Surpassing comfort zone | Stylianos Papardelas | TEDxHeraklion - YouTube
Surpassing|comfort|zone|Stylianos|Papardelas|TEDxHeraklion|
Überwindung der Komfortzone | Stylianos Papardelas | TEDxHeraklion - YouTube
Superar la zona de confort | Stylianos Papardelas | TEDxHeraklion - YouTube
Surpassing comfort zone | Stylianos Papardelas | TEDxHeraklion - YouTube
Μεταγραφή: Nikoleta Dimitriou Επιμέλεια: Dimitra Papageorgiou
Transcription|Nikoleta|Dimitriou|Editing|Dimitra|Papageorgiou
Transcription: Nikoleta Dimitriou Editing: Dimitra Papageorgiou
Γειά σας.
Hello|you (plural/formal)
Hello.
Καταρχήν, να σας πω ότι υπάρχει τεράστια περίπτωση να ξεχάσω τα μισά,
Firstly|to|you (plural)|tell|that|there is|huge|chance|to|forget|the|half
First of all, let me tell you that there is a huge chance I will forget half of it,
οπότε, γι' αυτό έφερα το σημειωματάριό μου μαζί.
so|for|this|I brought|the|notebook|my|together
so that's why I brought my notebook with me.
(Γέλια)
Laughter
(Laughter)
Λέγομαι Στυλιανός Παπαρδέλας
My name is|Stylianos|Papardelas
My name is Stylianos Papardelas
και ήρθα σήμερα εδώ να σας πω μια ιστορία
and|I came|today|here|to|you|tell|a|story
and I came here today to tell you a story
η οποία αποτελείται από πολλές άλλες μικρότερες.
the|which|consists|of|many|other|smaller
which consists of many smaller ones.
Είχα και έχω την τύχη να έχω δύο υπέροχους γονείς
I had|and|I have|the|luck|to|have|two|wonderful|parents
I have been and still am lucky to have two wonderful parents.
που με μεγάλωσαν με τον καλύτερο τρόπο
that|me|raised|me|the|best|way
who raised me in the best way
όμως, για κακή τους τύχη, δεν τους άκουγα ποτέ.
but|for|bad|their|luck|not|them|heard|ever
but, unfortunately for them, I never listened.
Έκανα πάντα το αντίθετο απ' ό,τι μου έλεγαν,
I did|always|the|opposite|from||to me|they told
I always did the opposite of what they told me,
πήγαινα σε γειτονιές που δεν έπρεπε,
I used to go|to|neighborhoods|that|not|should
I went to neighborhoods I shouldn't have,
πίεζα τα όρια τα δικά μου και τα δικά τους.
I pushed|the|limits|the|my|my|and|the|their|their
I pushed my own limits and theirs.
Ήταν ένα παιχνίδι το οποίο για κάποιο λόγο τότε
It was|a|game|which|for|some|some|reason|then
It was a game that for some reason back then
δεν καταλάβαινα γιατί το έκανα,
not|I understood|why|it|did
I didn't understand why I was doing it,
αλλά με γοήτευε και μου άρεσε.
but|me|fascinated|and|to me|liked
but it fascinated me and I liked it.
Στα δεκαπέντε μου χρόνια διαγνώστηκα με καρκίνο.
At|fifteen|my|years|I was diagnosed|with|cancer
At the age of fifteen, I was diagnosed with cancer.
Και ήταν ένα γεγονός το οποίο μου άλλαξε τη ζωή.
And|it was|an|event|the|which|to me|changed|my|life
And it was an event that changed my life.
Όχι όμως με τον τρόπο που νομίζετε.
No|but|in|the|way|that|you think
Not in the way you think.
Ήταν το γεγονός που με οδήγησε σε ένα υπέροχο μέρος.
It was|the|event|that|me|led|to|a|wonderful|place
It was the event that led me to a wonderful place.
Στα δεκαεφτά μου, λοιπόν, πήγα στην κατασκήνωση που λέγεται Barretstown.
At|seventeen|my|so|I went|to the|camp|that|is called|Barretstown
So, at seventeen, I went to the camp called Barretstown.
Εδώ.
Here
Here.
Είναι μια κατασκήνωση που ίδρυσε ο Πολ Νιούμαν
It is|a|camp|that|was founded|by|Paul|Newman
It is a camp founded by Paul Newman.
και εκεί για πρώτη φορά γνώρισα τη διαφορετικότητα.
and|there|for|first|time|I recognized|the|diversity
and there for the first time I experienced diversity.
Έτσι λοιπόν αποφάσισα
So|then|I decided
So I decided
μετά από ένα χρόνο, είχα ενηλικιωθεί,
after|one|year||I had|matured
after a year, I had come of age,
να γυρίσω πίσω σαν εθελοντής.
to|return|back|as|volunteer
to go back as a volunteer.
Και έτσι έκανα το πρώτο μου ταξίδι.
And|so|I made|the|first|my|trip
And so I made my first trip.
Βρέθηκα για μία μέρα στο Δουβλίνο με πάρα πολλά πράγματα,
I found myself|for|one|day|in|Dublin|with|very|many|things
I found myself in Dublin for a day with a lot of things,
σαν άπειρος ταξιδιώτης τότε,
as|inexperienced|traveler|then
as an inexperienced traveler back then,
νομίζω μόνο το κομοδίνο μου δεν είχα πάρει για να νιώθω άνετα,
I think|only|the|nightstand|my|not|I had|taken|to|(particle for subjunctive)|I feel|comfortable
I think I only didn't take my bedside table to feel comfortable,
και βρέθηκα σε μια πόλη η οποία είναι αρχιτεκτονικά και πολιτισμικά
and|I found myself|in|a|city|which|who|is|architecturally|and|culturally
and I ended up in a city that is architecturally and culturally
πολύ διαφορετική απ' ό,τι ήξερα μέχρι τότε.
very|different|from||I knew|until|then
very different from what I knew until then.
Έτσι λοιπόν ήμουν σαν χαμένος.
So|then|I was|like|lost
So I was like lost.
Και ψάχνοντας κάπου να μείνω,
And|searching|somewhere|to|stay
And while looking for a place to stay,
συνειδητοποίησα ότι υπήρχε μια συναυλία.
I realized|that|there was|a|concert
I realized that there was a concert.
Μάλλον λόγω της συναυλίας
Probably|due to|the|concert
Probably because of the concert
δεν υπήρχε ούτε ένα κρεβάτι για να μείνεις στο Δουβλίνο, σε κανένα ξενοδοχείο.
not|there was|not even|one|bed|for|to|stay|in|Dublin|in|no|hotel
there wasn't a single bed to stay in Dublin, in any hotel.
