#011: Φιλόλογος και ηθοποιός, παγκοσμιοποίηση και γλώσσες, παρθενογένεση, ανώτερος σκοπός ύπαρξης.
Philologist||actor|globalization|||virgin birth|higher|higher purpose|of existence
#011: Philologe und Schauspieler, Globalisierung und Sprachen, Parthenogenese, höherer Zweck der Existenz.
#011: philologist and actor, globalization and languages, parthenogenesis, higher purpose of existence.
#011 : philologue et acteur, mondialisation et langues, parthénogenèse, but supérieur de l'existence.
Η δουλειά μου, είτε από την άποψη του φιλολόγου είτε από την άποψη του ηθοποιού
||||||||philologist||||||
Meine Arbeit, entweder aus der Sicht eines Philologen oder aus der Sicht eines Schauspielers
My work, either from the point of view of the philologist or from the point of view of the actor
είτε απο την πλευρά του θεατροπαιδαγωγού,
|||||theater educator
or from the point of view of the theater educator,
όπως και να 'χει έχει, είναι κάτι που έχει να κάνει με την επικοινωνία,
So oder so, es hat etwas mit Kommunikation zu tun,
whatever it is, is something that has to do with communication,
με το εδώ και τώρα, με το δούναι και λαβείν
|||||||giving||receiving
with the here and now, with the give and take with whoever
με τον οποιοδήποτε έχεις απέναντί σου.
||anyone|||
mit wem auch immer Sie es zu tun haben.
you have in front of you.
Άρα μοιραία με έχει βοηθήσει
|Donc fatalement m'a|||
|fatefully|||
Es hat mir also unweigerlich geholfen
So it's fatally helped
με έχουν βοηθήσει οι δουλειές μου
me my work has helped me
στο να πρεπει να είμαι "on",
||must|||
ein" zu sein,
to be "on",
σε "mode on" κάθε φορά που μιλάω με κάποιον
|mode 1|||||||
in "mode on" every time I talk to someone
Να καταλαβαίνω τι λέει, να τον επεξεργάζομαι,
||||||le comprendre
||||||process him
Um zu verstehen, was er sagt, um ihn zu verarbeiten,
To understand what he says, to process him,
Comprendre ce qu'il dit, le traiter,
να τον παρατηρώ, να καταλαβαίνω πέρα από αυτά που λέει
||l'observer|||||||
||I observe|||||||
ihn zu beobachten, um mehr zu verstehen als das, was er sagt
to observe him, to understand beyond what he says
l'observer, comprendre au-delà de ce qu'il dit
τι είναι αυτά που υπονοούνται από τα λόγια του
||||sous-entendus||||
||||are implied||||
was durch seine Worte impliziert wird
what is implied by his words
ce qui est suggéré par ses paroles
ή τι είναι αυτά που φανερώνει το σώμα του
|||||reveals|||
oder was ist es, das sein Körper verrät
or what is what his body reveals as body
σαν γλώσσα του σώματος, να τα αποκωδικοποιώ
||||||décoder
||||||decode it
wie Körpersprache, sie zu entschlüsseln
language, to decode them
και να αρχίζω να μπαίνω σε πιο δεύτερες και τρίτες
||I start||I enter|||||third
and begin to enter into second and third
σκέψεις για το, για
thoughts about, for
το πολυμήχανο ον που είναι ο άνθρωπος
|l'ingénieux|||||
|ingenious being|||||
the versatile being that man
Η δουλειά μου, έχει την μοναδική ευκαιρία στο να μπορεί ένας
H my job, has the unique opportunity to be able
άνθρωπος να ζήσει παράλληλες ζωές
|||parallel|lives
to live parallel lives
στο ίδιο χρονικό διάστημα
|||période
at the same time
αλλά εντάξει θα ζήσω όσα χρόνια είναι να ζήσω.
but ok I will live as many years as I have to live.
