάκι και αποδεσμεύθηκαν όλα τα δεινά τού κόσμου: το ψέμα, η ζήλια, το κουτσομπολιό, κτλ! |||Curiosity|prevailed||||||lid||were released|||evils||||lie||Jealousy||gossip| Am Ende siegte die Neugier, und Pandora öffnete den Deckel und alles Leid der Welt wurde freigesetzt: die Lüge, die Eifersucht, der Klatsch usw.! In the end, curiosity won, and Pandora opened the lid and released all the world's misery: lies, jealousy, gossip, etc! À la fin, la curiosité a gagné, et Pandora a ouvert le couvercle et libéré toute la misère du monde: mensonges, jalousie, commérages, etc.! Sonunda merak kazandı ve Pandora kapağı açtı ve dünyanın tüm mutsuzluğunu salıverdi: yalanlar, kıskançlık, dedikodu, vb! Προηγουμένως, αυτά τα δεινά δεν ήταν γνωστά στον κόσμο. "Previously"||||||known||world Früher waren diese Leiden der Welt nicht bekannt. Previously, these misfortunes were not known in the world. Daha önce, bu talihsizlikler dünyada bilinmiyordu. Αμέσως, η Πανδώρα έκλεισε το πιθάρι προτού προλάβει να ξεφύγει η ελπίδα. Immediately||Pandora|closed|||before|could escape||escape|| Sofort schloss Pandora das Glas, bevor ihre Hoffnung entkam. Immediately, Pandora closed the pithar before hope had escaped. Immédiatement, Pandora ferma le pithar avant que l'espoir ne s'échappe. Hemen, Pandora umut kaçmadan önce tuzağı kapattı. Τώρα πια ολόκληρη η ανθρωπότητα θα υπέφερε. |any longer|||humanity||would suffer Jetzt würde die ganze Menschheit leiden. Now all mankind would suffer. Maintenant, toute l'humanité souffrirait. Οι άνθρωποι δεν θα ήταν πια καλοί, και ο κόσμος θα γινόταν τόσο διεφθαρμένος, που ακόμα και ο Δίας, ο οποίος ήθελε να υποφέρουν οι άνθρωποι, τελικά αποφάσισε να καταστρέψει τον κόσμο με μια μεγάλη πλημμύρα! |||||||||||would become||corrupt||even||||||||"suffer"||||decided||destroy||world||||flood Die Menschen würden nicht mehr gut sein und die Welt würde so korrupt werden, dass sogar Zeus, der wollte, dass die Menschen leiden, sich schließlich entschied, die Welt mit einer großen Flut zu zerstören! People would no longer be good, and the world would become so corrupt that even Zeus, who wanted people to suffer, eventually decided to destroy the world with a great flood! Les gens ne seraient plus bons et le monde deviendrait tellement corrompu que même Zeus, qui voulait que les gens souffrent, a finalement décidé de ruiner le monde avec une grande inondation! İnsanlar artık iyi olmayacak ve dünya o kadar yozlaşacaktı ki, insanların acı çekmesini isteyen Zeus bile sonunda dünyayı büyük bir selle mahvetmeye karar verdi! (Αυτό μου θυμίζει την πλημμύρα στη Βίβλο.) ||reminds me of||flood||Bible (Das erinnert mich an die Flut in der Bibel.) (This reminds me of the flood in the Bible.) Μόνον ένα άτομο, ο Δευκαλίωνας, γιος του Προμηθέα και η σύζυγός του Πύρρα επέζησαν. |||||son||Prometheus||||||survived Nur eine Person, Deucalion, Sohn von Prometheus und seine Frau Pyrrhus, überlebte. Only one person, Deucalion, son of Prometheus and his wife Pirra, survived. Une seule personne, Deucalion, fils de Prométhée et de son épouse Pirra, a survécu. Πώς να ερμηνεύσουμε το γεγονός ότι η ελπίδα παρέμεινε κλεισμένη στο πιθάρι; Είναι, πράγματι, δύσκολο να εξηγηθεί! ||interpret||event||||remained|locked up||||indeed|||explained Wie erklären wir die Tatsache, dass die Hoffnung im Glas eingeschlossen blieb? Es ist in der Tat schwer zu erklären! How to interpret the fact that hope remained locked in the jar? It is, indeed, difficult to explain! Comment interpréter le fait que l'espoir est resté enfermé dans le pot? C'est en effet difficile à expliquer!