Είχα ψάξει όλη την πόλη.
I had|searched|all|the|city
I had searched the whole city.
Όμως, όντας κοινωνικό ον,
However|being|social|being
However, being a social being,
είχα πιάσει κουβέντα με ένα παιδί το οποίο δούλευε
I had|caught|conversation|with|a|child|the|which|worked
I had struck up a conversation with a kid who worked
σε ένα ίντερνετ καφέ όπου πήγαινα κάθε λίγο
in|a|internet|cafe|where|I used to go|every|little while
at an internet café where I would go every now and then
για να μιλάω με τους γονείς μου και τους φίλους μου και να νιώθω άνετα.
to|(subjunctive particle)|I speak|with|the|parents|my|and|the|friends|my|and|(subjunctive particle)|I feel|comfortable
to talk to my parents and friends and feel comfortable.
Κάποια στιγμή έφτασε εντεκάμισι η ώρα,
some|moment|arrived|eleven thirty|the|hour
At some point it was eleven thirty,
δεν είχα πού να μείνω, αποφάσισα ότι θα κοιμηθώ έξω.
not|I had|where|to|stay|I decided|that|will|I will sleep|outside
I had nowhere to stay, I decided that I would sleep outside.
Του το είπα, και μου είπε «Έλα στο σπίτι μου».
to him|it|I said|and|to me|he said|Come|to|house|my
I told him, and he said, "Come to my house."
Έτσι λοιπόν κατάφερα να κοιμηθώ κάπου,
So|then|I managed|to|sleep|somewhere
So I managed to sleep somewhere,
πήγα στην κατασκήνωση,
I went|to the|camp
I went to the camp,
και εκεί γνώρισα άτομα πολύ διαφορετικά απ' ό,τι είχα γνωρίσει μέχρι τώρα.
and|there|I met|people|very|different|from||I had|met|until|now
And there I met people very different from what I had known until now.
Νέα παιδιά, οι εθελοντές, οι εργαζόμενοι,
New|children|the|volunteers|the|workers
Young people, the volunteers, the workers,
πολύ δημιουργικά, ταξιδιώτες, με πολλή ενέργεια,
very|creatively|travelers|with|much|energy
very creative, travelers, with a lot of energy,
βρισκόμουν σε συζητήσεις στις οποίες έλεγαν
I was|in|discussions|in the|which|they said
I found myself in discussions where they said
ότι ο ένας έμενε τους τελευταίους τρεις μήνες στην Κούβα,
that|the|one|stayed|the|last|three|months|in the|Cuba
that one had been staying in Cuba for the last three months,
ο άλλος είχε πουλήσει όλα του τα πράγματα για να ταξιδέψει στον κόσμο
the|other|had|sold|all|his|the|things|in order to|to|travel|in the|world
the other had sold all his belongings to travel the world
και αναρωτιόμουν, πώς το κάνετε αυτό;
and|I was wondering|how|it|do|this
and I wondered, how do you do that?
Πώς γίνεται; Με τι λεφτά το κάνετε;
How|is done|With|what|money|it|do
How is it possible? With what money do you do it?
Δεν φοβάστε;
Do not|you fear
Aren't you afraid?
Έτσι λοιπόν γύρισα στην Ελλάδα μετά από αρκετή ταλαιπωρία,
So|then|I returned|to|Greece|after|from|much|hardship
So I returned to Greece after quite a bit of hardship,
και σκέφτηκα το ταξίδι και αυτό που μόλις είχα περάσει.
and|I thought|the|journey|and|this|that|just|I had|experienced
and I thought about the journey and what I had just gone through.
Μεγάλωσα στην Ελλάδα
I grew up|in|Greece
I grew up in Greece
και αν θα μπορούσα να το εξηγήσω σχηματικά
and|if|will|could|to|it|explain|schematically
and if I could explain it schematically
θα ήταν ότι νιώθω ότι εδώ λειτουργούμε σε μια ευθεία γραμμή,
would|be|that|I feel|that|here|we operate|in|a|straight|line
it would be that I feel we operate on a straight line here,
δηλαδή ξεκινάμε το σχολείο, περνάμε σε ένα καλό πανεπιστήμιο,
that is|we start|the|school|we pass|to|a|good|university
that is, we start school, move on to a good university,
προσπαθούμε να βρούμε μια καλή δουλειά,
we try|to|find|a|good|job
we are trying to find a good job,
να κάνουμε οικογένεια, κλπ. κλπ.
to|make|family|etc|
to start a family, etc. etc.
Μια ευθεία γραμμή και ένας τρόπος ο οποίος δεν μου ταίριαζε προσωπικά.
A|straight|line|and|one|way|who|which|not|to me|suited|personally
A straight line and a way that didn't suit me personally.
Έτσι λοιπόν βρέθηκα στο πρώτο σταυροδρόμι της ζωής μου.
So|then|I found myself|at the|first|crossroads|of|life|my
So I found myself at the first crossroads of my life.
Είπα στον εαυτό μου ότι γνώρισες κάτι πολύ διαφορετικό
I told|to myself|self|my|that|you recognized|something|very|different
I told myself that I had experienced something very different.
και έχεις και τον γνώριμό σου τρόπο για να ζήσεις.
and|you have|and|the|familiar|your|way|to|(particle for infinitive)|live
and you have your familiar way of living.
Αποφάσισα λοιπόν να πάω κόντρα σε αυτήν την ευθεία γραμμή
I decided|therefore|to|go|against|in|this|the|straight|line
So I decided to go against this straight line
και όχι μόνο να παρεκκλίνω,
and|not|only|to|deviate
and not only to deviate,
αλλά να μην έχω καμία επαφή με κανένα σημείο της.
but|to|not|I have|any|contact|with|no|point|of her
but to have no contact with any point of it.
Έτσι λοιπόν ξεκίνησα να κάνω ταξίδια στην Ευρώπη,
So|then|I started|to|make|trips|in|Europe
Thus, I started to travel in Europe,
σιγά-σιγά,
slowly,
και κάπου εκεί ανάμεσα στα ταξίδια μπήκε στη ζωή μου και η φωτογραφία.
and|somewhere|there|between|in the|travels|entered|into|life|my|and|the|photography
and somewhere in between the travels, photography entered my life.
Πήγα στη φωτογραφική ομάδα του Πανεπιστημίου Κρήτης
I went|to the|photography|club|of the|University|of Crete
I joined the photography group at the University of Crete
και άρχισα να βλέπω τον κόσμο διαφορετικά, με άλλο μάτι.
and|I started|to|see|the|world|differently|with|another|eye
and I started to see the world differently, with a new perspective.