Σε κάθε παράσταση, σε κάθε καλλιτεχνικό γεγονός,
||performance|||artistic|event
In every performance, in every artistic event,
σε κάθε τι, τέλος πάντων, που καλούμαι να κάνω
||||||I am called||
in everything, whatever I am called to do,
μπαίνω σε μια διαδικασία να φτιάξω,
|||process||I create
I enter a process of making, of
να μπω στα παπούτσια ενός άλλου ανθρώπου,
|I step|||||
getting into another person's shoes,
γιατί άνθρωποι είναι οι ρόλοι
||||roles
because people are the roles
με διαφορετικά χαρακτηριστικά από εμένα
avec moi||||
with different characteristics from me
avec des caractéristiques différentes de moi
με διαφορετικές συνήθειες, με διαφορετικό χαρακτήρα
||habits|||character
with different habits, with different character
avec des habitudes différentes, avec un caractère différent
Άρα είναι σαν να ζεις παράλληλες ζωές ταυτόχρονα
So|||||parallel||
So it 's like living parallel lives at the same time
Donc, c'est comme vivre des vies parallèles en même temps
με την δική σου βασική ζωή που θα λήξει,
||||||||se terminera
||||basic||||end
as your basic life that will end,
οπότε είναι να λήξει. Νομίζω αυτό είναι από τα ωραία της δουλειάς μου.
|||end|||||||||
so it' s about to end. I think this is one of the nice things about my job.
Το κομμάτι του ηθοποιού. Το κομμάτι του φιλολόγου νομίζω
|||actor|||||
The actor's part. The part of the philologist I think
ε, από τα πιο σημαντικά είναι ότι δίνεις κάτι,
|||||||you give|
, one of the most important is that you give something,
προσπαθείς, παίρνεις ένα ξύλο
you try|you take||
you try, you take a stick
και αρχίζεις και το πελεκάς και προσπαθείς να του δώσεις μορφή
||||le sculpter||||||
|you start|||carve||||||shape
and you start and you chop it and you try to give it shape
και η μεγαλύτερη ανταμοιβή
|||et la plus grande récompense
|||reward
and the biggest reward
Et la plus grande récompense
είναι να έχει μια τέλεια μορφή
||||perfect|
is to have a perfect shape
est d'avoir une forme parfaite
όταν θα το παραδώσεις,
|||quand tu livreras
|||you submit
when you deliver it,
quand tu le livreras,
στη ζωή.
in life.
Ακόμα και αν είναι εγωιστικό από την πλευρά του πλάστη
|||||||||du créateur
||||selfish|||||creator
Even if it is selfish on the part of the maker
Même si c'est égoïste de la part de l'argile
δεν θα βγει σε κακό στον άλλον, με την έννοια ότι
|will not|come out|||||||sense|
it will not hurt the other, in the sense that
cela ne nuira pas à l'autre, dans le sens où
αν δεν ήμουνα εγώ, θα ήταν κάποιος άλλος.
if it were not for me, it would be someone else.
si ce n'était pas moi, ce serait quelqu'un d'autre.
Ή αν δεν ήταν κανένας θα ήταν αυτό το συμπαγές
|||||||||solide
|||||||||compact
Or if it were nobody it would be this compact
Si personne n'était là, ce serait compact,
πράγμα, το αδιαμόρφωτο.
||la matière brute
||the unformed
, unformed thing.
informe.
Όποτε, με κάποιον τρόπο όπως και εμείς
Whenever, in a way, like
Chaque fois, d'une manière ou d'une autre, comme nous
οι ίδιοι, μας έχουνε πλάσει
||||shaped us
ourselves, we have been created
Μας έχουν γαλουχήσει άνθρωποι, δάσκαλοι,
||nourri||
||nurtured||
We have been nurtured by people, teachers,
οικογένεια,
family,
άνθρωποι που παίξαν σημαντικό ρόλο στη ζωή μας
||played|||||
people who have played an important role in our lives
ε, αντίστοιχα και εμείς παίζουμε ρόλο
|nous aussi||||
|similarly||||
, respectively, we also play a role
για τη ζωή, για τη διαμόρφωση του χαρακτήρα
|||||formation||
for life, for shaping the character
ενός άλλου ανθρώπου.
of another human being .