Αυτό με βοήθησε πάρα πολύ στα ταξίδια μου στην Ευρώπη,
This|me|helped|very|much|in the|travels|my|in|Europe
This helped me a lot during my travels in Europe,
γιατί βρέθηκα σε μέρη και καταστάσεις
why|I found myself|in|places|and|situations
because I found myself in places and situations
στις οποίες δε θα βρισκόμουν πριν, για να τραβήξω φωτογραφίες.
in the|which|not|would|be|before|to|(particle for subjunctive)|take|photos
where I wouldn't have been before, to take photos.
Όμως, και πάλι σ' αυτά τα ταξίδια ένιωθα ότι πρέπει να είμαι πολύ οργανωμένος,
However|and|again|in these|these|the|travels|I felt|that|I must|(particle for subjunctive)|I am|very|organized
However, even on these trips I felt that I had to be very organized,
να έχω αρκετά λεφτά μαζί μου, γιατί ένιωθα μια άλφα ανασφάλεια.
to|have|enough|money|with|me|because|I felt|a|certain|insecurity
to have enough money with me, because I felt a certain insecurity.
Έτσι λοιπόν έβαλα ένα στοίχημα κάποια στιγμή με τον εαυτό μου,
So|then|I placed|a|bet|some|moment|with|the|self|my
So at some point I made a bet with myself,
όταν συνειδητοποίησα ότι μου αρέσουν πάρα πολύ τα ταξίδια,
when|I realized|that|to me|like|very|much|the|travels
when I realized that I really love traveling,
και είπα ότι κάποια στιγμή θα ήθελα να είμαι άνετος
and|I said|that|some|time|would|like|to|I am|comfortable
and I said that at some point I would like to be comfortable
να ταξιδεύω σε όλον τον κόσμο,
to|travel|in|all|the|world
traveling all over the world,
όπως θα ήμουν άνετος να πάω μια βόλτα στη γειτονιά μου
as|would|I were|comfortable|to|go|a|walk|in the|neighborhood|my
just as I would be comfortable going for a walk in my neighborhood
-- χωρίς λεφτά, χωρίς να σκέφτομαι το τι ώρα θα γυρίσω και με ποιον τρόπο.
without|money|without|(particle for infinitive)|I think|the|what|time|(future tense marker)|I will return|and|with|which|way
-- without money, without thinking about what time I would return and how.
Με τη βοήθεια του καλού μου φίλου Στέλιου Βαρουζάκη, έγινα φωτογράφος.
With|the|help|of|good|my|friend|Stelios|Varouzaki|I became|photographer
With the help of my good friend Stelios Varouzakis, I became a photographer.
Μου έμαθε να δέχομαι τη σκληρή κριτική,
to me|taught|to|accept|the|harsh|criticism
He taught me to accept harsh criticism,
να τη χρησιμοποιώ δημιουργικά,
to|it|use|creatively
to use it creatively,
και να κάνω αυτοκριτική.
and|to|do|self-criticism
and to do self-criticism.
Και έτσι λοιπόν οι ανάγκες για τη φωτογραφία μεγάλωσαν.
And|so|therefore|the|needs|for|the|photography|grew
And so the needs for photography grew.
Έψαχνα άλλα θέματα
I was searching|other|topics
I was looking for other topics.
και αυτό ήρθε και κόλλησε σε συνδυασμό με το όνειρό μου για τα ταξίδια.
and|this|came|and|stuck|in|combination|with|the|dream|my|for|the|travels
And this came and stuck in combination with my dream of traveling.
Περί τα είκοσί μου χρόνια, ένιωθα ότι αυτό το όνειρο έκαιγε μέσα μου.
around|the|twenty|my|years|I felt|that|this|the|dream|burned|inside|me
Around my twenties, I felt that this dream was burning inside me.
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ τα βράδια, το σκεφτόμουν συνέχεια.
I not|could|to|sleep|the|nights|it|I thought|constantly
I couldn't sleep at night, I was thinking about it all the time.
Μιλώντας με τους φίλους μου, τους υποσχόμουν
Speaking|with|my|friends|me|them|I promised
Talking to my friends, I promised them.
και τους ανακοίνωνα ότι σε ένα χρόνο θα φύγω, θα κάνω τον γύρο της Ινδίας,
and|to them|I was announcing|that|in|one|year|I will|leave|I will|do|the|tour|of|India
and I would announce to them that in a year I would leave, I would travel around India,
θα ταξιδέψω, θα τα παρατήσω όλα,
will|travel|will|them|abandon|everything
I would travel, I would give up everything,
αλλά και εγώ είχα τις δικές μου αμφιβολίες και τους δικούς μου φόβους,
but|and|I|had|the|own|my|doubts|and|the|own|my|fears
but I also had my own doubts and my own fears,
και είναι πάρα πολύ δύσκολο.
and|it is|very|much|difficult
and it is very difficult.
Για να καταφέρεις κάτι τέτοιο πρέπει να πας πρώτα κόντρα στον εαυτό σου
To|(particle for subjunctive)|achieve|something|like that|you must|(particle for subjunctive)||first|against|to the|self|your
To achieve something like that, you first have to go against yourself.
και μετά και στον κοινωνικό σου περίγυρο.
and|later|and|in your|social|your|environment
and then in your social circle.
Όμως αποφάσισα ότι για να ξεπεράσεις τους φόβους σου
But|I decided|that|in order to|to|overcome|your|fears|
However, I decided that in order to overcome your fears
πρέπει να τους κοιτάξεις όσο πιο πολλή ώρα μπορείς στα μάτια.
you must|(particle for subjunctive verb)|them|look|as much|more|much|time|you can|in the|eyes
you have to look them in the eye for as long as you can.
Έτσι λοιπόν, το 2010 αποφάσισα να κάνω το πρώτο μου ταξίδι εκτός Ευρώπης.
So|then|the|I decided|to|make|the|first|my|trip|outside|Europe
So, in 2010, I decided to take my first trip outside of Europe.
Σκεπτόμενος το πού θα πάω,
Thinking|the|where|will|I go
Thinking about where I would go,
μου ήρθε μια ιδέα στο μυαλό ότι μέχρι τώρα έβλεπα εικόνες από την Αφρική
to me|came|one|idea|to the|mind|that|until|now|I was seeing|images|from|the|Africa
An idea came to my mind that until now I had only seen images from Africa
οι οποίες ήταν μόνο στενάχωρες,
which|were|only|sad|depressing
which were only sad,
θλιβερές εικόνες για τους ανθρώπους εκεί
sad|images|for|the|people|there
sorrowful images of the people there
και αναρωτιόμουν «Είναι δυνατόν να υπάρχει μόνο αυτό;»
and|I wondered|Is|possible|to|exist|only|this
and I wondered, 'Is it possible that this is all there is?'.
Έτσι λοιπόν, αποφάσισα να πάρω τη φωτογραφική μου μηχανή
So|then|I decided|to|take|my|photographic|my|camera
So, I decided to take my camera.
και να πάω να δω με τα μάτια μου.
and|to|go|to||with|the|eyes|my
and to go see with my own eyes.
Επέλεξα, εντελώς τυχαία, την Ουγκάντα.
I chose|completely|randomly|the|Uganda
I randomly chose Uganda.
Ένα δύσκολο πρώτο ταξίδι και μια δύσκολη πρώτη απόφαση.
A|difficult|first|journey|and|a|difficult|first|decision
A difficult first trip and a difficult first decision.
Και έτσι, βρισκόμενος σε μια συζήτηση με τη φίλη μου την Πέτρα,
And|so|being|in|a|conversation|with|the|friend|my|the|Petra
And so, while I was in a conversation with my friend Petra,
κάποια στιγμή, ήμουν αναποφάσιστος για να κλείσω τα εισιτήρια,
some|moment|I was|indecisive|about|to|book|the|tickets
at some point, I was indecisive about booking the tickets,
κάποια στιγμή με κοίταξε στα μάτια και μου είπε:
some|moment|me|looked|in the|eyes|and|to me|said
At some point, she looked me in the eyes and said:
«Κάν' το. Τι είναι το χειρότερο που μπορεί να σου συμβεί;»
Do it|it|What|is|the|worst|that|can|to|you|happen
"Do it. What's the worst that could happen to you?"
Αυτή η φράση ρίζωσε μέσα μου.
This|the|phrase|rooted|inside|me
This phrase took root inside me.
Ήταν σαν να περίμενα χρόνια να την ακούσω.
It was|like|to|I waited|years|to|her|hear
It was as if I had been waiting for years to hear it.
Και έτσι λοιπόν, την επόμενη μέρα, έκλεισα εισιτήρια για Ουγκάντα
And|so|therefore|the|next|day|I booked|tickets|for|Uganda
And so, the next day, I booked tickets to Uganda.
χωρίς να έχω κανονίσει τίποτα, χωρίς να έχω επικοινωνήσει με κανέναν,
without|(subjunctive particle)|I have|arranged|anything|without|(subjunctive particle)|I have|communicated|with|anyone
without having arranged anything, without having communicated with anyone,
χωρίς κανένα πλάνο, χωρίς τίποτα.
without|any|plan|without|nothing
without any plan, without anything.
Σκέφτηκα ότι θα προσγειωθώ εκεί
I thought|that|will|land|there
I thought that I would land there
και τι είναι το χειρότερο που μπορεί να μου συμβεί;
and|what|is|the|worst|that|can|to|me|happen
and what is the worst that could happen to me?
Έτσι λοιπόν έφτασα στην Ουγκάντα και οι πρώτες μου εικόνες απ' αυτή τη χώρα
So|then|I arrived|in|Uganda|and|the|first|my|images|from|this|the|country
So I arrived in Uganda and my first images of this country
ήταν πολύ διαφορετικές απ' ό,τι είχα συνηθίσει μέχρι τώρα.
were|very|different|from||I had|gotten used to|until|now
they were very different from what I had been used to until now.
Εντυπωσιάστηκα, αλλά αυτό που με εντυπωσίασε περισσότερο από όλα,
I was impressed|but|this|that|me|impressed|more|than|all
I was impressed, but what impressed me the most of all,
ήταν ότι οι άνθρωποι που γνώρισα εκεί ήταν ίδιοι με μας.
was|that|the|people|who|I met|there|were|the same|as|us
was that the people I met there were just like us.
Κατάλαβα ότι είμαστε όλοι ίδιοι, σε όλον τον κόσμο.
I understood|that|we are|all|the same|in|all|the|world
I realized that we are all the same, all over the world.
Όλοι θέλουμε να αγαπάμε, όλοι θέλουμε να έχουμε ανθρώπους δίπλα μας,
Everyone|wants|to|love|everyone|wants|to|have|people|beside|us
We all want to love, we all want to have people beside us,
όλοι θέλουμε να κάνουμε πράγματα που μας κάνουν ευτυχισμένους,
we all|want|to|do|things|that|us|make|happy
we all want to do things that make us happy,
και αυτό με έκανε να νιώθω άνετα.
and|this|me|made|to|feel|comfortable
and that made me feel comfortable.
Έτσι λοιπόν άρχισα να ξεπερνάω και άλλες προκαταλήψεις που είχα,
So|therefore|I started|to|overcome|and|other|prejudices|that|I had
So I started to overcome other prejudices I had,
και με τη βοήθεια της φωτογραφίας.
and|with|the|help|of the|photograph
with the help of photography.
Σταμάτησα να κρίνω με τη δική μου κουλτούρα.
I stopped|to|judge|with|the|own|my|culture
I stopped judging with my own culture.
Είδα τη ζωή αυτών των ανθρώπων από τα δικά τους μάτια.
I saw|the|life|of these|the|people|from|the|their|their|eyes
I saw the lives of these people through their own eyes.
Και τελικά --για να σας δείξω και σε εικόνα--
And|finally|to|(particle for infinitive)|you (plural)|show|and|in|picture
And finally --to show you in a picture--
κάποια στιγμή έβγαλα μια φωτογραφία η οποία
some|moment|I took|a|photograph|the|which
at some point I took a photo that
και περιέγραψε για μένα την άλλη πλευρά του νομίσματος
and|described|for|me|the|other|side|of|coin
described for me the other side of the coin
αλλά και όλα αυτά τα συναισθήματα που είχα περάσει μέχρι εκείνη τη στιγμή.
but|and|all|these|the|feelings|that|I had|experienced|until|that|the|moment
as well as all the emotions I had experienced up to that moment.
Αυτή εδώ η φωτογραφία τραβήχτηκε σε ένα «σπίτι», στην Ουγκάντα.
This|here|the|photograph|was taken|in|a|'home'|in the|Uganda
This photo was taken in a 'home' in Uganda.
Με αυτή την κοπέλα και την οικογένειά της έκατσα, έφαγα, παίξαμε με τα παιδιά
With|this|the|girl|and|the|family|her|I sat|I ate|we played|with|the|children
I sat with this girl and her family, ate, and played with the children.