Οπότε, δεν το γλυτώνεις. Είναι εγωιστικό, είναι λίγο φαύλος κύκλος, αλλά από την άλλη
|||tu n'échappes pas||||||||||
|||you escape|||||vicious|vicious cycle||||
So, you do not spare it. It's selfish, it's a bit of a vicious circle, but on the other hand
νομίζω, αυτή είναι και η μοναδική εξέλιξη
||||||development
I think, this is the only evolution
Je pense que c'est aussi l'évolution unique
στη πορεία ενός ανθρώπου.
|the course||
in a person's course.
d'un être humain.
Το τι θα συναντήσεις, και το τι, και πόσο θα σε επηρεάσουν,
|||meetings||||||||affect you
What you will encounter, and what, and how much they will affect you,
Ce que tu rencontreras, et ce, et combien ils t'affecteront,
αυτό που θα συναντήσεις.
ceci|||
what you will encounter.
Κοίτα είναι δίκοπο μαχαίρι, η παγκοσμιοποίηση και το να υπάρχει μια κοινή γλώσσα. Υπήρχε και στην αρχαιότητα.
||double-edged|sword||globalization|||||a|common|||||antiquity
Look, globalization and having a common language is a double-edged sword. It also existed in antiquity.
Είναι λογικό, είναι δηλαδή απόλυτα λογικό
|logical|||absolutely|
It makes sense, that is, it makes perfect sense
το ότι πρέπει να υπάρχει ένας κώδικας επικοινωνίας για όλους.
||||||code|communication code||
that there should be a communication code for everyone.
Μέχρι εκεί κατανοητά όλα.
||compris|
||understandable|
Until then, everything is understood.
Από την άλλη, όταν θα μπεις σε μια... σε ένα "καναλάρισμα" προς μία κατεύθυνση μόνο
|||||||||||||direction|
||||||||||channeling|||direction|
On the other hand, when you enter a ... "channeling" in one direction, it only
είναι λογικό να χάνεις
|||tu perds
|||you lose
makes sense to lose
τα χαρακτηριστικά σου, τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και ιδιαίτερα γνωρίσματα που έχει η γλώσσα σου,
||||distinct||||traits|||||
your characteristics, the special characteristics and special features that your language,
ο πολιτισμός σου.
|your culture|
your culture has.
Γιατί μια γλώσσα, ειδικά η δικιά μας, αλλά και άλλες γλώσσες
Because a language, especially ours, but also other languages is
δεν είναι μόνο, δεν είναι εθνικιστικό εννοώ
|||||nationalistic|
not only, it is not nationalistic I mean
και άλλες γλώσσες κουβαλάνε στην υφή τους όλο τον πολιτισμό, όλη την κουλτούρα
|||portent||texture|||||||
|||carry||texture|||||||
and other languages carry in their texture the whole culture, the whole culture
όλη την παράδοση που μπορεί να έχουν
||tradition||may||
all the tradition that
οι αντίστοιχοι με τις γλώσσες λαοί.
|correspondants||||
|corresponding||||peoples
the peoples corresponding to the languages can have .
Les peuples correspondent aux langues.
Οπότε μοιραία όταν αυτά απαλείφονται και πρέπει να μάθεις μια άλλη γλώσσα γιατί σε αυτή
|inévitablement|||sont supprimés||||||||||
|inevitably|||are eliminated||||||||||
So it is fatal when they are deleted and you have to learn another language because in it
Donc inévitablement, lorsque celles-ci disparaissent et que vous devez apprendre une autre langue car c'est en elle
θα πρέπει να συνεννοείσαι διεθνώς, ε ναι πάνε λίγο σε δεύτερη μοίρα
|||communiquer internationalement||||||||
|||communicate|internationally|||||to||plan
you have to communicate internationally, yes the special features of this language
que vous devrez communiquer internationalement, eh bien, elles passent un peu au second plan.
τα ιδιαίτερα γνωρίσματα αυτής της γλώσσας.
|particular|features|||
go a little to the background.