περάσαμε πάρα πολλές ώρες μαζί,
we spent|very|many|hours|together
We spent many hours together,
και εκεί ανακάλυψα έναν καινούργιο κόσμο.
and|there|I discovered|a|new|world
and there I discovered a new world.
Έναν κόσμο από χαμόγελα,
A|world|of|smiles
A world of smiles,
έναν κόσμο όπου οι άνθρωποι αγαπάνε τους ανθρώπους
a|world|where|the|people|love|the|other people
a world where people love people
και είναι φιλόξενοι.
and|they are|hospitable
and are welcoming.
Ανακάλυψα τον άνθρωπο.
I discovered|the|man
I discovered humanity.
Έτσι χαλαρός λοιπόν, ξεκίνησα να κοιτάω τους ανθρώπους στα μάτια.
So|relaxed|then|I started|to|look|the|people|in the|eyes
So relaxed, I started looking people in the eyes.
Να μένω με ανθρώπους που είχα γνωρίσει μόλις πέντε λεπτά πριν.
To|stay|with|people|who|I had|met|just|five|minutes|before
To stay with people I had just met five minutes before.
Χαμογελούσα και μου χαμογελούσαν πίσω.
I was smiling|and|to me|they were smiling|back
I was smiling and they were smiling back at me.
Και ξαφνικά άρχισα να βγάζω φωτογραφίες
And|suddenly|I started|to|take|photos
And suddenly I started taking pictures
και να προσεγγίζω τους ανθρώπους
and|to|approach|the|people
and approaching people
οι οποίες έμοιαζαν κάπως έτσι.
the|which|resembled|somewhat|like this
which looked somewhat like this.
Αυτές είναι φωτογραφίες από πολλά μέρη από τον κόσμο.
These|are|photographs|from|many|places|from|the|world
These are photos from many places around the world.
Κάπου εκεί έφτιαξα έναν δικό μου κόσμο, στο κεφάλι μου.
Somewhere|there|I created|a|own|my|world|in the|head|my
Somewhere there I created my own world, in my head.
Είπα στον εαυτό μου ότι θα εμπιστεύομαι τους ανθρώπους.
I told|to|myself|my|that|I will|trust|the|people
I told myself that I would trust people.
Δεν με νοιάζει πόσες φορές θα με κλέψουν, πόσα κακά θα μου τύχουν.
Not|me|cares|how many|times|will|me|steal|how many|bad things|will|to me|happen
I don't care how many times they will steal from me, how many bad things will happen to me.
Eγώ εμπιστεύομαι τους ανθρώπους.
I|trust|the|people
I trust people.
Γιατί σκέφτηκα ότι τα χρήματα και τα αντικείμενα χάνονται
Why|I thought|that|the|money|and|the|objects|are lost
Because I thought that money and objects are lost.
έτσι κι αλλιώς κάποια στιγμή.
anyway|and|otherwise|some|moment
Anyway, at some point.
Η ηρεμία μέσα στο μυαλό μας και η ασφάλεια που νιώθουμε
The|calmness|inside|in|mind|our|and|the|security|that|we feel
The calmness in our minds and the security we feel
όταν έχουμε εμπιστοσύνη προς τον συνάνθρωπο, δεν χάνεται ποτέ.
when|we have|trust|towards|the|fellow human|not|is lost|ever
when we trust our fellow human beings never fades.
Και ήθελα να το κρατήσω μαζί μου.
And|I wanted|to|it|keep|with|me
And I wanted to keep it with me.
Κάποια στιγμή, πριν ενάμιση χρόνο, βρέθηκα στην Καμπότζη.
Some|moment|before|one and a half|year|I found myself|in the|Cambodia
At some point, a year and a half ago, I found myself in Cambodia.
Εκεί γνώρισα ένα παιδί από την Ολλανδία
There|I met|a|child|from|the|Netherlands
There I met a kid from the Netherlands.
και αποφασίσαμε να πάρουμε δύο ποδήλατα
and|we decided|to|take|two|bicycles
And we decided to take two bicycles.
και να πάμε μια βόλτα στα γειτονικά χωριά.
and|to|we go|a|walk|to the|neighboring|villages
And go for a ride to the neighboring villages.
Κάποια στιγμή λοιπόν σε αυτόν εδώ τον δρόμο,
some|moment|then|on|this|here|the|road
At some point on this road,
πέρασε ένα μηχανάκι το οποίο προσπάθησε να με κλέψει.
passed|a|motorcycle|the|which|tried|to|me|steal
a motorcycle passed by that tried to steal from me.
Είχα τη μηχανή μου περασμένη στον ώμο,
I had|my|motorcycle|my|slung|over the|shoulder
I had my machine slung over my shoulder,
μου την τράβηξε, παλέψαμε λίγο εν κινήσει
to me|it|pulled|we struggled|a little|in|motion
he pulled it from me, we struggled a bit in motion
και κάποια στιγμή έπεσα, έσπασα τον φακό μου,
and|some|moment|I fell|I broke|the|flashlight|my
and at some point I fell, broke my flashlight,
έγδαρα τα πόδια μου και γέμισα αίματα.
I scraped|the|legs|my|and|I filled|with blood
scraped my legs and was covered in blood.
Σηκώθηκα βέβαια, του φώναξα για να τον φοβίσω εκείνη την ώρα,
I got up|of course|to him|I shouted|in order to|to|him|scare|that|the|moment
I got up of course, I shouted at him to scare him at that moment,
μου βγήκε σαν αντίδραση, και έφυγαν.
to me|it came out|as|reaction|and|they left
It came out as a reaction, and they left.
Συζητώντας λοιπόν με τον φίλο μου, αν θα γυρίζαμε πίσω ή όχι,
Discussing|then|with|the|friend|my|if|we|would return|back|or|not
So, discussing with my friend whether we would go back or not,
του είπα ότι όχι, δεν θα γυρίσουμε πίσω.
to him|I told|that|no|not|will|we will return|back
I told him that no, we will not go back.
Γιατί αν γυρίσουμε πίσω ο φόβος θα έχει κερδίσει.
Because|if|we turn|back|the|fear|will|has|won
Because if we go back, fear will have won.
Έτσι λοιπόν πήραμε τα ποδήλατά μας
So|then|we took|the|bicycles|our
So we took our bicycles.
και πεντακόσια μέτρα παρακάτω σταματήσαμε σε ένα σπίτι
and|five hundred|meters|down|we stopped|at|a|house
and five hundred meters down the road we stopped at a house
και βρήκαμε μια οικογένεια η οποία με το που με είδε
and|we found|a|family|which|who|me|as soon as|she|me|saw
and we found a family who, as soon as they saw me
στην κατάσταση που ήμουν, μου φρόντισαν τις πληγές,
in the|condition|that|I was|my|took care of|the|wounds
in the state I was in, took care of my wounds,
μου έβαλαν να φάω, παίξαμε για ώρες με τα παιδιά τους και κάναμε αστεία
to me|they made|to|eat|we played|for|hours|with|the|children|their|and|we made|jokes
they made me eat, we played for hours with their children and joked
και μάλιστα χωρίς να μιλάμε την ίδια γλώσσα.
and|indeed|without|to|we speak|the|same|language
and even without speaking the same language.
Αυτή εδώ ήταν η οικογένεια.
This|here|was|the|family
This here was the family.
Και λίγο παρακάτω, ενώ φύγαμε,
And|a little|further down|while|we left
And a little further down, as we left,
έβγαλα αυτήν εδώ τη φωτογραφία
I took|this|here|the|photo
I took this photo here
η οποία είναι μια από τις πιο αγαπημένες μου.
the|which|is|one|of|the|most|favorite|my
which is one of my favorites.
Έτσι λοιπόν σκέφτηκα ότι αν εκείνη την στιγμή
So|then|I thought|that|if|that|the|moment
So I thought that if at that moment
είχα κάνει πίσω και είχα υποκύψει στον φόβο,
I had|done|back|and|I had|succumbed|to the|fear
I had backed down and succumbed to fear,
θα είχα χάσει όλες αυτές τις εμπειρίες που κέρδισα.
would|I had|lost|all|these|the|experiences|that|I gained
I would have lost all those experiences I gained.
Ξέρω ότι είναι δύσκολο
I know|that|it is|difficult
I know it's difficult
και στην καθημερινότητά μας
and|in|daily life|our
and in our daily lives
πολλές φορές χάνουμε την εμπιστοσύνη μας στον άνθρωπο.
many|times|we lose|the|trust|our|in man|human
many times we lose our trust in people.
Αλλά θα σας παρακαλέσω να μην τη χάνετε.
But|will|you|I will ask|to|not|her|lose
But I would ask you not to lose it.
Και πάλι πριν από ενάμιση χρόνο περίπου, ήμουν στο Βιετνάμ, και κάπου εκεί,
And|again|before|from|one and a half|year|approximately|I was|in the|Vietnam|and|somewhere|there
And again about a year and a half ago, I was in Vietnam, and somewhere there,
έχασα και εγώ την εμπιστοσύνη μου στον άνθρωπο για κάποιες ώρες.
I lost|and|I|the|trust|my|in man|man|for|some|hours
I also lost my trust in people for a few hours.
Όμως μια γυναίκα ήρθε για να μου αποδείξει το εντελώς αντίθετο.
But|a|woman|came|to|(particle for infinitive)|to me|prove|the|completely|opposite
However, a woman came to prove the completely opposite to me.
Βρισκόμενος και πάλι με μια φίλη,
Being|and|again|with|a|female friend
Being again with a friend,
με την οποία δουλεύαμε στην κατασκήνωση που σας είπα στην αρχή,
with|the|which|we worked|at the|camp|that|you|I told|in the|beginning
with which we were working at the camp I mentioned at the beginning,
πήραμε δύο μηχανάκια
we took|two|scooters
we took two scooters
και θέλαμε πάλι να κάνουμε μια βόλτα στα γειτονικά χωριά.
and|we wanted|again|to|take|a|walk|in the|neighboring|villages
and we wanted to take a ride to the neighboring villages again.
Η φίλη μου η Ντάρια λοιπόν, δεν είχε οδηγήσει ποτέ της μηχανή, ποτέ.
The|friend|my|the|Daria|well|not|had|driven|ever|her|motorcycle|ever
My friend Daria, therefore, had never ridden a scooter, ever.
Όμως και αυτή δεν το έβαλε κάτω, είπε «Θα το προσπαθήσω»,
But|and|she|not|it|put|down|said|I will|it|try
But she didn't give up either, she said, "I will try it,"
πήρε μια μηχανή, αυτήν εδώ,
he/she took|a|motorcycle|this|here
He took a motorcycle, this one here,
και προσπάθησε να οδηγήσει σε αυτούς εδώ τους δρόμους.
and|tried|to|drive|in|these|here|the|roads
and tried to ride on these roads here.
Και τα κατάφερε.
And|it|managed
And he succeeded.
Περάσαμε δυο-τρεις μέρες μαζί
We spent|||days|together
We spent two or three days together
και κάποια στιγμή αποφάσισα να φύγω, να πάω στο βόρειο Βιετνάμ.
and|some|moment|I decided|to|leave|to|go|to the|northern|Vietnam
and at some point I decided to leave, to go to northern Vietnam.
Έτσι λοιπόν έκλεισα ένα εισιτήριο
So|then|I booked|a|ticket
So I booked a ticket.
και έπρεπε να φύγω από τη διπλανή πόλη, που ήταν πέντε χιλιόμετρα μακριά.
and|had to|(particle)|leave|from|the|neighboring|city|which|was|five|kilometers|away
I had to leave from the neighboring town, which was five kilometers away.
Ήταν η στάση του λεωφορείου εκεί.
It was|the|bus stop|of|bus|there
The bus stop was there.
Έτσι λοιπόν της είπα να με οδηγήσει η ίδια με το μηχανάκι στην επόμενη πόλη,
So|then|to her|I told|to|me|drive|she|herself|with|the|motorcycle|to the|next|city
So I told her to drive me herself on the motorcycle to the next town,
να πιούμε έναν καφέ, και μετά να φύγει για να γυρίσει πίσω με ασφάλεια
to|drink|a|coffee|and|after|to|leave|in order to|to|return|back|with|safety
to have a coffee, and then to leave to return safely.
και να φύγω και εγώ.
and|to|leave|and|I
and I wanted to leave too.
Δέχτηκε, ξεκινήσαμε τέσσερις ώρες πριν και φτάσαμε σε μια πόλη
He/She accepted|we started|four|hours|ago|and|we arrived|in|a|city
He accepted, we started four hours earlier and arrived in a city
όπου συνειδητοποιήσαμε ότι κανένας, μα κανένας δεν μιλάει Αγγλικά.
where|we realized|that|no one|but|no one|not|speaks|English
where we realized that no one, absolutely no one speaks English.
Και μάλιστα η γλώσσα του σώματος είναι εντελώς διαφορετική.
And|indeed|the|language|of|body|is|completely|different
And in fact, the body language is completely different.