Ναι μεν να συνεννοούμαστε, αλλά με όποιον συνεννοούμαστε να τον τραβάμε κάπως με "θηλιά" παγίδα
|||||||||||||piège à collet|piège à collet
|on the one hand||we communicate|||whomever||||pull|somewhat|with|noose trap|trap
Although to understand each other, but that you arrange to somewhat pull a "loop" trap
προς την γλώσσα μας και ότι συνεπάγεται αυτό: παράδοση, ήθη, έθιμα
||||||entails||tradition|customs|customs
for our language and that this means: tradition, customs
Σίγουρα, έχει πληγεί η ελληνική γλώσσα από πράγματα που έχουν απλουστευθεί,
||a été affectée||||||||simplifiées
||been affected||||||||been simplified
certainly affected the Greek language of things have been simplified,
Certainement, la langue grecque a été blessée par des choses qui ont été simplifiées,
από την δημοτική γλώσσα σε σχέση με την καθαρεύουσα,
||langue vernaculaire||||||
||popular||||||purist language
the municipal language relation to the cleanser,
par le passage du grec populaire au grec pur,
από την χρήση και την εισβολή του ίντερνετ στη ζωή μας γενικότερα.
|||||invasion de l'Internet||||||
||use|||invasion||||||in general
from the use and invasion of the internet in our lives in general.
par l'utilisation et l'invasion d'Internet dans nos vies en général.
Σαφώς έχει πληγεί, σαφώς έχει απλουστευθεί ήδη, αλλά δεν νομίζω ότι θα
Clearly||been affected|||simplified||||||
It has clearly been hurt, it has clearly been simplified, but I do not think it will
καταφέρει να εξαλειφθεί.
||éliminer
manages to||be eliminated
be eliminated.
Και δεν είναι και γλώσσα που μπορείς εύκολα να την εξαλείψεις.
||||||||||eliminate
And it's not a language you can easily eliminate.
Άλλες γλώσσες είναι πολύ μεταγενέστερες, πολύ πιο "σαθρές",
||||plus récentes|||fragiles
||||later|||superficial
Other languages are much later, much more "fragile",
πολύ πιο "στον αέρα" οπότε είναι και εύκολο να τις βγάλεις από την μέση
||||||||||take out|||
much more "in the air" so it is easy to take them out of the middle
και να τις αντικαταστήσεις με κάτι άλλο.
|||les remplacer|||
|||replace them|||
and replace them with something else.
Αλλά η δικιά μας είναι λίγο ζόρικο να την μετακινήσεις, να την "κρύψεις".
||||||difficile à déplacer||||||
||||||difficult|||move|||hide it
But ours is a little hard to move, to "hide" it.
Παντού σκάβεις και σου βγαίνει, κυριολεκτικά και μεταφορικά.
Everywhere|you dig|||comes out|literally||metaphorically
You dig everywhere and it comes out to you, literally and figuratively.
Παίζω με ένα σκουπιδάκι.
|||Je joue avec un déchet.
|||little trash
I'm playing with garbage.
Περνάω καλά... Ναι
I am doing||
I have a good time ... Yes
Γιατί είναι πιο εύκολη και πιο ελεύθερη η σκέψη μου ακριβώς επειδή υπάρχει ένα αντικείμενο προσοχής.
||||||||||||||object|of attention
Because my thinking is easier and freer precisely because there is an object of attention.
Το ίδιο και στην σκηνή. Αν βρεις αντικείμενα προσοχής, τόσο πιο εύκολα ρέει και
||||||||||||coule|
||||scene||you find|objects of attention|of attention||||flows|
The same on stage. If you find objects of attention, the more easily it flows and
είναι νορμάλ αυτό που κάνεις...
|normal|||
what you do is normal ...
...στο θεατή.
|au spectateur
... to the viewer.
Πιστεύω ότι δεν υπάρχει παρθενογένεση
|||existe|conception virginale
||||virgin birth
I believe that there is no parthenogenesis
Je crois qu'il n'y a pas de virginité
Υπάρχουνε μοτίβα
|Il y a des motifs.
There are|patterns
There are patterns over
Il y a des motifs
ανά τους αιώνες που κάποιος μπορεί
à travers|||||
throughout|||||
the centuries that one can
à travers les siècles où quelqu'un peut
να τα εφηύρε.
||les a inventés
||he invented
invent.
Αλλά για μένα δεν τα εφηύρε.
But for me he did not invent them.