Δεν μπορούσαμε να συνεννοηθούμε με κανέναν τρόπο.
We didn't|could|to|communicate|with|anyone|way
We couldn't communicate in any way.
Εκεί λοιπόν άρχισα να εκνευρίζομαι.
There|then|I started|to|get annoyed
So there I started to get annoyed.
Είχαν περάσει τρεις ώρες, δεν έβρισκα τη στάση του λεωφορείου,
They had|passed|three|hours|not|I found|the|stop|of the|bus
Three hours had passed, I couldn't find the bus stop,
και έπιασε καταρρακτώδης βροχή.
and|it started|torrential|rain
and it started pouring rain.
Και όταν βρέχει στο Βιετνάμ, οι δρόμοι είναι ποτάμια.
And|when|it rains|in|Vietnam|the|roads|are|rivers
And when it rains in Vietnam, the streets become rivers.
Τα πράγματα γινόταν χειρότερα από λεπτό σε λεπτό για μένα,
The|things|were becoming|worse|from|minute|to|minute|for|me
Things were getting worse by the minute for me,
και μάλιστα ξεκίνησα να έχω και τύψεις
and|indeed|I started|to|have|and|guilt
And in fact, I started to feel guilty.
γιατί φεύγοντας θα άφηνα τη φίλη μου την Ντάρια,
why|leaving|I would|leave|the|friend|my|the|Daria
Because by leaving, I would leave my friend Daria,
η οποία μόλις είχε μάθει να οδηγάει μηχανή,
the|which|just|had|learned|to|drive|motorcycle
who had just learned to ride a motorcycle,
να γυρίσει πίσω σε τέτοιους δρόμους μέσα στη νύχτα και με ποτάμια από βροχή.
to|return|back|on|such|roads|in|in|night|and|with|rivers|of|rain
to return on such roads in the night and with rivers of rain.
Ένιωθα ότι μπορεί κάτι να πάθει, ότι δεν θα είναι ασφαλής.
I felt|that|might|something|to|happen|that|not|will|is|safe
I felt that something might happen to her, that she wouldn't be safe.
Κάποια στιγμή, κοιτώντας το εισιτήριο,
At some|moment|looking|the|ticket
At some point, looking at the ticket,
βρήκα ένα παρόμοιο όνομα σε μια επιγραφή,
I found|a|similar|name|on|a|inscription
I found a similar name on a sign,
μπήκα μέσα και νόμιζα ότι το βρήκα.
I entered|inside|and|I thought|that|it|I found
I went inside and thought I found it.
Έδωσα το εισιτήριο στην κοπέλα,
I gave|the|ticket|to the|girl
I gave the ticket to the girl,
με κοίταξε και μου είπε ότι αυτό δεν είναι δικό μας.
me|looked|and|to me|said|that|this|not|is|ours|our
she looked at me and told me that this is not ours.
Εκεί τα έχασα.
There|them|I lost
That's where I lost it.
Εκεί έχασα εντελώς την εμπιστοσύνη μου, εκνευρίστηκα, άρχισα και φώναζα,
There|I lost|completely|my|trust|me|I got annoyed|I started|and|shouting
That's where I completely lost my trust, I got angry, I started shouting,
χτυπούσα τα τραπέζια, νόμιζα ότι με κορόιδεψαν,
I was hitting|the|tables|I thought|that|me|they mocked
I was banging on the tables, I thought they had tricked me,
ότι μου πούλησαν ψεύτικο εισιτήριο.
that|to me|sold|fake|ticket
that they sold me a fake ticket.
Η κοπέλα είχε σαστίσει.
The|girl|had|panicked
The girl was stunned.
Κάποια στιγμή κάπως, με κάποιο τρόπο, πήρε ένα τηλέφωνο
Some|moment|somehow|with|some|way|received|a|phone
At some point somehow, in some way, she made a phone call.
και βρήκε την κοπέλα που μου είχε πουλήσει το εισιτήριο,
and|he found|the|girl|who|to me|had|sold|the|ticket
And she found the girl who had sold me the ticket,
η οποία μου είπε ότι θα είναι εκεί σε είκοσι λεπτά.
the|which|to me|said|that|will|be|there|in|twenty|minutes
who told me she would be there in twenty minutes.
Έξω γινόταν ακόμα χαμός.
Outside|was happening|still|chaos
Outside, there was still chaos.
Εγώ δεν έδωσα σημασία και κάποια στιγμή
I|not|gave|attention|and|some|moment
I didn't pay attention and at some point
βλέπω τη γυναίκα που μου πούλησε το εισιτήριο,
I see|the|woman|who|to me|sold|the|ticket
I see the woman who sold me the ticket,
και φτάνει με το μηχανάκι, 20 με 30 λεπτά δρόμος,
and|arrives|by|the|motorcycle|to|minutes|drive
and she arrives on the motorcycle, 20 to 30 minutes away,
πέντε χιλιόμετρα μακριά,
five|kilometers|away
five kilometers away,
μέσα σε καταρρακτώδη βροχή, με το μικρό της κοριτσάκι μπροστά.
in|in|torrential|rain|with|the|small|her|girl|in front
in pouring rain, with her little girl in front.
Εκεί έμεινα άναυδος.
There|I remained|speechless
There I stood, astonished.
Ένιωσα άθλια με τον εαυτό μου
I felt|miserable|with|the|self|my
I felt miserable about myself.
και νόμιζα ότι θα κατέβει κάτω και θα με χτυπήσει.
and|I thought|that|will|come down|down|and|will|me|hit
And I thought she would come down and hit me.
Η γυναίκα κατέβηκε, με ένα τεράστιο χαμόγελο με αγκάλιασε,
The|woman|came down|with|a|huge|smile|me|hugged
The woman came down, hugged me with a huge smile,
βρεγμένη μέχρι το κόκκαλο
wet|to|the|bone
soaked to the bone,
και μου είπε «Έλα να σου δείξω από πού θα φύγεις».
and|to me|said|Come|to|to you|show|from|where|will|leave
and said to me, 'Come, let me show you where you will leave from.'
Εκεί για δεύτερη φορά συνειδητοποίησα
There|for|second|time|I realized
There for the second time I realized
ότι ένα πρόβλημα -- το δικό μου πρόβλημα,
that|one|problem|the|own|my|problem
that a problem -- my problem,
το ότι απλά ήθελα να φύγω σήμερα και όχι αύριο,
the|that|just|I wanted|to|leave|today|and|not|tomorrow
the fact that I just wanted to leave today and not tomorrow,
δημιούργησε έναν τέτοιο πανικό
created|a|such|panic
created such a panic
και όμως αυτή η γυναίκα ήταν εκεί και μου χαμογελούσε.
and|yet|this|the|woman|was|there|and|to me|smiled
and yet this woman was there and smiling at me.