Κάτι υπάρχει, υπάρχουνε σπαράγματα, υπάρχουνε ψήγματα πραγμάτων
|||fragments||bribes de choses|
||there are|fragments||fragments|of things
There is something, there are fragments, there are nuggets of things
που κάποιος σε μια δημιουργική του φάση,
||||creative||phase
that someone in a creative phase,
τα συνδέει, τα συναρμολογεί και φτιάχνει ένα μοτίβο δικό του.
|connects them||assembles||||pattern of his own||
connects, assembles and makes a pattern of his own.
Αυτό το μοτίβο θα αποτελέσει ψήγμα, κομματάκι για κάποιον άλλο
||||constitute|a fragment||||
This pattern will be a nugget, a piece for someone else
που θα έρθει μετά να το συνδέσει και να το συνδυάσει
||||||connect||||
who will come later to connect it and combine it
με κάτι άλλο, οπότε και πάει λέγοντας.
||||||and so on
with something else, so it goes without saying.
Άρα θεωρώ επί της ουσίας ότι υπάρχουνε ιδέες
||on||substance|||
So I think in essence, there are ideas
που έρχονται
that come
και κουμπώνουν σε ψήγματα
|s'assemblent à des||et s'emboîtent en pépites
|button up||fragments
and go in nuggets of
πραγμάτων που έχουνε βρει άλλοι.
things that others have found.
Αλλά και ο πρώτος πρώτος
But also the first
από κάτι μικρό της καθημερινότητας
||||everyday life
from something small of everyday life
ή της ιδέας κάποιου άλλου ξεκίνησε,
or someone else's idea started,
οπότε θεωρώ ότι δεν υπάρχει παρθενογένεση, υπάρχει μια επανάληψη
||||||||répétition
||||||||repetition
so I believe that there is no parthenogenesis, there is a repetition
και αναδόμηση πάνω σε υπάρχοντα μοτίβα.
|reconstruction|||éléments existants|
|restructuring|||existing|patterns
and reconstruction on existing patterns.
Καλλιτεχνικά,
Artistically
Artistically,
γλωσσικά,
linguistic
linguistically,
σε όλους τους τομείς.
|||fields
in all fields.
Δεν ξέρω, μπορεί να ακουστεί λίγο
Je ne|||||
||||sound|
I do not know, it may sound a little
πεσιμιστικό αλλά δεν
pessimistic||
pessimistic but I do
δεν νομίζω έτσι όπως μπορώ να το σκεφτώ ότι υπάρχει
not think as I can think that there is
κάποιος ανώτερος σκοπός για τον οποίο έχουμε έρθει στη Γη.
|higher|purpose|||||||
a higher purpose for which we have come to Earth.
Δεν ξέρουμε καν πώς έχουμε πλαστεί,
||même pas|||
||even|||been created
We do not even know how we were created,
αν το πιάσουμε όλο πίσω πίσω, και αν αφαιρέσουμε ... εεε...
||catch||||||retirons|
||we catch||||||we subtract|
if we take it all back and forth, and if we subtract ... er ...
το σε τι θέλει ο καθένας να πιστεύει
what everyone wants to believe
που είναι πολύ λογικό, δηλαδή
that is very logical, that is,
από τα αρχαία χρόνια, από την φύση του,
from ancient times, by nature,
ο άνθρωπος θέλει μόνιμα να έχει κάτι στο οποίο να πιστεύει,
|||permanently|||||||
man he wants to permanently have something to believe in,
άρα να προσδιοριστεί σε σχέση με αυτό,
||être déterminé||||
||be defined||||
so to be identified in relation to it,
άρα να ζήσει σε σχέση με αυτό.
so to live in relation to it.
Παρόλα αυτά, δεν νομίζω ότι υπάρχει κάτι "ανώτερο"
|||||||superior
However, I do not think that there is something "higher"
εε αλλά
ee but
υπάρχει κάτι πιο ζόρικο, αυτό το "ανώτερο" πρέπει να το
|||plus difficile||||||
|||difficult||||||
there is something more compelling, this "higher" must be
ανακαλύψουμε όσο το δυνατόν γρηγορότερα ο κάθε άνθρωπος για την δική του ζωή
let's discover|||possible|||||||||
discovered as soon as possible for each person for his own life
και να
and to be
προσανατολιστεί προς αυτό.
s'orienter vers cela||
orient yourself||
oriented towards it.
Να 'ναι κάτι δηλαδή που να τον εμπνέει στο να εξελίσσεται,
|||||||inspire|||evolve
That is, to be something that inspires him to evolve,
να προχωράει,
|to proceed
to move forward,
να δημιουργεί, να ζει,
|to create||
to create, to live,
να πηγαίνει παρακάτω το πράγμα, μέχρι το τέλος
to go below the thing, until the end
της ζωής του.
of his life.
Αν μπορούσα να φωνάξω κάτι στον κόσμο θα ήταν:
If I could shout something to the world it would be,
"Ξυπνήστε και ζήστε."
Wake up||live
"Wake up and live."
Ναι, εγώ ο πρώτος που θα φώναζα "ξυπνήστε και ζήστε"
||||||would shout|||
Yes, I was the first to shout "wake up and live"
εε, έχω πάρα πολλές στιγμές στην ροή της μέρας μου που "κοιμάμαι".
||||||flow|||||I sleep
eh, I have so many moments in the flow of my day that I "sleep".
Κοιμάμαι με την έννοια ότι αφήνω τα πράγματα
|||sense||I let||
I sleep in the sense that I let the
τα άγχη της καθημερινότητας να με τραβάνε
|les angoisses|||||m'attirent
|stresses||everyday life|||pull me
stresses of everyday life pull me
σαν βαρίδι στη ρουτίνα
|un poids||
|weight||routine
like a weight in the routine
και να, να μην "ζω".
and, yes , not "live".
Και εκεί πολλές φορές ξυπνάω εγώ ο ίδιος
||||I wake up|||
And there many times I wake myself up
τον εαυτό μου και λέω "ώπα, κάτσε αρχίσαμε την καταβύθιση
|||||||||plongée en soi
||||||wait|we started||dive
and say "oops, sit down we started sinking
Έλα ξανά να ανέβουμε, έλα ξανά να καταλάβουμε τι είναι σημαντικό και τι όχι,
|||montons||||||||||
|again||let's go up||||||||||
Come up again, come again to understand what is important and what is not,
για τι πρέπει να χάνουμε τον ύπνο μας και για τι όχι."
||||lose||sleep|||||
why we should lose our sleep and why not."
Οπότε εκεί πάλι με επαναφέρω. Είναι πάρα πολύ δύσκολο
||||me ressaisir||||
||||I bring back||||
So there I bring you back. It is very difficult
και οι περισσότεροι άνθρωποι που είναι σε αυτή τη κατάσταση
and most people who are in this situation
μπορούν να φτάσουν σε σημείο να φύγουν και από την ζωή και ακόμα να μην το έχουνε καταφέρει πλήρως.
||reach|||||||||||||||succeed fully|fully
can get to the point of leaving life and still not have fully achieved it.
Είναι απόλυτα λογικό γιατί είμαστε, ζούμε, επηρεαζόμαστε, αισθανόμαστε,
|absolutely|||||we are influenced|we feel
It makes perfect sense because we are, we live, we are affected, we feel,
μας επηρεάζουν πολλά πράγματα, άρα σε μια τέτοια ροή καθημερινότητας,
|affect us|||therefore||||flow|
we are affected by many things, so in such a flow of everyday life,
συνέχεια φεύγεις απ'τον στόχο.
continuation|you leave||
you always leave the goal.
Αλλά για μένα ο στόχος είναι να, όσο γίνεται να είμαστε ξύπνιοι.
|||||||||||awake
But for me the goal is to be as awake as possible.
Ξύπνιοι και να ρουφάμε ό,τι υπάρχει γύρω μας απ'το εδώ και τώρα που είπαμε και πριν.
|||absorber||||||||||||
|||we absorb||||||||||||
Wake up and suck everything around us from the here and now that we said before.
Αλλιώς..
Sinon...
Otherwise
Otherwise ..
Βγαίνω από το σπίτι μου, με πατάει ένα αμάξι και τέλος.
I go out||||||runs over||car||
I leave my house, a car steps on me and that's it.
Τι θα έχω προλάβει; Το θέμα είναι να έχω προλάβει να έχω ζήσει κάτι.
Que|||aurai réussi à||||||||||
|||I will have experienced||||that||to have experienced||||
What will I catch? The point is, I've had time to experience something.