Ξεκινήσαμε λοιπόν να φτάσουμε στο μέρος στο οποίο ήταν η στάση του λεωφορείου.
We started|then|to|arrive|at|place|at|which|was|the|stop|of|bus
So we started to reach the place where the bus stop was.
Το ένα μηχανάκι μας άφησε από βενζίνη,
The|one|motorcycle|us|left|without|gasoline
One of the scooters ran out of gas,
πήρα ένα ταξί και έβαλα το κοριτσάκι μέσα για να μην βρέχεται,
I took|a|taxi|and|I put|the|little girl|inside|so that|to|not|gets wet
I took a taxi and put the little girl inside so she wouldn't get wet,
κάποια στιγμή πήρα το εισιτήριο μου και είχα χαλαρώσει πλέον.
some|moment|I took|the|ticket|my|and|I had|relaxed|already
at some point I took my ticket and had relaxed by then.
Γυρνώντας πίσω, κοίταξα και είδα μια σκηνή η οποία μου άλλαξε τη ζωή.
Turning|back|I looked|and|I saw|a|scene|which|which|to me|changed|my|life
Looking back, I saw a scene that changed my life.
Η φίλη μου η Ντάρια, μαζί με το παιδί και τη γυναίκα
The|friend|my|the|Daria|together|with|the|child|and|the|woman
My friend Daria, along with the child and the woman
γελούσαν και έπαιζαν σαν να γνωρίζονταν χρόνια.
they laughed|and|they played|as if|to|they had known|for years
were laughing and playing as if they had known each other for years.
Συγκινήθηκα πάρα πολύ, και φυσικά πήγα μαζί τους
I was moved|very|much|and|of course|I went|together|with them
I was very moved, and of course I went with them
και παίξαμε για ώρα.
and|we played|for|hour
and we played for a while.
Φεύγοντας με αγκάλιασαν και οι τρεις.
Leaving|me|hugged|and|the|three
As we were leaving, all three of them hugged me.
Τελικά η φίλη μου η Ντάρια γύρισε μαζί με την κοπέλα που ήταν ντόπια,
Finally|the|friend|my|the|Daria|returned|together|with|the|girl|who|was|local
Finally, my friend Daria returned with the local girl,
οπότε με ασφάλεια,
so|with|safety
so I was safe,
και έκατσα σε ένα παγκάκι δίπλα και έβαλα το κλάματα.
and|I sat|on|a|bench|next to|and|I put|the|crying
and I sat on a bench next to them and started crying.
Συνειδητοποίησα ότι χωρίς λόγο είχα εκνευριστεί,
I realized|that|without|reason|I had|gotten annoyed
I realized that I had gotten upset for no reason,
είχα χάσει την εμπιστοσύνη μου,
I had|lost|my|confidence|my
I had lost my confidence,
και με τον καλύτερο τρόπο αυτή η γυναίκα
and|with|the|best|way|this|the|woman
and in the best way this woman
με βοήθησε να ξανακερδίσω την εμπιστοσύνη μου στον κόσμο.
me|helped|to|regain|the|trust|my|in|world
helped me regain my trust in the world.
Και σαν κερασάκι στην τούρτα ένας τύπος από δίπλα
And|like|cherry|on the|cake|a|guy|from|next door
And as the cherry on top, a guy from next to me
--που δεν τον ήξερα-- με είδε ότι έκλαιγα
that|not|him|I knew|me|saw|that|I was crying
--whom I didn't know-- saw that I was crying
και ότι ήμουν αναστατωμένος και μου έφερε ζεστό τσάι.
and|that|I was|upset|and|to me|brought|hot|tea
and that I was upset and brought me hot tea.
Γι' αυτό λοιπόν σας λέω,
for|this|therefore|to you|I say
So I tell you,
ελάτε να μην χάνουμε την εμπιστοσύνη μας στον άνθρωπο.
let's|(subjunctive particle)|not|lose|the|trust|our|in man|man
let's not lose our trust in humanity.
Σε αυτές τις στιγμές που ζει η χώρα μας αυτή τη στιγμή είναι πολύ εύκολο.
In|these|the|moments|that|lives|the|country|our|this|the|time|is|very|easy
In these moments that our country is experiencing right now, it is very easy.
Αλλά θα ήθελα να σκεφτόμαστε
But|will|I would like|to|we think
But I would like us to think
ότι κάθε τέλος του κόσμου είναι μια καινούργια αρχή.
that|every|end|of|world|is|a|new|beginning
that every end of the world is a new beginning.
Σταυροδρόμια θα υπάρξουν πολλά στη ζωή μας --
Crossroads|will|exist|many|in the|life|our
There will be many crossroads in our lives --
σήμερα είμαι φωτογράφος, αύριο δεν ξέρω.
today|I am|photographer|tomorrow|not|I know
today I am a photographer, tomorrow I don't know.
Το θέμα είναι ό,τι κάνουμε να το κάνουμε με αγάπη,
The|issue|is||we do|to|it|we do|with|love
The point is that whatever we do, we should do it with love,
με πάθος και με σεβασμό προς τον άνθρωπο.
with|passion|and|with|respect|towards|the|human
with passion and with respect for humanity.
Και υπάρχουν τόσα πράγματα που μπορούμε να βρούμε και να αγαπήσουμε.
And|there are|so many|things|that|we can|to|find|and|to|love
And there are so many things that we can find and love.
Και θα κλείσω με μια συμβουλή που μου έδωσε ένας παππούς,
And|will|close|with|a|piece of advice|that|to me|gave|one|grandfather
And I will close with a piece of advice given to me by an old man,
κάπου στον Λάκκο, στο Ηράκλειο.
somewhere|in the|Lakkos|in the|Heraklion
somewhere in Lakkos, in Heraklion.
Με κοίταξε στα μάτια και μου είπε «Γιε μου,
He|looked|in|eyes|and|to me|said|My son|to me
He looked me in the eyes and said, "My son,
πιες τη ζωή σαν ένα παγωμένο ποτήρι νερό το καλοκαίρι».
drink|the|life|like|a|cold|glass|water|the|summer
drink life like a cold glass of water in the summer."
Ευχαριστώ.
Thank you
Thank you.
(Χειροκρότημα)
Applause
(Applause)
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=362 err=0.00%) translation(all=301 err=0.00%) cwt(all=2435 err=0.53%)